Упускать из вида общей картины - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: miss, lose, neglect, omit, leave out, let go, blow, chuck away, balk, baulk
словосочетание: let slip, let fall
не упускать шанс - don't miss the chance
вы упускать из виду - you overlooked
долго упускать из виду - long overlooked
не упускать из виду - not to lose sight
не следует упускать из виду, что - it should not be overlooked that
упускать из вида общей картины - lose sight of the big picture
не упускать из виду тот факт, - not lose sight of the fact
упускать из виду берега - to lose sight of the shore
упускать из виду или игнорировать - overlooked or ignored
следует упускать из вида - to be overlooked
Синонимы к упускать: упустить, пропустить, пропускать, терять, промахнуться, недоставать, опоздать, забывать, тратить, игнорировать
выделение металла из руды - reduction
изгонять из отечества - expatriate
отделка из бус - beading
собирать из кусочков - collect from pieces
вымучивать из себя - grind out
состоящий из - consisting of
выход из войны - withdrawal from a war
суфле из яблок - apple cake
сосиска из заменителей мяса - meatless frankfurters
выходить из берегов - overflow bank
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
вида - of a kind
вымирание вида - extinction of species
более вида - more than kind
Заголовок вида - species subject
документ по всем видам - instrument on all types
со всеми видами услуг - with all kinds of services
окаймлённый кольцевидный лишай Видаля - lichen annularis
наслаждаться захватывающими видами - enjoy the spectacular views
Потеря любого вида - loss of any kind
офицер связи взаимодействия с видами ВС - combined services liaison officer
Синонимы к вида: разновидность, вид, видовой, порода, видов, видового, пород, разновидности, особей, виды
облигация с общей гарантией - general obligation bond
отсоединенный от редуктора общей трансмиссии винт - decoupled propeller
к общей цели - towards the common goal
в общей больнице - at the general hospital
дней в общей сложности - days in total
с более общей точки зрения - from a more general perspective
по самой низкой общей стоимости - at the lowest total cost
новобранец, проходящий курс общей подготовки - nonidentified striker
подвесной кабель с несущим тросом в общей оболочке - figure-of-eight cable
раз в общей сложности - times in total
Синонимы к общей: обобщенный, обобщенных, генерализованной, повсеместного, обобщение, обобщенно, генерализированную
часть этой картины - part of the picture
изменение картины - changing picture
закругляют картины - round out the picture
картины галереи - painting galleries
картины маслом сардонического содержания - sardonic oil paintings
цветочные картины - floral painting
рельеф картины - relief pattern
текст картины - text painting
местные картины - local paintings
попытаться картины - try to picture
Синонимы к картины: картина, портрет, изображение, иллюстрация, рисунок, фотография, полотно
A stick of stovewood completed the picture. |
|
Пылают картины, написанные маслом, с изображенными на них скаковыми лошадьми и мертвыми фазанами. |
Oil paintings of race horses and dead pheasants burn. |
Let's just dive in and talk a concept. |
|
Картины не должны выставляться под прямыми солнечными лучами. |
Paintings should not be exposed to direct sunlight. |
Сними эти картины со стен, повесь их дома, и закончи свои дни с почетом. |
Get those doodles off the wall, take them home and end your life with dignity. |
У них картина с Бертрамом и пятью львами - Вместо картины с тремя ангелами. |
They've got the picture with Bertram and Five Lions - instead of the painting with the three angels. Bellahoj. |
И вдруг мы вылетели из дула, и давление ускорения вмиг пропало, а по трем экранам, за которыми я мог наблюдать, побежали яркие картины. |
Then we were out of the barrel, and in the same instant the pressure of acceleration was gone, and bright pictures flooded to the three displays I could see. |
Мать сама не понимала, что говорит: ведь в действительности картины не могут по-настоящему быть его собственностью: он ничего не сделал, чтобы их заработать. |
His mother did not understand. They could never be truly his, because he had done nothing to earn them. |
Вместе эти картины стоят ориентировочно 60 миллионов долларов. |
Together, these paintings are worth roughly $60 million. |
Эта жилка заставляет его верить, что он может создавать картины лучше других, и дает ему возможность доказать это людям. |
The creative conceit to make him believe he can make pictures better than anyone else and the ability to make others believe it, too. |
Красный мак, от антикварных магазинов и знаменитой картины художника Репина Иван Грозный убивает своего сына? |
So far from Moscow, from the Red Poppy ballet, from the antique stores and Repin's famous painting Ivan the Terrible Kills his Son? |
