Укоренено - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Некоторые авторы используют укорененное двоичное дерево вместо двоичного дерева, чтобы подчеркнуть тот факт, что дерево укоренено, но, как определено выше, двоичное дерево всегда укоренено. |
Some authors use rooted binary tree instead of binary tree to emphasize the fact that the tree is rooted, but as defined above, a binary tree is always rooted. |
Mass violence is deeply rooted in American culture. |
|
Его искусство было глубоко укоренено в Мексиканской революции. |
His art was deeply rooted in the Mexican Revolution. |
Хотя обольщение пусто, оно, тем не менее, укоренено в конкретном историческом контексте. |
Although seduction is empty, it is nevertheless rooted in a concrete historical context. |
Наше чувство морали укоренено в хитросплетениях нашего головного мозга. |
Our sense of morality is actually rooted in the circuitry of our brain. |
Это понятие было глубоко укоренено в эстетической ценности, которую простота имеет для человеческой мысли, и обоснования, представленные для нее, часто заимствованы из теологии. |
This notion was deeply rooted in the aesthetic value that simplicity holds for human thought and the justifications presented for it often drew from theology. |
Если священное прочно укоренено в наших психологических теориях, то оно может законно войти в нашу терапевтическую и клиническую практику. |
If the sacred is built solidly into our psychological theories, it may then enter legitimately into our therapeutic and clinical practices. |
Дерево имеет угловатую крону и длинные, несколько неустойчивые ветви, а также обычно глубоко укоренено и устойчиво к повреждению ветром и снегом. |
The tree has an angular crown and long, somewhat erratic branches, and is usually deep rooted and resistant to wind and snow damage. |
Хотя с годами ситуация изменилась, реликвии кастовости все еще глубоко укоренены в церкви. |
Though the situation has changed over the years, the relics of casteism still remain deep rooted in the church. |
На протяжении веков ремесла были укоренены как культура и традиция в сельских общинах. |
Throughout centuries, crafts have been embedded as a culture and tradition within rural communities. |
Укоренение до 83% может быть получено, когда 5-7 недельные микроповышения затем переносятся на WPM с поправкой на 4,9 мкмоль/л IBA. |
Rooting of up to 83% can be obtained when 5–7 week-old microshoots are then transferred to WPM amended with 4.9 µmol/L IBA. |
Гормон укоренения можно наносить на основание среза до того, как он высохнет в течение десяти дней или более, так что срез образует каллус. |
Rooting hormone can be applied to the base of the cutting before it is allowed to dry for ten days or more so that the cut forms a callus. |
И я был укоренён в своей вере... |
And because I had this, like bedrock belief... |
На самом деле христианские коммунисты утверждают, что антикапиталистические идеалы глубоко укоренены в христианской вере. |
Adolf Witt and his team inferred that PAHs—which may have been vital in the formation of early life on Earth—can only originate in nebulae. |
Ограниченная фантазия неудовлетворительна, если не укоренена в реальности, потому что фантазер может хотеть, чтобы фантазия казалась реалистичной и в какой-то степени возможной. |
Limerent fantasy is unsatisfactory unless rooted in reality, because the fantasizer may want the fantasy to seem realistic and somewhat possible. |
Большинство ранних дискуссий о диаспоре были прочно укоренены в понятии Родина; они касались парадигматического случая или небольшого числа ключевых случаев. |
Most early discussions of diaspora were firmly rooted in a conceptual 'homeland'; they were concerned with a paradigmatic case, or a small number of core cases. |
Программа вовлекает студентов как в теоретическое, так и в практическое применение социальной справедливости и активизма, укорененных в еврейских традициях. |
The program engages students in both theoretical and practical applications of social justice and activism rooted in the Jewish traditions. |
Глубина укоренения может быть физически ограничена горной породой или уплотненной почвой, находящейся близко под поверхностью, или анаэробными почвенными условиями. |
Rooting depth may be physically restricted by rock or compacted soil close below the surface, or by anaerobic soil conditions. |
Петр Степанович своим молчанием в одних случаях и намеками в других способствовал укоренению ее странной идеи. |
