У нас не будет иного выбора, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как у людей - as in humans
линия тока у стока - sink streamline
показывают, что у него есть - show that it has
у меня никогда не было - i never had
у вас есть какие-либо хорошие новости - do you have any good news
у вас большая семья - you have a big family
у вас есть сильное сердце - you have a strong heart
мы не устраиваем у себя приёмов - we don't entertain
У меня есть запасной - i have a spare
у меня ушло три часа - took me three hours
Синонимы к у: буква, при, возле, дли
Значение у: Возле, совсем около.
как мы его знаем сегодня - as we know it today
что мы имеем на - that we have on
может быть, мы можем найти способ - maybe we can find a way
потому что все мы знаем, - because we all know
мы собирались вместе - we were gonna be together
что мы ставим - that we put
мы смотрели друг на друга - we were looking at each other
мы были научены - we were taught
мы все еще видим возможности для улучшения - we still see room for improvement
мы можем планировать - we can plan
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
не абсолютный - not absolute
они не одиноки - they are not alone
не в полном объеме - not fully operational
я не буду ждать тебя - i will not wait for you
не дословная - not verbatim
не собирается делать это - not going to do this
Не хочу, чтобы разбудить вас - not want to wake you
не в полной мере использовать - not be fully utilized
не может быть возбуждено - cannot be instituted
Не верь глазам своим - not believe your eyes
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
быть выбран наряду с - be selected along with
быть мелочным - being petty
быть привязанным - to be tied
быть структурно, конструктивно связанным с чем-л. - to be constructively related to smth.
это могло бы быть лучше - it might have been better
может быть активирована - may be activated
может быть, я должен прийти - maybe i should come
мы все могли бы быть - we could all be
не быть привязанным - not be tied
не может быть ликвидирована - could not be eradicated
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
в той или иной стране - in one country or another
тот или иной конкретный - one or another specific
финансовой и иной - financially and otherwise
совершенно иной подход - a quite different approach
профессиональной или иной - professional or other
технической или иной - technical or other
суд или иной орган - a court or other authority
той или иной форме - one form or another
тот или иной подход - inform the approach
успешный или иной - successful or otherwise
Синонимы к иной: прочий, другой, некоторый, какой-нибудь, какой-то, отличный, не тот, не этот, из другой оперы
Значение иной: Другой, отличающийся от этого.
имя существительное: choice, option, alternative, selection, pick, adoption
богатый выбор - wide choice
Благодарим Вас за выбор - thank you for selecting
вращая выбор - rotating selection
глобальный выбор - global choice
выбор группы по оценке - the selection of the evaluation team
Выбор для изменения - choice to change
выбор компонентов - component selection
выбор с замещением (метод сортировки) - replacement selection
исчерпывающий выбор - exhaustive selection
я сделал свой выбор - i have made my choice
Синонимы к выбор: решение, на распутье, круг, запас, коллекция, спектр, голосование, отбор, предпочтение, ассортимент
Значение выбор: То, из чего можно выбрать.
Моно-выстрел, однако, будет срабатывать на третьем отрицательном входном сигнале, в зависимости от выбора задержки. |
The mono-shot will however be triggered on the third negative going input, depending on the choice of the delay. |
Для выбора цвета из мини-палитры достаточно будет щелкнуть по этому цвету левой кнопкой мыши. |
To select a color from the custom colors palette, click it with the left mouse button. |
Для выбора модели безопасности в форме Конфигурация планирования бюджета можно выбрать модель безопасности, которая будет использоваться юридическим лицом. |
To select a security model, in the Budget planning configuration form, you can select the security model that will be used by the legal entity. |
Поскольку нагрузки обычно фиксированы, приемлемая конструкция будет результатом сочетания процедуры выбора материала и модификации геометрии, если это возможно. |
As the loads are usually fixed, an acceptable design will result from combination of a material selection procedure and geometry modifications, if possible. |
У меня не было другого выбора, кроме как приказать ему, по-своему опрометчиво, воздержаться от дальнейших речей, пока порядок не будет восстановлен. |
I had no choice but to order him, in my own rash way, to refrain from giving further speeches until order was reestablished. |
Какое количество голодающих по миру мы сможем вытерпеть, если это топливо будет посреди выбора? |
How much world hunger can we stand if that's the fuel of choice? |
Пусть будет так, но вы думаете что это дело выбора и не понимаете, что люди такими рождаются. |
Be that as it may... You think it's a choice, and you didn't realize that people are born that way. |
Будет обсужден вопрос об адекватности выбора или использования процедур оценки соответствия и существующие коллизии интересов между различными направлениями деятельности по оценке соответствия. |
The adequacy of the choice or use of conformity assessment procedures and the existing conflicts of interest between different conformity assessment activities will be discussed. |
Если вы продолжите в таком духе, у нас не будет выбора, кроме как объявить о жестоком обращении и безнадзорности. |
