Установить более - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
установите - install
необходимо установить - you need to install
затем установите флажок - then tick the box
необходимо установить баланс - need to strike a balance
установить в качестве ссылки - set by reference
установить батареи - install batteries
установите замок - fit the lock
установить ваши глаза на - set your eyes on
установить политику - establish a policy
установить взаимодействие - establish an interaction
Синонимы к установить: ставить, устанавливать, монтировать, расставлять, располагать, размещать, вставлять, помещать, определять, зачислять
Антонимы к установить: удалить, сломать
делать более изящным - refine
более низкое достоинство - inferiority
становятся более частыми - become more frequent
более 1 года - over 1 year
более 200 продуктов - more than 200 products
более 50 лет опыта - over 50 years of experience
более 7 - 7 more
более безопасный и стабильный - safer and more stable
более бизнес-ориентированный - more business-oriented
более благородным - more noble
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
Стороны договорились установить более высокие стандарты ответственности, добросовестности и честности применительно к системе гражданской службы Сьерра-Леоне. |
The Parties agree that the standards of accountability, integrity and probity in the public services of Sierra Leone shall be raised. |
«Я предлагаю и прошу ЦИК установить веб-камеры на всех избирательных участках страны - их у нас более 90 тысяч. |
“I request that the Central Election Commission set up web cameras in all polling stations – we have more than 90,000 of those – and let them work round the clock. |
В долгосрочной перспективе это поможет установить более сбалансированные экономические отношения на основе взаимных выгод и общих интересов. |
In the long term, this will help to establish more balanced economic relations built on mutual benefit and common interest. |
Я надеюсь, что в будущем мы установим более тесное сотрудничество. |
I hope that we will be able to collaborate more closely in the future. |
Следуя инструкциям, мне удалось установить прошивку более ранней версии 1.4.0. |
By following the instructions, I was successfully able to downgrade the firmware to version 1.4.0. |
Ты можешь также установить более удобные сидения, поставить более мощный двигатель или создать из своей покупки подобие более редкого танка. |
You're free to swap in better seats from another tank to please your backside, change to a more powerful engine, or create a lookalike of a rarer tank. |
MHI установила более 3,282 МВт по всему миру до декабря 2009 года, в основном турбины с 1 и 2,4 МВт. Компания разрабатывает турбины мощностью 7 МВт для морской ветроэнергетики. |
MHI has installed more 3,282 MW worldwide until December 2009, mainly turbines with 1 and 2.4 MW. The company is developing 7-MW-turbines for offshore wind power. |
Более позднее приключение установило, что Хена сам был инопланетянином, пришедшим с Актарки, той же планеты, что и его кошачий друг ! |
A later adventure established that Khena was himself an alien who came from Aktarka, the same planet as his cat-like friend ! |
Однако в более поздних культурах под влиянием авраамических религий закон и церковь установили содомию как нарушение божественного закона или преступление против природы. |
However, in later cultures influenced by Abrahamic religions, the law and the church established sodomy as a transgression against divine law or a crime against nature. |
Марджори не переставала удивляться, каким образом этот крошечный офис, имея в запасе всего пару часов на подготовку, мог установить контакт более чем с третью цивилизованного мира. |
It always amazed her that this tiny office, given only two hours head start, could contact more than one third of the world's civilized population. |
цифро-аналоговые преобразователи с разрешающей способностью 12 бит и более и «временем выхода» на установившийся режим менее 10 нс; |
Digital-to-analogue converters with a resolution of 12 bit or more, and a settling time of less than 10 ns; |
Но есть опасение, что членство во Всемирной торговой организации/ Генеральном соглашении по таможенным тарифам и торговле не увеличит реальные объемы торговых операций или установит более открытые правила, не говоря уже о влиянии на само экономическое развитие. |
But what if membership in the GATT/WTO doesn't actually deliver increased trade or more open trade policies — let alone economic development itself? |
Кредиторы могут потребовать повышения процентных ставок, а правительство - установить более высокие налоги и сборы. |
Lenders may charge higher interest rates, and the government may charge higher taxes or fees. |
Рау, как сообщалось, решил установить более тесные связи с Моссадом, и последующая секретная операция была одобрена тогдашним премьер-министром Радживом Ганди. |
RAW had reportedly decided to have closer ties to Mossad, and the subsequent secret operation was approved by then Prime Minister Rajiv Gandhi. |
Еще одна инициатива заключалась в том, чтобы установить более тесное сотрудничество с корпоративными учреждениями. |
Another initiative was to establish a closer partnership with corporate institutions. |
Рок-группа Metallica установила рекорд посещаемости площадки 11 сентября 2018 года, собрав более 12 000 болельщиков. |
Rock group Metallica set the attendance record for the venue on September 11, 2018, with more than 12,000 fans. |
Однако, несмотря на очевидный триумф России в Крыму, ее попытки установить более значительный контроль над Украиной, в целом, оказались менее успешными. |
