Укрывать вора - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Укрывать вора - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
harbour thief
Translate
укрывать вора -

- укрывать [глагол]

глагол: harbor, shield, cover, cover up, shelter, conceal, secrete, screen, ensconce, pavilion

- вора

thief



Он обращается за помощью в полицию, чтобы установить личность вора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seeks police help to identify the thief.

Дядя Бен видит вора и бежит за ним, но только для того, чтобы быть убитым мчащимся Автомобилистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uncle Ben sees the thief and runs after him, only to be killed by the speeding motorist.

Наш оперативник видел вора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of our operatives witnessed the theft.

Преследовал вора в одном из таких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chased a robber into one of these.

Ее нашли в морге, возле тела укравшего ее вора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was found in the morgue, with the body of the man who stole it.

Можешь считать, что я украла их у вора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess you could say I stole from a thief.

Слова жулика и вора, которому вы платите зарплату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The words of a rogue and thief, whose wages you pay.

Не похоже на парня, который бы стал укрывать беглеца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't sound like the kind of guy who'd harbor a fugitive.

Он нашёл умирающего младенца и принёс его сюда, и теперь превратился из вора в кормилицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found the baby on a grave and brought him here, and now he's turned from thief to wet nurse.

Укрывать ребенка, который должен находиться под опекой государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Appropriating a child who should have been in the care of the state.

Начал в молодости и быстро пошел в гору от уличного вора до младшего компаньона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started as an enforcer and rose quickly to minor boss.

В связи с тем, что такое оружие легко транспортировать и укрывать, его трудно контролировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they are easy to transport and conceal, they are difficult to control.

Достаточно часто результатом в таких случаях является климат, в котором менеджеры начинают чувствовать, что можно округлять края закона или укрывать счета компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result, often enough, is a climate within which managers begin to feel that it is acceptable to skirt the edges of the law or to fudge company accounts.

Вижу Г олгофу и святые древеса крестов, и на них вижу вора, и убийцу, и третьего вижу; слышу похвальбу и поношенье: Раз ты Иисус, чего ж ты не сходишь с креста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sees Calvary, wid de sacred trees, sees de thief en de murderer en de least of dese; I hears de boastin en de braggin: Ef you be Jesus, lif up yo tree en walk!

Твоя уверенность как вора очаровывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your confidence as a thief is beguiling.

Нет, я вздул вора, за то, что он копался в моих вещах...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I whooped a thief because he was going through my stuff...

Вам дороги интересы народа и России, и потому вы ненавидите народ, так как в каждом подозреваете вора и грабителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interests of the peasantry and of Russia are dear to you, and so you hate the peasants because you suspect every one of them of being a thief and a robber.

Туда примут и вора, лишь бы он был богом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A thief is admitted there, provided he be a god.

Само преступление, тем временем, показывает уровень, э-э дискриминации, со стороны вора, определенного опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crime itself, meanwhile, displays a degree of, uh, discrimination, on the part of the thief, a certain expertise.

Каждый из нас счастлив, кроме этого вора, а о нем нечего беспокоиться, потому что он даже не говорит по-нашему и получил по заслугам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody is happy but this thief, and there's no sense worrying about him, since he doesn't even speak our language and deserves whatever he gets.

Вор вора кроет, известно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thieves shield thieves. That is plain.

Отвратительные личности, вроде нашего мертвого вора, сдают свои сети в аренду для рассылки спама, организации DDoS-аттак, масштабной кражи личных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unsavory characters, like our dead thief, rent out their botnets to send spam e-mails, perform DDoS attacks, mass identity theft.

Пенни, я не уверен в том, что мне по душе укрывать должника корпорации 2311 Норт Лос Роблс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Penny, I'm not sure I'm comfortable harboring a fugitive from the 2311 North Los Robles Corporation.

Укрывать нашего врага № 1?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harboring our number one enemy?

В отличи от других случаев, ваша клиентка воздействовала на вора физически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike those other confrontations, only your client got physical with the thief.

Ты же сам всегда говоришь, чтобы поймать вора, нужно быть вором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you're the one who's always saying it takes one to catch one.

Если бы кто-нибудь заметил его в эту минуту, то мог бы принять его за вора, который собирается ограбить Каса-дель-Корво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His manoeuvres up to this moment, had they been observed, might have rendered him amenable to the suspicion that he was a housebreaker, about to crack the crib of Casa del Corvo.

Только тот, у кого сердце вора, мог подумать, что я на это способен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a guy that's a thief at heart would think me likely to do a thing like that.

Если встретите вора, то в силу вашего звания можете его заподозрить, что он человек непорядочный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you meet a thief, you may suspect him, by virtue of your office, to be no true man.

Тогда у нас нет выбора - мы должны выследить вора и уничтожить яйцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we have no choice - we must hunt down this intruder and destroy the egg.

Интересно, почему не спрашиваешь, чем буду укрываться я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder, why do not you ask? What will I take refuge.

После этого вы ударили его по голове битой для крикета, чтобы изобразить, как вы остановили вора!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, you hit him round the head with a cricket bat to make it look like you'd disturbed a burglar!