If you don't let us in, you could be suspected of abuse or neglect! |
Моделирование показывает, что альтруизм в отношении выбора партнера вряд ли будет развиваться, поскольку затраты и выгоды между несколькими индивидами изменчивы. |
Modeling indicates that altruism about partner choices is unlikely to evolve, as costs and benefits between multiple individuals are variable. |
Если вы не обнаружите вражеского агента к тому времени, у нас не будет другого выбора кроме как перевезти Чака в секретное правительственное учреждение. |
If you cannot identify the enemy operative in that time we will have no choice but to relocate Chuck to a secure government holding facility. |
Тогда у оставшихся российских земель не будет другого выбора, как присоединиться к Украине, которая к тому времени должна стать успешным членом Европейского Союза. |
The remaining Russian lands would then have no other choice but to attach themselves to Ukraine, which should by then have become a successful member of the European Union. |
Эта информация будет использоваться для выбора тайм-аута, специфичного для каждого консультируемого узла. |
This information will be used to choose a time-out specific for every consulted node. |
Оно будет выставлено в UTC или местном времени, в зависимости от выбора, который вы недавно делали. |
This will be done either in UTC or local time, depending on the selection that was just made. |
Эти пять идей оказываются дискретными переменными, но норма прибыли будет идти вверх или вниз, в зависимости от выбора меры. |
These five ideas turn out to be discrete variables, but the profit rate will go up or down, depending on the choice of measure. |
Если Кинни будет настаивать на получении награды, у нас не будет другого выбора, как только отказаться её вручать. |
IF KINNEY INSISTS ON ACCEPTING THE AWARD, WE HAVE NO OTHER CHOICE BUT TO REFUSE TO GIVE IT TO HIM. |
У тех, кто не вернется, не будет иного выбора, кроме как перевоплощаться, и это будет продолжаться до тех пор, пока они не накопят огромное количество кармы и не будут уничтожены. |
Those who fail to return will have no choice but to reincarnate, with this continuing until they amass a huge amount of karma and are destroyed. |
Декапсулятор использует идентификатор фрагмента для выбора буфера повторной сборки, в котором будет храниться фрагмент. |
The decapsulator uses the Fragment ID to pick the reassembly buffer in which to store the fragment. |
Он будет не в состоянии вести церемонию, а у Её Высочества не будет иного выбора, как попросить меня. |
When he is unable to perform the ceremony, her serene highness will have no choice but to ask me to step in. |
Я только знал, что от правильного выбора дороги будет зависеть, доберемся ли мы до места. |
Now I knew we must find one if we hoped to get through. |
Два варианта для выбора времени внутреннего компромисса возможны в зависимости от того, будет ли это одноэтапный или двухэтапный процесс. |
Two scenarios for the timing of an interim compromise are possible, depending on whether it is a one- or two-step process. |
После этого у меня не будет выбора, кроме как разрушить твою таверну и бросить тебя в долговую тюрьму. |
After that, I'll have no choice but to shutter your tavern and throw you in debtor's prison. |
Формат отчета должен быть создан разработчиком и добавлен в репозиторий прикладных объектов (AOT), прежде чем он будет доступен для выбора в форме Печать настройки управления. |
The report format must be created by a developer and be added to the Application Object Tree (AOT) before it is available for selection in the Print management setup form. |
В зависимости от окончательного выбора игрока, игра будет достигать одного из двух различных концовок. |
Depending on the player's final choice, the game will reach one of two different endings. |
Чаще всего символ будет использоваться как для звука, так и для значения, и это просто вопрос выбора правильного чтения, основанного на том, какое слово он представляет. |
Most often, a character will be used for both sound and meaning, and it is simply a matter of choosing the correct reading based on which word it represents. |
Перед сохранение будет выведен диалог для выбора пути к файлу в который нужно сохранить историю. |
Prior to saving, it will show the dialogue to choose the path needed. |
That way, you'll have no choice but to hit the books. |
|
Единственное, что мне удалось - это показать возможность выбора начальных условий, при которых история будет развиваться предсказуемым образом. |
What I have done is to prove that it is possible to choose starting conditions from which historical forecasting does not descend into chaotic conditions, but can become predictable within limits. |
Однако, если он будет заниматься и сдаст экзамен, это хотя бы покажет, что у него есть энергия и воля. А другого выбора у него нет. |
But if he will go and work so as to pass, that will be some guarantee that he has energy and a will; and he is quite at sea; he doesn't know what else to do. |
Я надеялась, что этого можно будет избежать, но вы настояли на расследовании и у меня не осталось выбора. |
I'd hoped to avoid this, but your insistence on investigating has left me no choice. |
Наши юристы предсказывают, что у него не будет иного выбора, кроме как отложить казнь Кэрролла. |
Our legal experts predict he'll have no choice but to postpone Carroll's execution. |
Если вы создаете индивидуально настроенный инструмент выбора друзей или предлагаете игроку другой способ выбрать, кому отправить запросы, предоставьте фильтры. С их помощью игроку будет проще найти получателей. |