Yet despite Russia’s apparent triumph in Crimea, its push for greater control over Ukraine as a whole have been less successful. |
Установив большую часть территории, которую Коттке предстояло исследовать на протяжении всей своей карьеры, этот релиз также был одним из самых популярных, в конечном итоге продав более 500 000 копий. |
Establishing much of the territory Kottke was to explore throughout his career, this release was also one of his most popular, eventually selling over 500,000 copies. |
Размером не более 2-х метров, чтобы можно было установить на спутнике. |
Two meters across to be installed on a satellite. |
Не достаточный, чтобы установить личность стрелявшего, но более чем достаточный, чтобы исключить их. |
Not enough detail to identify the shooter, but more than enough to rule one out. |
Установив с Дорис дружеские отношения, Эгг без труда сделала так, что девушка более свободно заговорила о своей хозяйке. |
These pleasant relations once established, Egg found no difficulty in inducing her companion to talk freely on the subject of her employer. |
Вы можете установить обновление сразу же или отложить его на более удобное для вас время. |
You can choose to install the update immediately or postpone the update for a more convenient time. |
После того, как пара сформирована, самец будет совершать короткие полеты в сумерках вокруг мест гнездования и гнездования, а затем более длинные круги, чтобы установить домашний ареал. |
Once a pair-bond has been formed, the male will make short flights at dusk around the nesting and roosting sites and then longer circuits to establish a home range. |
Президент Ирана Хасан Роухани установил 60-дневный срок для ЕС и мировых держав, чтобы спасти нынешнюю сделку, прежде чем она возобновит более высокое обогащение урана. |
Iranian President Hassan Rouhani set a 60-day deadline for the EU and world powers to rescue the current deal before it resumed higher uranium enrichment. |
Во время своего долгого правления он установил многие образцы придворного ритуала и королевской власти, используемые более поздними правителями, и он пользовался большим уважением у своих ближайших преемников. |
During his long reign he established many of the patterns of court ritual and royalty used by later rulers and he was held in high regard by his immediate successors. |
Единственный способ порвать такую связь, это установить более сильную связь. |
The only way to break the bond is to re-establish the stronger bond. |
В последующие дни партия стала более приспособленной к своим нагрузкам и вскоре установила более продуктивный темп. |
The party grew more accommodated to their loads in the succeeding days and soon established a more productive pace. |
Они установили новую диктатуру, более свирепую, чем прежняя! |
They've established a new dictatorship worse than the old. |
В 2010 году правительство установило более высокую категорию Maharatna, которая поднимает инвестиционный потолок компании от Rs. 1000 крор к рупиям. 5,000 рупий. |
In 2010, the government established the higher Maharatna category, which raises a company's investment ceiling from Rs. 1,000 crore to Rs. 5,000 crore. |
Чтобы скачать и установить одну из более ранних версий Office, откройте страницу www.office.com/downloadoffice. |
To download and install older versions of Office, visit www.office.com/downloadoffice. |
Например, окружной прокурор может отслеживать аресты, связанные с наркотиками, чтобы установить, производится ли тот или иной арест в пределах 500 метров от школы, и если это происходит - применять более жесткие меры наказания. |
For example, a district attorney would monitor drug-related arrests to find out if an arrest is within 1,000 feet of a school and if so apply stiffer penalties. |
Более того, император Германии Вильгельм II установил протестантизм с великолепным храмом рядом с Гробом Господним в 1898 году. |
Moreover, Emperor William II of Germany has installed Protestantism with a magnificent church beside the Holy Sepulchre in 1898. |
Дополнительные ограничения должны быть более жесткими, чем ограничения, основанные на технологии, и потребуют от уполномоченного установить дополнительные средства контроля. |
The additional limitations are to be more stringent than the technology-based limitations and would require the permittee to install additional controls. |
Установите более высокую ставку для категории «Добавили в корзину, но не купили». |
Set a higher bid for Added to Cart but not Purchased. |
Он надеется установить именно тот социальный строй, какой ему более всего придется по вкусу. |
He hopes to establish the particular social system he finds to his liking. |
Более того, в 2009 году Ливан установил членство во Всемирной торговой организации как приоритетное, и предложенное новое соглашение о торговой зоне не способствует достижению этой цели. |
Moreover, in 2009, the Lebanese set World Trade Organization membership as a priority, and the proposed new free-trade agreement may not advance that goal. |
Команда из 24 радистов установила более 114 000 контактов, побив предыдущий рекорд в 75 000. |
The team of 24 radio operators made more than 114,000 contacts, breaking the previous record of 75,000. |
Вы можете создать рекламу, нацеленную на вовлеченность для мобильных приложений, чтобы показывать рекламу на мобильных устройствах людям, которые уже установили ваше приложение и которых вы хотите побудить более интенсивно использовать это приложение. |
To target people on mobile devices who have already installed your app and who you want to use your app more, you can create mobile app engagement ads. |
Около 1970 года Китай установил 6 000 000 дигесторов в попытке сделать сельское хозяйство более эффективным. |