By his silence at one time and his hints at another Pyotr Stepanovitch did much to strengthen this strange idea in her. |
В результате он чувствует себя одновременно более укорененным и более свободным. |
As a result, it feels at once more rooted and more free. |
После установки файловой системы live CD программное обеспечение на live CD может быть запущено непосредственно, без загрузки, путем укоренения в смонтированную файловую систему. |
After mounting the live CD's filesystem, software on the live CD can be run directly, without booting it, by chrooting into the mounted filesystem. |
Поэтому ведическая религия укоренена глубоко в Индии |
Hence, Vedic religion is rooted deep in India |
Это отражает, по мнению Лайкера, убеждение, что принципы должны быть укоренены в сотрудниках, чтобы выжить. |
This reflects, according to Liker, a belief that the principles have to be ingrained in employees to survive. |
Но только Брахмасамстха – тот, кто твердо укоренен в Брахмане, - достигает бессмертия. |
But the Brahmasamstha – one who is firmly grounded in Brahman – alone achieves immortality. |
Сомнения Майклса относительно способности Думаниана работать с основной командой были на самом деле укоренены. |
Michaels' reservations about Doumanian's ability to work with the core team were rooted in fact. |
Апартеид пронизывал культуру так же, как и закон, и был укоренен большинством основных средств массовой информации. |
Apartheid pervaded culture as well as the law, and was entrenched by most of the mainstream media. |
Вегетативное размножение рожкового дерева естественно ограничено из-за его низкого адвентиционного потенциала укоренения. |
The vegetative propagation of carob is naturally restricted due to its low adventitious rooting potential. |
Джон Свеллер указал, что переживания, хранящиеся в виде долговременных воспоминаний, легче вспоминаются, поскольку они глубже укоренены в сознании. |
John Sweller indicated that experiences stored as long-term memories are easier to recall, as they are ingrained deeper in the mind. |
Высота поддерева, укорененного по Z, увеличилась на 1. Он уже в форме AVL. |
The height of the subtree rooted by Z has increased by 1. It is already in AVL shape. |
Политическая субъективность-это указание на глубокую укорененность субъективности в социально переплетенных системах власти и смысла. |
Political subjectivity is a reference to the deep embeddedness of subjectivity in the socially intertwined systems of power and meaning. |
Принципы должны быть укоренены, это должно быть так, как человек думает. |
The principles have to be ingrained, it must be the way one thinks. |
Купуасу чаще всего размножают из семян, но также используют прививку и укорененные черенки. |
Cupuaçu is most commonly propagated from seed, but grafting and rooted cuttings are also used. |
Вы никогда не должны поддаваться тревоге или отчаянию; напротив, вы должны оставаться спокойными и настолько прочно укорененными в своем месте, что никакая сила не сможет поколебать постоянство вашей воли. |
You must never yield to anxiety or despair; rather, you must remain calm and so strongly rooted in your place that no power may hope to move the constancy of your will. |
Одним из долговременных социально-экономических последствий войны в Сомали является укоренение системы неравноправного доступа к базе производственных ресурсов страны. |
One of the long-term socio-economic effects of the war in Somalia has been to entrench differential access to the country's productive resource base. |
Большая часть востока покрыта чистым древостоем из деревьев пизонии, укорененных во влажной торфяной почве толщиной в один метр. |
Vostok's major portion is covered with a pure stand of Pisonia trees rooted in moist peat soil one meter thick. |
Их всеядный рацион, агрессивное поведение и способ кормления, основанный на укоренении в почве, - все это в совокупности серьезно изменяет экосистемы, непривычные для свиней. |
Their omnivorous diet, aggressive behaviour, and their feeding method of rooting in the ground all combine to severely alter ecosystems unused to pigs. |
Многие государства выразили озабоченность в связи с тем, что преподавание истории используется для разжигания ненависти, укоренения предрассудков, распространения пропаганды или ранжирования пострадавших. |
Many States expressed their concern at the use of history teaching to stir hatred, reinforce prejudices, spread propaganda or create hierarchies among victims. |