When building a custom multi-friend selector, or otherwise choosing who to send requests to, consider providing filters to help the player choose their desired recipients. |
Политика Бернанке, несомненно, будет проанализирована и тщательно изучена в ближайшие годы, поскольку экономисты обсуждают мудрость его выбора. |
Bernanke's policies will undoubtedly be analyzed and scrutinized in the years to come, as economists debate the wisdom of his choices. |
Критерии выбора того, какой язык будет отображаться, публично не известны. |
The criteria for choosing which language is displayed are not known publicly. |
у него не будет иного выбора, кроме как следовать воле народа. |
will have no choice, except to follow the will of the people. |
Будет ли вклиниваться связь с вариантом выбора здесь, чтобы показать, что существует хиральный центр? |
Would a wedged bond to option of choice here to show that there is a chiral center? |
Потому что у Брайсона не будет выбора, кроме как ликвидировать все ваши запасы и вернуть меня в Бостон. |
Because Bryson would have no choice but to liquidate our holdings here and return me to Boston a failure. |
3. Процедура выбора судей будет несправедливой — но в чем проблема? |
3. The procedure for the selection of judges will be unfair, so what's the point? |
Они будут становиться сильнее, до тех пор пока мы не достигнем другого перепутья; и в этой точке у нас уже не будет выбора. |
They will grow stronger, until we will reach another crossroads; at that point, there will be no choice. |
But if your answer to me is no, a thousand watts into them will go. |
|
У него не будет выбора, кроме как заключить сделку и сдать Брэкена. |
He'll have no choice but to cut a deal and give up Bracken. |
После окончательного выбора места можно будет составить более точную смету расходов. |
Once the selection of place is finalized, the estimated expenditure could be projected more accurately. |
Традиционная винтовка будет предлагать большую дальность и точность, чем пули, но без выбора боеприпасов и универсальности. |
A traditional rifle would offer greater range and accuracy than slugs, but without the ammunition choices and versatility. |
Несмотря на блок, тренер все равно будет доступен для выбора художником в качестве своего тренера. |
Despite the block, the coach would still be available for selection by the artist as their coach. |
В любом случае, из-за особенностей структуры еврозоны у ЕЦБ не будет иного выбора, кроме как прекратить операции по покупке облигаций примерно через год. |
In any case, the particularities of the eurozone’s structure mean that the ECB will have no choice but to halt its bond-buying operations in a year or so. |
Однако это усиление выбора может рухнуть, если ему будет предъявлено даже незначительное указание на то, что был сделан неправильный выбор. |
However, this choice enhancement can collapse when presented with even minor indication that the wrong choice was made. |
У него не будет выбора, Если статья соответствует критериям. |
He won't have any choice if the article meets the criteria. |
Если я смогу доказать этот заговор, это оправдает действия Малдера... и у вас не будет выбора, кроме как оправдать. |
If I can prove this conspiracy, it will justify Mulder's actions... and you will have no choice but to acquit. |
Он думает, если его план удастся, у тебя не будет другого выбора. |
He's thinking if his plan succeeds, you'll have no other choice. |
Для выбора имени для этой категории будет создан процесс IAU. |
An IAU process will be established to select a name for this category. |
Гораздо проще будет избавиться от вас и собрать другую группу бойцов. |
It would be much more cost effective simply to dispose of all of you and collect a fresh force of fighters. |
Он будет в карауле, который пойдет перед лафетом с гробом королевы. |
He'll be with the troops that go in front of the gun carriage with the Queen's coffin. |
Особая поминальная месса будет проведена за упокой его бессмертной души. |
A special requiem mass will be said for his eternal soul tonight. |
Это может привести к аресту, когда он будет проходить по улицам. |
This might lead to his apprehension as he passed along the streets. |
Сбор средств для финансирования восстановления будет производиться на международных конференциях доноров. |
Financing for reconstruction would be raised through international donor conferences. |
Прежде чем начнется бурение по проекту будет проведена всеобъемлющая экологическая оценка. |
The project will be subjected to a comprehensive environmental evaluation before drilling is attempted. |
У нас не было выбора, Батюшка. |
We didn't have no choice, Daddy. |
Одним словом, - продолжал он, - мне придется воспользоваться тобой... Правда, орудие неважное, но у меня выбора нет. |
The fact is, said the Voice, I shall have to make use of you... . You're a poor tool, but I must. |
Для изучения влияния женского выбора на внешнее оплодотворение был проведен эксперимент по конкуренции сперматозоидов in vitro. |
To look into the effect of female choice on external fertilization, an in vitro sperm competition experiment was performed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «у нас не будет иного выбора,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «у нас не будет иного выбора,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: у, нас, не, будет, иного, выбора, . Также, к фразе «у нас не будет иного выбора,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.