Финал картины должен был быть в доме! |
The ending of the movie was supposed to be at the house. |
Немедленно иди к князю, и проси его расторгнуть сделку о продаже картины. |
Go to the Prince immediately, and ask him to cancel the purchase of painting. |
Осталось только на стене написать изменщица для полной картины, так ведь? |
I might as well just spray paint Jay Cutler sucks on the wall and just round out the whole image, right? |
Как я уже говорил, Марти Вульф, главный продюсер картины... - Это он! |
I recently talked to Marty Wolf, the mastermind behind this sure-to-be blockbuster. |
Я могу показаться старомодным, но я уверен, что художник должен научиться рисовать натуралистические картины, прежде чем решаться на... рискованные эксперименты. |
I may be old-fashioned but I believe an artist should master the naturalistic forms before...venturing forth. |
Он покровительствовал искусству, и особенно любил художников, которые реставрировали картины, возвращая их к жизни. |
He was a patron of the arts and genuinely loved the painters who could make the past come alive and remain eternal. |
Я могу чувствовать запах так же ясно как видеть картины. |
I can smell things as clear as pictures. |
I'll find the other paintings myself. |
|
Но чего у них не было, это картины того, каким будет это общество, не было видения будущего. |
But what they did not have was a picture of what that society would be like, a vision of the future. |
Я высовывал его картины в окно. |
I'd stick his pictures in the window. |
Роудс работала медленно, используя масла, и она использовала широкий спектр исходного материала, чтобы помочь создать свои картины. |
Rhodes was a slow worker, using oils, and she used a wide variety of source material to help craft her paintings. |
В 1933 году он отправил шесть отдельных ящиков, содержащих 51 произведение, включая такие знаковые картины, как залив Мосмана Тома Робертса. |
In 1933 he dispatched six separate crates containing 51 works including landmark paintings such as Tom Roberts' Mosman's Bay. |
Его картины представляли различные аспекты обычной жизни, такие как портреты членов семьи Рулен и Ла Мусме. |
His paintings represented different aspects of ordinary life, such as portraits of members of the Roulin family and La Mousmé. |
Их фигуры можно увидеть в левом нижнем углу картины, за забором и в тени деревьев. |
Their figures can be seen at the bottom left of the painting, behind the fence and under the shade of the trees. |
Хотя Сигал начал свою художественную карьеру как художник, его самые известные работы-это литые фигуры в натуральную величину и картины, в которых эти фигуры обитали. |
Although Segal started his art career as a painter, his best known works are cast life-size figures and the tableaux the figures inhabited. |
PAL также упоминается как мир наконец, совершенство наконец или картины всегда прекрасные в цветной войне. |
PAL has also been referred to as Peace At Last, Perfection At Last or Pictures Always Lovely in the color war. |
В течение 1970-х и 2000-х годов картины были повреждены углекислым газом и водяными парами в дыхании большого количества посетителей. |
During the 1970s and 2000s, the paintings were being damaged by the carbon dioxide and water vapor in the breath of the large number of visitors. |
Картины Гогена на Мартинике были выставлены в галерее его торговца цветами Арсена Пуатье. |
Gauguin's Martinique paintings were exhibited at his color merchant Arsène Poitier's gallery. |
Она включила элементы ремесла в свои картины из-за их связи с женщинами и женственностью. |
She incorporated craft elements into her paintings due to their association with women and femininity. |
Корейская живопись включает в себя картины, сделанные в Корее или зарубежными корейцами на всех поверхностях. |
Korean painting includes paintings made in Korea or by overseas Koreans on all surfaces. |
Его картины показывают, что цвет - это только часть цветовой структуры, в которой каждый компонент получает свое значение из целого. |
His paintings demonstrate that colour is only a part of a color structure in which each component derives its meaning from the whole. |
Он вернулся в Бейзингсток, где продавал картины, пылесосы, а затем и дома. |
He returned to Basingstoke, where he sold paintings, vacuum cleaners, and then houses. |
Взятый так поздно, он сам по себе не влияет на циркадные ритмы, но уменьшение воздействия света вечером полезно для установления более ранней картины. |
Taken this late, it does not, of itself, affect circadian rhythms, but a decrease in exposure to light in the evening is helpful in establishing an earlier pattern. |
И именно в некоторых его поздних работах чувствуется, что Сарджент пишет картины исключительно для себя. |
And it is in some of his late works where one senses Sargent painting most purely for himself. |
