Умышленно создавать у другой стороны ошибочное представление о фактическом положении вещей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Умышленно создавать у другой стороны ошибочное представление о фактическом положении вещей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
represent falsely
Translate
умышленно создавать у другой стороны ошибочное представление о фактическом положении вещей -

- умышленно [наречие]

наречие: deliberately, intentionally, by design, designedly, willfully, wilfully, wittingly

- создавать [глагол]

глагол: create, make, produce, build, construct, establish, form, shape, mold, mould

- у [предлог]

предлог: in, at, among, near, by, on, off, about, against, over

- другой

имя прилагательное: other, another, different, second, otherwise, new, fresh, either

местоимение: other, else

- представление [имя существительное]

имя существительное: representation, presentation, presentment, idea, represent, submission, performance, picture, notion, impression

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- вещей

of things



Фактически предложенная Федеральная Конституция была подвергнута критике со стороны представителей лейбористов как слишком консервативная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the proposed federal constitution was criticised by labour representatives as being too conservative.

Фактически, без гравитационных уравнений, наши представления о планетарном движении и о небесной механике в целом были бы скудными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, without the gravitational equations, our knowledge of planetary motions and of celestial mechanics generally would be sparse indeed.

Фактически, Уровень Один представляет собой культуру банд и культуру тюрем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stage One is literally the culture of gangs and it is the culture of prisons.

Центральное стреляющее устройство фактически представляет собой комбинацию съемного копья плюс пять трубок плюс ударно-спусковой механизм, снабженный блокирующими пазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The central firing device is actually a combination of a detachable spear plus five tubings plus a firing mechanism, fitted together with interlocking grooves.

В любой момент фактические инструкции RTL, формирующие представление программы, должны соответствовать машинному описанию целевой архитектуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At any moment, the actual RTL instructions forming the program representation have to comply with the machine description of the target architecture.

- когда мнение выражено, но это мнение фактически не принадлежит представителю,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- where an opinion is expressed yet this opinion is not actually held by the representor,.

Dcfg представляют большой практический интерес, так как они могут быть проанализированы в линейном времени и фактически парсер может быть автоматически сгенерирован из грамматики генератором парсера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DCFGs are of great practical interest, as they can be parsed in linear time and in fact a parser can be automatically generated from the grammar by a parser generator.

Конкретные фактические утверждения и описания научной литературы могут быть точными, а могут и не быть точными, и могут давать либо истинное, либо ложное представление о рассматриваемом предмете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonfiction's specific factual writing assertions and descriptions may or may not be accurate, and can give either a true or a false account of the subject in question.

Взрывы в Иерусалиме не носят расистского характера; фактически, они представляют собой политические провокации, направленные на максимально возможное ухудшение положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bomb attacks in Jerusalem were not racist in character but were purely and simply political provocations intended to achieve the worst possible consequences.

Структура сухожилия фактически представляет собой волокнистый композитный материал, построенный в виде ряда иерархических уровней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The structure of tendon is effectively a fibre composite material, built as a series of hierarchical levels.

Поэтому британское правительство пыталось доказать, что колонисты фактически представляли их интересы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore the British government tried to argue that the colonists had virtual representation in their interests.

Мы можем оказать давление на наших представителей, чтобы фактически осуществить важные реформы в этом законе и защитить наши данные от незаконного использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we can pressure our representatives to actually implement important reforms to this law and protect our data from this redirection and misuse.

Стандарт ВОИС ST. 3 фактически использует EA вместо EV для представления Евразийской патентной организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WIPO Standard ST.3 actually uses EA, instead of EV, to represent the Eurasian Patent Organization.

Опытно-конструкторские работы начались в 2014 году, и ракета фактически представляет собой эволюционировавшую ракету Sea Sparrow с использованием наведения AMRAAM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Development work began in 2014, and the missile is actually an Evolved Sea Sparrow Missile using AMRAAM guidance.

Построенная линия представляет собой среднее значение последних 15 опросов, а большие круги в конце представляют фактические результаты выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The line plotted is the average of the last 15 polls and the larger circles at the end represent the actual results of the election.

Большие круги в конце представляют фактические результаты выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The larger circles at the end represent the actual results of the election.

Они предполагают, что, просто вспоминая фактические слова списка, доступность приманки возрастает до такой степени, что ее ошибочно принимают за представленное слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They suggest that, by simply recalling the actual list words, the availability of the lure increases to a point where it is mistaken for a presented word.

Весь этот абзац следует изъять и переформулировать так, чтобы он был полностью фактическим и не основывался на мнении кого-то, кто, как представляется, имеет плохое мнение о социальном уходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This entire paragraph should be removed and reworded to be mroe factual and not based around the view of someone who appears to have a poor opinion of social care.