Кабуки-театр современной Японии, укорененный в старых формах, но в этой форме маски заменяются нарисованными лицами. |
Kabuki is the theatre of modern Japan, rooted in the older forms, but in this form masks are replaced by painted faces. |
Эта последовательность ппц образует правый внешний стебель укорененного троичного дерева ппц. |
This sequence of PPTs forms the right hand side outer stem of the rooted ternary tree of PPTs. |
Клейстогамия позволяет растениям производить потомство круглый год и имеет больше шансов на укоренение. |
Cleistogamy allows plants to produce offspring year round and have more chances for establishment. |
Христианские темы часто смешиваются с сюжетами жанра, в котором укоренена группа, регулярно обеспечивая христианский взгляд на предмет. |
The Christian themes are often melded with the subjects of the genre the band is rooted in, regularly providing a Christian take on the subject matter. |
Любой загрязнитель, который находится ниже глубины укоренения, не будет извлечен. |
Any contaminant that is below the rooting depth will not be extracted. |
В XII веке в Европе катары, укорененные в гностицизме, занимались проблемой зла и развивали идеи дуализма и демонологии. |
In the 12th century in Europe the Cathars, who were rooted in Gnosticism, dealt with the problem of evil, and developed ideas of dualism and demonology. |
Но, хотя музыкальный стиль менялся, темы оставались укорененными в современном ужасе. |
But, while the musical style varied, the themes remained rooted in modern horror. |
Даже сейчас, как метод самозащиты и извинения, в котором пренебрегают ущербом своему имиджу, его идея чувства стыда остается прочно укорененной. |
Even now, as a method of self-protection and apology in which damage to one's image is neglected, its idea of feeling shame remains firmly rooted. |
Было установлено, что грибы играют защитную роль для растений, укорененных в почвах с высокой концентрацией металлов, таких как кислые и загрязненные почвы. |
Fungi have been found to have a protective role for plants rooted in soils with high metal concentrations, such as acidic and contaminated soils. |
Эта перспектива прочно укоренена в социальной конструктивистской онтологии. |
This perspective is firmly rooted in a social constructivist ontology. |
Это аналогично укоренению на Android, хотя программное обеспечение, недоступное в Google Play, может быть установлено на Android без укоренения. |
It is analogous to rooting on Android, although software unavailable on Google Play can be installed on Android without rooting. |
В отличие от национальных культур, укорененных в ценностях, организационные культуры укоренены в практике. |
In contrast with national cultures embedded in values, organizational cultures are embedded in practices. |
Эта декларация не была глубоко укоренена ни в практике Запада, ни даже во Франции того времени. |
The declaration was not deeply rooted in either the practice of the West or even France at the time. |
После укоренения они могут процветать без орошения или внесения удобрений и устойчивы к большинству вредителей и болезней. |
Once established, they can flourish without irrigation or fertilization, and are resistant to most pests and diseases. |
Считается, что социальное укоренение этой ценности усиливает характер посредством упорного труда, соответствующего сфере деятельности индивида. |
Social ingrainment of this value is considered to enhance character through hard work that is respective to an individual's field of work. |
После укоренения растения также широко распространяются подземными корнями, и в конечном итоге отдельные растения образуют большой участок. |
Once established, the plants also spread extensively by underground roots, an individual plant eventually forming a large patch. |
В 1966 году коммерческий Пионер аэропоники Б. Бриггс преуспел в создании корней на черенках лиственных пород путем воздушного укоренения. |
In 1966, commercial aeroponic pioneer B. Briggs succeeded in inducing roots on hardwood cuttings by air-rooting. |
Работа, которую он выполняет, прочно укоренена в одном из них. |
The work it carries out is strongly rooted in one of Mrs. |
Эта книга используется в качестве текста в академических институтах, укорененных в глубинной психологии. |
This book is used as a text at academic institutions rooted in depth psychology. |
- глубоко укоренено - deeply engrained
- это укоренено - this is rooted