Мартынов день - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Пятого апреля, за три дня до выборов в местные органы власти и за день до планировавшейся всеобщей забастовки, правительство запретило проведение любых демонстраций. |
On 5 April, three days before local elections and a day before a planned general strike, the government banned all demonstrations. |
Профили покрывают целый день, а типы профилей определяют, как 24-часовой период разделяется на различные типы рабочего времени. |
Profiles cover a whole day, and the profile types define how a 24-hour period is divided into different types of work time. |
В тот день мне позвонила мама, сказав, что мой 22-летний племянник Пол после нескольких лет борьбы с депрессией покончил жизнь самоубийством. |
That was the day I got a phone call from my mom telling me that my 22-year-old nephew, Paul, had ended his life, after years of battling depression and anxiety. |
Возможно, в будущем на этом полицейском участке можно будет даже постричься, или отметить день рождения, или обновить водительские права, или воспользоваться банкоматом. |
So maybe in the future, on the public side of the station, you might be able to drop in for a haircut at the barbershop or reserve the community room for a birthday party or renew your driver's license or get money out of an ATM. |
День Ветеранов - не выходной день. |
Veterans' Day is not a day off. |
Это тест в форме множественного выбора, который дается в один и тот же день по всей стране. |
This is a multiple choice test given on the same day across the nation. |
00 ночи (утра), так что это долгий день, но в каком-то смысле это то, к чему вы быстро привыкаете. |
00 in the morning, so it's a long day, but in a sense it's something that you get used to the more do it. |
8- го марта мы отмечаем Женский день . |
On the 8th of March we celebrate Women’s Day. |
На следующий день друзья обычно приходят пожелать счастливого Нового года всем членам семьи. |
The next day friends usually come to wish a Happy New Year to all the members of the family. |
More than 700 people work here every day. |
|
Кроме поездок в другие города я много гуляла по Гилфорду с друзьями каждый день после занятий. |
Except trips to other cities I was walking with my friends along the streets of the city every day after classes. |
Следовательно, каждый день подростки смотрят такого рода рекламу и, естественно они хотят попробовать эту продукцию. |
Consequently, every day teenagers watch this kind of advertising and theynaturally want to try these products. |
Шекспир провел последние годы своей жизни в Стратфорде, где он умер, по иронии судьбы, в тот же день, когда родился, 23 апреля 1616. |
Shakespeare spent the last years of his life at Stratford, where he died, ironically, on the same date as his birthday, the 23d of April, 1616. |
Every day we have different tasks. |
|
Что касается телепередач для детей, на российском телевидении есть специальный канал, называемый “Карусель”, где весь день показывают образовательные и развлекательные программы, мультфильмы и фильмы. |
As for programmes for children, on Russian TV we have a special channel, called “Сarousel”, where educational programmes, animated cartoons and films are on all through the day. |
День поминовения, четвертый понедельник мая, — это день, когда вспоминают погибших во всех войнах. |
Memorial Day, on the 4th Monday of May, is a day when the dead of all wars are remembered. |
И погода в этот прекрасный ноябрьский день обещает быть солнечной с низкой облачностью по побережью. |
AND THE WEATHER FOR THIS FINE NOVEMBER DAY SHOULD BE SUNNY WITH LOW CLOUDS ALONG THE COAST. |
Изо дня в день пилотов запугивали, оскорбляли, изводили и шпыняли. |
They were bullied, insulted, harassed and shoved about all day long by one after the other. |
Ее бежевый джинсовый костюм за день покрылся грязными пятнами, и она выглядела утомленной. |
The beige denim safari outfit she wore was appropriately stained by the day's activities, and she looked tired. |
Помните, в какой именно день вы наняли частного детектива, чтобы следить за ваше невесткой? |
Do you remember the exact date on which you hired a private detective to follow your sister-in-law? |
Мы кормим рыбу-предсказателя три раза в день? |
Do you nourish the fish Oracle three times a day, right? |
На сегодняшний день в его саду растет одиннадцать деревьев, и он знает их по именам. |
To date there are 11 trees in his fruit-garden... and he knows them all by their Christian names. |
Теплой, росистой зорькой, предвещавшей ясный безветренный день и спокойное море, мы отправились в путь. |
We set off in a warm pearly dawn that foretold a breathlessly warm day and a calm sea. |
С универсалом та же проблема, но на станции ТО ее зафиксировали на следующий день. |
The estate car apparently had the same problem, but the garage fixed it the next day. |
Усыновление произошло в обеденном салоне, в тот же день, после вечерней трапезы. |
The adoption took place in the dining saloon at the evening meal that day. |
У судьи Отто Ванденберга случился инсульт, а через день Арч Кранстон стал жертвой инфаркта. |
Judge Otto Vandenberg had died of a stroke and Arch Cranston had succumbed to a heart attack a day later. |
В тот же день концессионеры побывали в Старкомхозе, где получили все необходимые сведения. |
That day the concessionaires visited the Stargorod communal services, where they obtained the information they required. |
На следующий день очередной курьер доставил из Белого дома приглашение на толстой мелованной бумаге. |
The next day another courier delivered a thick invitation from the White House. |
Он назначил встречу с юристом чтоб изменить завещание за день до смерти. |
He made an appointment with his lawyer to change his will the day before he died. |