Она в этом убедилась после того, как попыталась любить вора, единственного мужчину, который ее пожелал; но вскоре поняла, что даже вор презирает ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had recognized this fact after having tried to love a thief, the only man who wanted her; but after a short time, she perceived that the thief despised her.

Если бы мы пришли туда раньше, то застали бы вора с поличным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we'd just got there a bit sooner, we would have caught them in the act.

Это лишь оружие вора выстрелило в него

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the thief's gun backfiring on him.

Полиция Нью-Йорка считает, что вора, должно быть, замучило чувство вины, но истинная причина возврата остаётся загадкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The NYPD is speculating that the thief must have been suffering from a guilty conscience, but the exact motive for the return remains a mystery.

Этого вора с золотым сердцем, или точнее сердцем, жаждущим золота?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thief with a heart of gold, or is it the heart that desires gold?

Это говорит о том, что кто-то принял его за вора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which suggests someone thought he was a thief.

Они очень стараются найти этого вора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are very dedicated to finding this thief.

Я тебя укрывать не буду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can't hide here.

Извини, мама, а чем будешь укрываться ты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, Mom, and what will you hide?

Это гора, где мы собираемся укрываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the mountain where we'lI hide.

Время похоже на вора, которого никогда не удаётся поймать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For time is a thief, and he never gets caught.

Хасаши сражается со своим младшим я и уговаривает его присоединиться к нему, только чтобы быть смертельно раненным Д'вора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hasashi fights his younger self and persuades him to join his side, only to be mortally wounded by D'Vorah.

В то время как люди радуются свадьбе вора, Эзоп рассказывает историю лягушек, которые оплакивают брак солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While people are rejoicing at the wedding of a thief, Aesop tells a story of frogs who lament at the marriage of the sun.

В Принце мошенников он создал персонажа Саймона Карна, джентльмена-вора в форме Раффлса, с альтер-эго в роли эксцентричного детектива Климо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In A Prince of Swindlers he created the character of Simon Carne, a gentleman thief in the Raffles mould, with an alter ego as the eccentric detective Klimo.

Многие вредители растений, которые серьезно повреждают важные культуры, зависят от других растений, часто сорняков, чтобы укрывать или переносить их; различие не всегда ясно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many plant pests that seriously damage important crops depend on other plants, often weeds, to harbour or vector them; the distinction is not always clear.

Он появился на телевидении в роли отца персонажа Роберта Вагнера, Александра Манди, в фильме берет вора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He appeared on television as the father of Robert Wagner's character, Alexander Mundy, in It Takes a Thief.

Д'вора действительно в союзе с Шинноком, и начинает путешествие к Кван Чи, которая может освободить Шиннока, после того, как убила конвой Ош-Текк, посланный с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

D'Vorah is in truth allied with Shinnok, and begins to journey towards Quan Chi, who can free Shinnok, after slaughtering the Osh-Tekk convoy sent with her.

Д'вора напоминает Бараке, что Шао Кан хочет, чтобы заложники остались живы, и Барака отвечает, что их раны не смертельны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

D'Vorah reminds Baraka that Shao Kahn wants the hostages kept alive, and Baraka replies that their wounds are not fatal.

Только на экране Южном кредитного течение 1970-х был телеспектакль держи вора!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Southern's only on-screen credit during the 1970s was the teleplay Stop Thief!

Философский подтекст матрицы изображает наблюдаемое уменьшение одного вора при сознательном управлении другим, или наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philosophical implication of the matrix portrays the observational decrease in one thief upon willfully controlling the other, or vice versa.

В конце уровня игроки должны встряхнуть контроллеры, чтобы догнать и схватить вора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the level, players must shake the controllers to catch up and tackle the thief.

В книге Джона Тимпсона Англия Тимпсона говорится, что она относится к пяти символам, изображенным над дверными проемами домов, в которых могли бы укрываться католические священники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Timpson's book Timpson's England states that it refers to five symbols displayed above the doorways of houses that would shelter Catholic priests.

Тем временем Джоуи уговаривает неохотную Кэнди выследить вора, используя ее связи в преступном мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Joey persuades a reluctant Candy to track down the thief using her underworld connections.

В Евангелии от Луки он прощает своих убийц, успокаивает раскаявшегося вора и благодарит своего духа отцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Luke, he forgives his killers, reassures the penitent thief, and commends his spirit to the Father.

Например, если есть достаточно места для вора, чтобы поместить домкрат в U, то домкрат может произвести достаточно рычагов, чтобы сломать замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, if there is enough space for a thief to fit a jack into the U, the jack can produce enough leverage to break the lock.

Вскоре она стала главным убийцей на службе у главного криминального авторитета Нью-Йорка-вора в законе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She soon became the chief assassin in the employ of New York City's premier crime lord, the Kingpin.

Де ла Мор дал в 1434 году клятву не укрывать преступников и нарушителей спокойствия короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De la More took the 1434 oath not to harbour criminals and disturbers of the King's Peace.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «укрывать вора». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «укрывать вора» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: укрывать, вора . Также, к фразе «укрывать вора» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information