У меня был отличный день - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
находиться у самого края - neighbor
забрать у - take away from
жить у кого-л. - live smb.
кровь отлила от лица у кого-то - the blood drained from their faces someone
У всех - Everyone has
У них нет - They dont have
у которого - which one
у меня все хорошо - I'm fine
у него - him
скороподъёмность у земли - ground-level rate of climb
Синонимы к у: буква, при, возле, дли
Значение у: Возле, совсем около.
у меня - I have
это меня радует - it makes me happy
слышать меня в последний раз - hear the last of me
бей меня - hit me
денег у меня нет - I have no money
используйте меня - use me
были удивлены, увидев меня - were surprised to see me
вытащи меня из этой комнаты - get me out of this room
впечатлил меня много - impressed me much
забрать меня утром - pick me up in the morning
Синонимы к меня: мы, ваш, автор, карта, список, рыба, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк
Антонимы к меня: я
был в бешенстве - I was furious
был в приподнятом настроении - I was elated
всегда им был - always been
воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертом - The text reproduced below was prepared by an expert
2012 был новый опыт - 2012 was a new experience
был арестован и - was arrested and taken
был более безопасным способом - was a safer way
был бы очень благодарен вам - would be very grateful to you
был бы рад приветствовать вас - would be happy to welcome you
был был обусловлен - was been driven
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
имя прилагательное: great, neat, swell, peachy, excellent, splendid, cool, classy, super, tops
словосочетание: all wool and a yard wide
отличный боец - a great fighter
отличный внешний вид - excellent look
Похоже, отличный парень - seems like a great guy
это отличный шанс - is a great chance
отличный материал - excellent stuff
события являются отличным - events are a great
отличный обед - nice meal
показать отличные результаты - show excellent results
разрыв цепи в момент, отличный от момента прохождения тока через нулевое значение - forced current-zero interruption
отличный работник - a great employee
Синонимы к отличный: большой, отличный, великий, огромный, громадный, значительный, превосходный, великолепный, эксклюзивный, исключительный
Значение отличный: Отличающийся, иной ( устар. ).
радиовещательный день - broadcast day
припоминание рекламного сообщения на следующий день - day-after recall
мартынов день - Martinmas
на день - day
воскресный день - Sunday
как прошёл день - how was your day
день национального восстания - Day of the National Rebellion
день официального открытия - day of the official opening
какой сегодня день - What day is today
двадцать в день - twenty a day
Синонимы к день: вернисаж, воскресенье, понедельник, журфикс, календа, ультимо, будень, гемера, сочельник, число
Значение день: Часть суток от утра до вечера.
В аэропорту у меня конфисковали отличный солнцезащитный крем |
They confiscated my good sunscreen at the airport. |
Это отличный распорядок, и у меня остаётся время для занятий после ужина. |
It's a great setup that gives me time to practice after dinner. |
У меня был отличный шанс, но я его упустил. |
I had a clear shot, and I hesitated. |
У меня есть отличный конь, и эта глупая скотина где-то порезалась. |
I've got this great big horse and daft bugger's cut himself. |
Он отличный парень, но, извини меня, в постеле он как ребенок с огурцом. |
He's a nice guy, don't get me wrong, but... Nice just don't count in the bedroom when you got a baby gherkin between your legs. |
Если в моих знаниях и есть пробелы, у меня есть отличный наставник в лице лорда Мельбурна. |
If there are gaps in my knowledge, I have an excellent tutor in Lord Melbourne. |
Сегодня у меня отличный фарш под соусом. |
Today I've got a great chili con carne. |
У меня есть отличный бисквитный торт, украшенный отпечатком ноги. |
I've got a nice pound cake with a footprint on it. |
Он писатель, которому выпал отличный шанс прославиться, и для этого он использовал меня. |
He's a writer who found a great opportunity to make a name for himself and he used me. |
Great hitman I turned out to be. |
|
I got a great product. Why don't you come down and check it out for yourself? |
|
Кажется, бухгалтерия - отличный вариант, так как я действительно подружилась с Оскаром, и у меня есть кое-какой опыт бухгалтерского учёта. |
I was thinking accounting might be a good fit because I really clicked with Oscar, and I do have some experience with bookkeeping. |
Хотя у меня отличный вид на автобусную остановку. |
Though I do have a great view of a bus stop. |
— У меня отличный ответ, если... — Это Чейз. |
I've got a good comeback- it's chase. |
Создатель убережёт меня. И у меня отличный конь. |
The author of all things watches over me and I have a fine horse. |
I have this great guy who can literally gloss over anything. |
|
Мне казалось, из меня вышел бы отличный распасовщик. |
I thought I was a great quarterback in high school. |
Ну, Тед ведёт меня в один ресторан, где делают отличный братвурст. |
Well, Ted's taking me out to this bratwurst place he knows. |
Может у меня и нет никаких способностей к общению с женщинами, но я отличный продавец. |
Now, I may not have any instincts with women, but I have an instinct for sales. |
У меня отличный прицел и никаких угрызений совести по поводу фальсификации броска букета |
I've got killer aim... and no qualms about rigging the bouquet toss. |
Знаешь, у меня есть отличный Японский виски, который тебя точно не заинтересует из-за твоего пристрастия, либо ты слишком увлечешься. |
You know, I've got this great Japanese whiskey that you would definitely not be interested in on account of being an addict, or you'd be too interested. |