Around 1970, China had installed 6,000,000 digesters in an effort to make agriculture more efficient. |
Федерика Пеллегрини, одна из немногих женщин-пловчих, установивших мировые рекорды более чем в одном соревновании, была одной из самых успешных пловчих в мире. |
Federica Pellegrini, one of the few female swimmers to have set world records in more than one event has been one of the world's most successful swimmers. |
Это может заставить SNB установить лимиты CHF против другой валюты (возможно, доллара) или более широкой корзины валют, чем просто евро. |
This could force the SNB to set a CHF cup against another currency (perhaps the dollar) or a broader basket of currencies than just the euro. |
Если требуется более точный тест, то химический анализ, например с помощью газовой хроматографии или жидкостной хроматографии, может установить наличие фталатов. |
If a more accurate test is needed, chemical analysis, for example by gas chromatography or liquid chromatography, can establish the presence of phthalates. |
Он обосновал и установил важные пределы более ранней гипотезы Джона фон Неймана. |
He justified and stated important limits to an earlier conjecture by John von Neumann. |
Приложения текущей версии Office можно установить на компьютере с операционной системой Windows 7 или более поздней версии, а Office 2016 для Mac — на компьютерах Mac с Mac OS X 10.10 или более поздней версии. |
Office supports PCs running Windows 7 or later and Macs running Mac OS X 10.10 for Office 2016 for Mac. |
Во время второй, более успешной фазы, увеличивающееся число стран установили явные или скрытые инфляционные цели. |
In the second, more successful, phase, an increasing number of countries adopted either explicit or implicit inflation targets. |
Больницы Шотландии установили 41 негабаритный холодильник для моргов в период с 2013 по 2018 год, чтобы справиться с более крупными трупами. |
Hospitals in Scotland installed 41 oversized mortuary fridges between 2013 and 2018 to cope with larger corpses. |
Это простой факт о людях, что мы не можем установить близкую связь более, чем со 150 индивидуумами. |
It's just a simple fact of humanity that we cannot have intimate familiarity with more than about 150 individuals. |
Ответные тарифы Европейского Союза вступили в силу 22 июня 2018 года, установив тарифы на 180 видов продукции, более $ 3 млрд американских товаров. |
European Union retaliatory tariffs took effect on June 22, 2018, imposing tariffs on 180 types of products, over $3 billion of U.S. goods. |
В июне правительство Бенгалии установило контроль над ценами на рис, а 1 июля установило цены на уровне, значительно более низком, чем преобладающая рыночная цена. |
In June, the Bengal government established price controls for rice, and on 1 July fixed prices at a level considerably lower than the prevailing market price. |
Если ваши общедоступные папки размещены в Exchange 2010 или на серверах более поздних версий, необходимо установить роль сервера клиентского доступа на всех серверах почтовых ящиков, имеющих базу данных общедоступных папок. |
If your public folders are on Exchange 2010 or later servers, then you need to install the Client Access Server role on all mailbox servers that have a public folder database. |
Вы должны казначейству 53 экю, и Ваш платеж запоздал более чем на два месяца. |
You owe in excess of 53 ecus to the treasury, and your payment is more than two months late. |
Он изучал, писал и говорил о воздействии питания на здоровье более 30 лет. |
He has been studying, writing and speaking out about the effects of nutrition on disease for over 30 years. |
Разговор затронул более серьезную тему, и собравшиеся по предложению Кацутое перешли в соседнее помещение. |
The conversation changed, and Hideyoshi suggested that they move to another room. |
Его подход будет еще более тщательным в случае индивидуальных сообщений. |
Its approach would be even more careful with regard to individual communications. |
В целом начала осуществляться более активная деятельность по содействию конкретному применению достижений науки и техники в целях уменьшения опасности стихийных бедствий. |
Overall, more effort was put into the promotion of concrete applications of science and technology for disaster reduction. |
Однако наблюдатели Организации Объединенных Наций установили, что жалобы на сорта чая и пшеницы отражают лишь предпочтение потребителей, а не плохое качество продукции. |
However, United Nations observers found that complaints about types of tea and wheat only reflected consumer preference, not poor quality. |
В 1863 году испанский декрет ввел образование, установив бесплатное государственное образование на испанском языке. |
In 1863 a Spanish decree introduced education, establishing free public schooling in Spanish. |
Такое исследование происходит в контексте установившегося раппорта и завершается в эмпатической, чувствительной и поддерживающей манере. |
Such inquiry occurs within the context of established rapport and is completed in an empathic, sensitive, and supportive manner. |
Маклеод установила тесные отношения с актером Николом Уильямсоном, и в 1960 году она выпустила радиозапись для Би-би-си. |
MacLeod established a close relationship with the actor Nicol Williamson and she produced a radio recording for the BBC in 1960. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «установить более».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «установить более» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: установить, более . Также, к фразе «установить более» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.