Гибкость позвоночника-это еще одна проблема, поскольку позвоночник фактически представляет собой стопку ограниченно подвижных шаровых шарниров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spinal flexibility is another challenge since the spine is effectively a stack of limited-motion ball joints.

Фактическая кодированная последовательность может быть представлена в виде пути на этом графике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An actual encoded sequence can be represented as a path on this graph.

Конкретные фактические утверждения и описания научной литературы могут быть точными, а могут и не быть точными, и могут давать либо истинное, либо ложное представление о рассматриваемом предмете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonfiction's specific factual writing assertions and descriptions may or may not be accurate, and can give either a true or a false account of the subject in question.

Однако, как говорит член палаты представителей Адам Шифф (Adam Schiff), Путин все равно «не ощутил никаких ограничительных обстоятельств, мешающих ему войти в Грузию и фактически захватить две ее провинции».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, as Representative Adam Schiff puts it, Putin still “felt no limitation whatsoever on going into Georgia and essentially taking over two separate provinces.”

И хотя компенсировать полное жестокости и фактически потерянное десятилетие жителям Сербии не представляется возможным, более позднее по сравнению с другими странами начало реформ имеет свои преимущества: сербы смогут извлечь уроки из чужих ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although it is impossible to compensate Serbia’s people for a wasted, brutal decade, there are advantages in reforming late: Serbs can learn from the mistakes of others.

Статья из Сан-Фран Кроникл - это фактически все, что нужно, чтобы представить номер домашнего запуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article from the San Fran Chronicle is actually all that is needed to present the home run number.

Хорошо, некоторые из этих картин представляют, что Сэнфорд Кларк сказал мне, Что он фактически помог в убийстве этих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, some of these pictures show what Sanford Clark told me, that he did in fact help in the murder of these children.

Что касается Лукаса, то сам Рьенсен фактически не представляет всей картины о Лукасе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for Lucas, Rjensen himself is in fact not representing the whole picture about Lucas.

Распространение штрафных санкций SLAPP на фактически сложные дела, где материальный стандарт доказывания в обычном праве ниже, представляет особые трудности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extension of the SLAPP penalties to factually complex cases, where the substantive standard of proof at common law is lower presents special challenges.

В отличие от своих предшественников, ЗИМ был единственным советским полноразмерным автомобилем представительского класса, который фактически был предоставлен в частную собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike its successors, ZIM was the only Soviet executive class full-size car that was actually made available for private ownership.

Что привело к появлению ранних бизнес-машин, которые фактически использовали это и просто использовали четыре бита для представления цифры, восемь битов для двух цифр и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which led to early business machines which actually exploited that, and simply used four bits to represent a digit, eight bits for two digits, etc.

Более того, фактически поскольку Эзекиль Борнс останется в тюрьме на всю жизнь, он не может представлять дальнейшую угрозу обществу, если только законом не учтены побеги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, as a practical matter, since Ezekiel Borns will remain in prison for life, he couldn't possibly constitute a future threat to society unless the law assumes prison breaks.

Во многих случаях коммерческий пестицид сам по себе представляет собой комбинацию нескольких химических агентов, и поэтому безопасные уровни фактически представляют собой уровни смеси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many cases, a commercial pesticide is itself a combination of several chemical agents, and thus the safe levels actually represent levels of the mixture.

Финансирование стало еще более затруднительным для округов в 1976 году, когда вступил в силу законопроект № 920 Палаты представителей, фактически заморозивший доходы от налогов на имущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funding became even more difficult for districts in 1976, when House Bill 920 went into effect, essentially freezing the revenue from property taxes.

Сама статья фактически пытается дать представление об определении мирового языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article itself actually tries to provide an idea of a world-language definition.

Хотя Лейн представлял себя незаинтересованной стороной, Джонс фактически платил ему 6000 долларов в месяц за создание таких теорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though Lane represented himself as a disinterested party, Jones was actually paying him $6,000 per month to generate such theories.

В фильме будут широко представлены подводные сцены, фактически снятые под водой с актерским составом в performance capture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film will heavily feature underwater scenes, actually filmed underwater with the cast in performance capture.

Эти обвинения в основном не были опровергнуты государством, которое фактически представило своих собственных свидетелей, свидетельствующих о неадекватности системы финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The allegations went mostly unchallenged by the state, which in fact produced its own witnesses to testify to the inadequacy of the funding system.

Фактически курды были представлены в Национальной ассамблее членами демократически избранными тайным голосованием на трех прямых выборах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the Kurds have been represented in the National Assembly by members democratically elected in three secret and direct ballots.