I got a needlepoint sweater and a minivan. |
|
Mike's a great guy, he's comfortable telling me off. |
|
Слушай, Тони - отличный следователь, не пойми меня неправильно, но единственная бумажная работа, которой он любит заниматься, обновлять свою подписку на Maxim. |
Look, Tony is a great investigator, don't get me wrong, but the closest he likes coming to filling out paperwork is renewing his Maxim subscription. |
Я очень рад вернуться, я не думал, что буду здесь снова, но это очень хорошо для меня. Манчестер Юнайтед - отличный клуб, и мне нравилось выигрывать. |
I am very happy to be back, I didn't think I would be here again but this is very good for me. Manchester United is a great club and I enjoyed winning things. |
У меня есть отличный кусок мяса для Командора Уотерфорда. |
I've got a fine cut of meat for Commander Waterford. |
Lucky for me, Cahill's an excellent marksman. |
|
Все было тихо в хижине и вокруг нее; это был отличный случай; и все же, когда я приступил к осуществлению своего плана, силы оставили меня, и я опустился на землю. |
All was silent in and around the cottage; it was an excellent opportunity; yet, when I proceeded to execute my plan, my limbs failed me and I sank to the ground. |
Да, потому что у меня выдался отличный день, я пришёл домой, и тут ты корчишь непонятно что. |
Because I had a great day, and I come home, and it's like you're throwing a wet blanket on it. |
По факту, он настолько неопытный, что у меня есть отличный шанс использовать его, самый лучший шанс из всех, что мне представлялись. |
So new, in fact, I think I have a better shot at turning him than anyone I've ever approached before. |
I'll make an excellent landowner, Jeremy. |
|
Знаешь что, у меня есть отличный подозреваемый для этого дела. |
You know what, I've got the home run suspect on this one. |
Я понимаю, что это - отличный повод обвинить меня в клятвопреступлении. Но если природа наделила мужчин только искренностью, а женщинам дала упорство, - не моя в том вина. |
I am sensible here is a fine field for reproaches; but if nature has only granted men constancy, whilst it gives obstinacy to women, it is not my fault. |
И теперь вы хотите убедить меня, что если я сделаю выбор, отличный от данного, его последствия появятся в Ваших учебниках по истории, что Ваше прошлое необратимо изменится? |
Now, you ask me to believe that if I make a choice other than the one that appears in your history books then your past will be irrevocably altered. |
I am doing a great piece on snail poison. |
|
Я поднимаю эти вопросы в своей рубрике... и у меня отличный источник: мои друзья. |
I explore these sorts of issues in my column... and I have terrific sources: my friends. |
That's 'cause I have an excellent poker face. |
|
— У меня есть отличный револьвер 32 калибра. Смит и Вессон, всего за 229 долларов, или Чартер Армс тридцать второго за 159… |
I have a nice thirty-two caliber Smith and Wesson here for two hundred twenty-nine dollars, or a Charter Arms thirty-two for a hundred fifty-nine... |
Знаешь что, у меня есть отличный подозреваемый для этого дела. |
You know what, I've got the home run suspect on this one. |
I have an amazing project for someone of your talents. |
|
Plus, I have impeccable control over my bodily functions. |
|
У меня всегда был отличный от отцовского взгляд на вещи, возможность смотреть выше чистой логики. |
I always had a different vision than my father. The ability to see beyond pure logic. |
У меня на уме отличный план для атаки. |
I have the perfect plan of attack in mind. |
И у меня есть для тебя отличный полосатый галстук от Calvin Klein. |
And I got you the nicest striped Calvin Klein tie. |
Дебора Липштадт оклеветала меня, назвав отрицателем Холокоста. |
Deborah Lipstadt was found to have libeled me when she called me a Holocaust denier. |
Демонстрация сработала на всех, пока дело не дошло до меня, и вы, наверное, уже догадались. |
The demo worked on everybody until it got to me, and you can probably guess it. |
She stood there with her breasts right in my face. |
|
У меня уже запланирован рейс на Шанхай завтра |
I already have a flight planned for Shanghai tomorrow. |
Простите меня за сгоревшего морского окуня и кухонные занавески... |
Sorry about burning the sea bass and the kitchen curtains. |
Затем он встал перед камином и оглядел меня своим особым, проницательным взглядом. |
Then he stood before the fire and looked me over in his singular introspective fashion. |
У сидевшего здесь был отличный обзор, и что-то заставило его побросать рыболовные снасти. |
Whoever was down there obviously had a clear eye line and something made them abandon the fishing gear. |
Знаешь, люди думают, что отличный сборник должен заводить и успокаивать,. |
I'm wearing elastic-waist fleece pants. |
И если мы возьмём на эту роль настоящую звезду, чтобы отразить идею, это будет отличный ход, разве нет? |
And if we cast a real star to mirror that, that would be a big coup, all right? |
Happy way to live, never much pressure. |
|
Он отличный манипулятор. |
He's a master manipulator. |
Вынести вирус с базы... Отличный ход. |
Smuggling the virus off the base was a master stroke. |
Отсюда открывается отличный вид... и удобно прыгать. |
So you could see the view... Plus it's more convenient for jumping. |
Nice trick, but can you pull a rabbit out of a hat? |
|
Похоже, Уникальный действительно отличный человек. |
Unique sounds like a really great person. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «у меня был отличный день».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «у меня был отличный день» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: у, меня, был, отличный, день . Также, к фразе «у меня был отличный день» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.