В нескольких англиканских церквях Англии есть картины, скульптуры или витражи с изображением распятия лилии, изображающего Христа, распятого на лилии или держащего Лилию. |
Several Anglican churches in England have paintings, sculpture, or stained glass windows of the lily crucifix, depicting Christ crucified on or holding a lily. |
A version of the artwork also appeared on the cover of Time magazine. |
|
Позже Дега приобрел две картины на аукционе Гогена в 1895 году, чтобы собрать средства для своей последней поездки на Таити. |
Degas later purchased two paintings at Gauguin's 1895 auction to raise funds for his final trip to Tahiti. |
She was fond of books, manuscripts, paintings, and sculptures. |
|
Палмер признался следователям, что тайком проносил в тюрьму инструменты и оказывал Ричарду Мэтту другие услуги в обмен на картины. |
Palmer admitted to investigators that he smuggled tools into the prison and did other favors for Richard Matt in exchange for paintings. |
В течение 1980-х годов его картины стали более физическими и отличались необычными текстурами и материалами. |
During the 1980s his paintings became more physical, and featured unusual textures and materials. |
Rothko kept the commissioned paintings in storage until 1968. |
|
Во время монтажа Ротко обнаружил, что картины были скомпрометированы освещением комнаты. |
During installation, Rothko found the paintings to be compromised by the room's lighting. |
Дожей, дочерняя компания Cartamundi Франции Картес, является последним продюсером этой картины. |
Ducale, a subsidiary of Cartamundi's France Cartes, is the last producer of this pattern. |
Броснан также собирает деньги на благотворительные цели, продавая свои картины. |
Brosnan also raises money for charitable causes through sales of his paintings. |
Не имея никакого опыта работы с документальными фильмами, Полански нанял Фрэнка Саймона для режиссуры картины. |
Having no experience with documentaries, Polanski recruited Frank Simon to direct the picture. |
Картина была заказана Эриком Холлом, покровителем Бэкона, а позже и его возлюбленной,которая в 1933 году заказала три картины с распятием. |
The painting was commissioned by Eric Hall, Bacon's patron and, later, his lover, who in 1933 commissioned three crucifixion paintings. |
Я давал им картины, я давал им рисунки, и я говорил с ними о том, как я думаю, что образы могут работать. |
I gave them paintings, and I gave them drawings, and I talked to them about how I thought the imagery could work. |
Первые его картины после возвращения были написаны для Пажеского корпуса, за ними последовали фрески на потолке в родовом особняке Мещерских в Москве. |
His first paintings after returning were for the Page Corps, followed by ceiling murals at the Meshchersky family mansion in Moscow. |
Когда информация не передается человеку, управляющему компьютером, решения могут приниматься, не видя всей картины. |
When information is not passed through to the person operating the computer, decisions may be made without seeing the whole picture. |
Картины были оценены в марте 2010 года в 25 миллиардов долларов. |
The paintings were valued in March 2010 at $25 billion. |
Я знаю, что некоторые картины были сделаны в некоторых неблагоприятных условиях. |
I know some pictures were made under some unfavorable conditions. |
В июле 1890 года Ван Гог завершил две картины из сада Добиньи, одна из которых, вероятно, является его последней работой. |
In July 1890, Van Gogh completed two paintings of Daubigny's Garden, one of which is likely his final work. |
Картины 1888 года были созданы в редкий для художника период оптимизма. |
The 1888 paintings were created during a rare period of optimism for the artist. |
Кипарисы в Звездной ночи, рисунок тростниковым пером, выполненный Ван Гогом после картины в 1889 году. |
Cypresses in Starry Night, a reed pen drawing executed by Van Gogh after the painting in 1889. |
Нет никакой картины 18-го века Бруммеля, чтобы установить его новаторство. |
There is no 18th-century painting of Brummel to establish his innovation. |
Ван Меегерен не продавал эти картины; обе они сейчас находятся в Государственном музее. |
Van Meegeren did not sell these paintings; both are now at the Rijksmuseum. |
Тернер и Стэнфилд появляются в своей лодке с правой стороны картины. |
Turner and Stanfield appear in their boat on the right hand side of the picture. |
Существование звездной пыли доказывало неверность этой исторической картины. |
The existence of stardust proved this historic picture incorrect. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «упускать из вида общей картины».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «упускать из вида общей картины» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: упускать, из, вида, общей, картины . Также, к фразе «упускать из вида общей картины» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.