Все это наводит на мысль, что фактически у нас может быть недостоверное представление об Интернете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What this suggests is actually that we may have the story about the Internet wrong.

Фактическая структура данных эскиза представляет собой двумерный массив из w столбцов и D строк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The actual sketch data structure is a two-dimensional array of w columns and d rows.

Эти институты представляют собой фактически смазку, которая позволяет шестерёнкам экономики легко вращаться, и мы видим это в ходе человеческой истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These institutions are really the grease that allow our economic wheels to function, and we can see this play out over the course of human history.

Фактически, 2010 год покажет, останется ли представление президента США Барака Обамы о безъядерном мире далекой, но выполнимой надеждой, либо от него необходимо отказаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, 2010 will determine whether US President Barack Obama's vision of a nuclear-free world will remain a distant but achievable hope, or must be abandoned.

Фактически стандартные положения строительного кодекса представляют собой свод предписаний, регламентирующих строительство здания и процедуру строительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the standard provisions of a Construction Code are an elaboration of the requirements for the construction of a building and for its procedure.

Требование к мигрантам лично являться для продления действия таких документов может фактически представлять собой форму обязательной явки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A requirement for migrants to present themselves in person to renew these documents may constitute a kind of de facto reporting requirement.

Как же тогда фактический отчет представляет точку зрения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How, then, does a factual account present a point of view?

Однако до этого большинство национальных армий фактически состояло из представителей многих национальностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before then, however, most national armies were in fact composed of many nationalities.

Он представил поправку из 13 пунктов,которая фактически лишила киприотов-турок их гарантий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He submitted a 13-point amendment that effectively stripped the Turkish Cypriots of their safeguards.

В качестве горизонта всех потенциальных инвестиционных решений рынок представляет собой среду фактически реализованных инвестиционных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As horizon of all potential investment decisions the market represents the environment of the actually realized investment decisions.

С другой стороны, во многих случаях осуществляемая на островах экономическая деятельность может быть отнесена к одной из двух моделей, хотя фактически она представляет собой определенное сочетание элементов обеих моделей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, there are many cases of island economic activities that stand close to one of the two models while actually drawing on both in a viable manner.

Фактический баланс не будет уменьшен до тех пор, пока продавец не представит пакет транзакций, а банковская система не переведет средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The actual balance will not be reduced until the merchant submits the batch of transactions, and the banking system transfers the funds.

Сначала следует представить фактические показатели смертности как в абсолютном, так и в относительном выражении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The actual mortality numbers, in both absolute and relative terms, should be presented first.

Около полудня Джейд спустилась вниз, представилась челяди Кейна и направилась в столовую завтракать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went downstairs around noon, introduced herself to Caine's London staff, and then went into the dining room to have breakfast.

В обоснование своей претензии АББ представила перечень с описанием и указанием даты приобретения, первоначальной стоимости и коммерческой ценности запасных частей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In support of its claim, ABB provided a list setting out a description, purchase date, initial cost and commercial value of the spare parts.

Судьи отметили Фентона и Тоффи за их внешний вид и за то, как они представили себя на шоу-ринге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judges marked Fenton and Toffee on how well they were turned out and the way they presented in the show ring.

Это, фактически, некоммерческая акция по сбору средств для новых и перспективных авторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a fancy nonprofit that raises money for various charities by auctioning off the work of new and important artists.

Фактически это цифровая депозитная ячейка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's essentially a digital safety deposit box.

Сандерсон представил рукопись своего шестого романа Элантрис полтора года назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sanderson had submitted the manuscript of his sixth novel, Elantris, a year and a half earlier.

Также В феврале авиакомпания Alaska Airlines представила самолет Boeing 737-800 в стиле Капитан Марвел с логотипом фильма на боку и изображением гуся-кота на крыльях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also in February, Alaska Airlines unveiled a Captain Marvel-themed Boeing 737-800 jet, featuring the film's logo on the side and images of Goose the Cat on its wings.

В 2004 году компания AJP представила новую версию PR4 с 4-тактным двигателем 200cc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004 AJP introduced a new version of PR4 with a 200cc 4-stroke engine.

В 2000 году авиакомпания Air India представила свои услуги в Шанхае, Китай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2000, Air India introduced services to Shanghai, China.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «умышленно создавать у другой стороны ошибочное представление о фактическом положении вещей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «умышленно создавать у другой стороны ошибочное представление о фактическом положении вещей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: умышленно, создавать, у, другой, стороны, ошибочное, представление, о, фактическом, положении, вещей . Также, к фразе «умышленно создавать у другой стороны ошибочное представление о фактическом положении вещей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information