На протяжении всего конфликта почти каждый день ИСО наносили удары и уничтожали группы пустовавших многоэтажных зданий. |
Throughout the period of the conflict, nearly every day, IDF attacked and destroyed a handful of unoccupied multi-storey buildings. |
Каждый должен предстать в судный день перед Джозефом Смитом, Иисусом и Элохимом. |
Everyone must stand at the final judgment before Joseph Smith, Jesus and Elohim. |
Это неправильно - быть счастливым в такой день? |
If it isn't wrong to feel happy on a day like this. |
Лучше бы ты откладывал свои деньги на чёрный день. |
You had better keep your money for a rainy day. |
В июле 1993 года мой Специальный представитель объявил, что чрезвычайная обстановка в Анголе уносит каждый день тысячу жизней. |
In July 1993, my Special Representative announced that the Angolan emergency caused 1,000 deaths each day. |
Как по мне, то день, проведённый не в седле - это день блаженства. |
As for me, a day not in the saddle is a day of bliss. |
Солнце осветило ещё один прекрасный день во Вьетнаме. |
The sun rose over another beautiful day in the 'Nam. |
Деревенские женщины обычно вынуждены готовить несколько раз в день, потому что пища, приготовленная утром, портится на жаре. |
Village women typically are forced to cook multiple times during the day because the food that they prepare in the morning spoils in the heat. |
Мы рады пригласить на день открытых дверей, информация осенью. |
We are pleased to invite to the open briefing of the autumn. |
I can't go a whole day without my number two. |
|
Они даже твой день рождения неправильно напечатали. |
They even got your birth date wrong. |
Всех, кто был в тот день в Лэнгли досмотрели как облупленных. |
Anybody that was at Langley that day has been turned inside-out and upside-down. |
Это произошло за более, чем семь часов до террористического акта в Тель-Авиве в тот же день, и его никак нельзя рассматривать как месть за указанный террористический акт. |
These events occurred over seven hours before the Tel Aviv attack on the same day and can in no way be considered an act of revenge. |
Следователь из Латины на следующий день придет смотреть твой разлагающийся труп. |
The magistrate from Latina would see you the next day in state of advanced decomposition. |
И когда наступит этот день, выпей только один бокал шампанского, а всю оставшуюся ночь пей воду, потому что нет ничего ужаснее, чем пьяная невеста. |
And when that day comes, just have one glass of champagne and then you drink water for the rest of the night because there's nothing tackier than a drunken bride. |
Мы можем предложить вам гонорар в размере 6,000$ в день. |
We could offer you a $6,000 a day retainer. |
Каждый день я жил под крышей этого человека, мы шли голова к голове. |
Every single day I lived under the roof of that man, we went head to head. |
So, like, on my birthday in 1997, it's going to be a waxing gibbous. |
|
Той ночью, на мой день рождения, ее день рождения, когда он был здесь и говорил обо мне гадости. |
That night, my birthday, her birthday, when he was over here shooting his mouth off. |
Рабочий день означает день, когда банки в Виктории открыты для проведения общих банковских операций (за исключением субботы, воскресенья или официального праздника в этом регионе). |
Business Day means a day on which banks are open for general banking business in Victoria (not being a Saturday, Sunday or public holiday in that place). |
Сверяясь с краткими заметками в унаследованном от других геологов полевом журнале, в день он проходил по 10-15 миль мимо бесчисленных овец и случайных фермеров. |
Following sketchy field notes handed down by earlier geologists, he covered 10 or 15 miles a day, past countless sheep and the occasional farmer. |
Он умер в возрасте 64 лет в Сан-Диего, в местной больнице всего через день после того, как у него диагностировали эту болезнь. |
He died at age 64 at a local San Diego hospital only a day after being diagnosed with the disease. |
В четверг я проведу день в суде и правосудие свершится. |
On Thursday, I will have my day in court and justice will be done. |
Но тогда, вероятно уже имел бы по возможности самую низкую ипотеку и самый большущий член - и в первый же день работы объявил бы спам вне закона. |
But at that point, I would probably already have the lowest possible mortgage and the most enlarged possible penis - so I would outlaw spam on my first day in office. |
Каждый день в сети LinkedIn миллионы специалистов обсуждают различные вопросы и обмениваются мнениями. |
Millions of professional conversations and shared insights are being exchanged every day on LinkedIn. |
И я планирую выступить в первый день 39-го семинара TED-Индия. |
And I expect to speak in the first session of the 39th TED India. |
I hold Mary in the basement and rape her every day. |
|
Своп снимается каждый рабочий день в 00:00 по времени терминала. |
Swap is charged at 00:00 at the time of terminal, each working day. |
Но простым смертным лучше потреблять рекомендуемое количество калорий (2 500 килокалорий в день), не прерывая свой сон. |
However, most mere mortals should be able to consume their recommended total daily calorie intake (about 2,500 Kcals/day) without interrupting sleep. |
Я покупала что-то. Я покупала право продолжать свой день и не быть задетой неприятными новостями. |
I was purchasing something - I was buying my right to go on with my day and not necessarily be bothered by this bad news. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мартынов день».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мартынов день» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мартынов, день . Также, к фразе «мартынов день» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.