Фабриканта - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сын застрелившегося сибирского миллионера, жена - дочь здешнего фабриканта и помещика. |
The son of a Siberian millionaire who blew his brains out, your wife the daughter of a local industrialist and landowner. |
Это несомненно имя фабриканта или, скорее, его монограмма. |
The name of the maker, no doubt; or his monogram, rather. |
Карл был в толстых лапах фабриканта костюмов, и Отто, который за километры на слух узнавал гул его мотора, теперь услышит его в уличном шуме, словно вой брошенного пса. |
He was now in the fat hands of the dressmaker, and Otto, whose ear knew him miles off, would now be hearing him howling through the streets like an outcast dog. |
В мае 1889 года он женился на Сюзанне Маргарите Швоб, дочери текстильного фабриканта из Эрикура, расположенного неподалеку от Бельфора. |
In May 1889, he married Suzanne Marguerite Schwob, the daughter of a textile manufacturer from Héricourt, not far from Belfort. |
Он вспомнил только одного человека, который мог бы и, пожалуй, согласился бы чем-нибудь помочь, - стекольного фабриканта Хеммонда; но его в то время не было в городе. |
He could think of only one friend who was able, or possibly willing to do anything. This was the glass manufacturer, Hammond; but he was not in the city. |
Это было тогда, когда я встречалась... с сыном преуспевающего ниточного фабриканта! |
That was when I was dating the son of a wealthy string magnate! |
На говяжью у меня клюнул сенбернар фабриканта Выдры, очень верный пес. |
'That was how I got the St Bernard belonging to the company director, Vydra, which was a joily faithful animal. |
В девятнадцать лет она вышла замуж за Александра Армана, сына богатого русского текстильного фабриканта. |
At the age of nineteen she married Alexander Armand, the son of a wealthy Russian textile manufacturer. |
Бен Сион-сын богатого, неграмотного фабриканта из Сороки, маленького фабричного городка в Украине. |
Ben Zion is the son of a rich, illiterate factory owner in Soroka, a small factory town in Ukraine. |
Освободите Животных Немедленно, создана в 1982 Челси Гэмбл, дочерью известного фабриканта Фишера Гэмбла? |
Free Animals Now, started by Chelsea, daughter of industrialist Fisher Gamble? |
В 1835 году она вышла замуж за Сэмюэля Астона, богатого фабриканта английского происхождения. |
She married Samuel Aston, a wealthy factory owner of English descent, in 1835. |
Элизабет Маргарет Пейс родилась в Брикстоне в 1866 году в семье Маргарет Гибб и Томаса Ричарда Пейса, кожевенного фабриканта, старшего из четырех детей. |
Elizabeth Margaret Pace was born in Brixton in 1866 to Margaret Gibb and Thomas Richard Pace, a leather manufacturer, the eldest of four children. |
From now on she will lend lustre to the underpants trade. |
|
Вор потому, что ограбил богатого фабриканта, господина Мадлена, совершенно его разорив. |
A thief, because he robbed a wealthy manufacturer, whose ruin he brought about. |
Ада оставила своего мужа, фабриканта Джино Ботти, и уже существующего сына, чтобы сожительствовать с тенором. |
Ada had left her husband, manufacturer Gino Botti, and an existing son to cohabit with the tenor. |
He was the eldest son of Robert Johnstone a cabinet manufacturer. |
|
В 1895 году Блай вышла замуж за миллионера-фабриканта Роберта Симана. |
In 1895, Bly married millionaire manufacturer Robert Seaman. |
Г ерхардт поспешил к великолепному особняку Хеммонда, но фабриканта не было в городе. |
Gerhardt went hurriedly to Hammond's fine residence, but he was not in the city. |
До революции Крупская пять лет работала инструктором у одного фабриканта, который предлагал своим работникам вечерние занятия. |
Before the revolution, Krupskaya worked for five years as an instructor for a factory owner who offered evening classes for his employees. |
Он построил аппарат для радиоэкспериментов при содействии Э. Бранли и фабриканта Эжена Дюкре, для которого впоследствии будет разрабатывать аппарат. |
He built apparatus for radio experiments with the assistance of E. Branly and of the manufacturer Eugene Ducretet for whom later he will develop apparatus. |
Напротив, второй присяжный, Саймон Гласберг, текстильный фабрикант, полагал, что все поступки Каупервуда вполне правомерны, и решил голосовать за оправдательный вердикт. |
Juror No. 2, on the contrary, Simon Glassberg, a clothier, thought he understood how it all came about, and decided to vote for acquittal. |
Покойный преподобный Дж. Рист, Эсквайр, фабрикант кружев, Норткот Спайсер, Эсквайр, Дж. Томс, Эсквайр и другие были свидетелями экспериментов. |
The late Reverend J. Riste, Esquire, lace manufacturer, Northcote Spicer, Esquire, J. Toms, Esquire, and others witnessed experiments. |
Левина Вейта сменили на этом посту братья Гомпертц, табачные фабриканты. |
Levin Veit was succeeded in this function by the Gompertz brothers, the tobacco manufacturers. |
- Джеральдина Фабрикант, Нью-Йорк Таймс, 14 Августа 2006 Года. |
— Geraldine Fabrikant, The New York Times, 14 August 2006. |
С этого момента, Фабрикант стал поэтом, имеющим в качестве своего флага полотно абстрактного искусства. |
From now on, the factory owner turned poet has as his flag a painting of abstract art. |
Да, голос фабрикантов, голос притворной беспристрастности. |
Yes, the voice of factory owners, the voice of feigned impartiality. |
Университеты Сан-Пьеро и Фабриканти были объединены в 1583 году в единый университет-Università dei Fabbricanti e Por San Piero. |
The universities of San Piero and Fabbricanti were merged in 1583, into a single university, the Università dei Fabbricanti e Por San Piero. |
Фабрикант, Квакер и член лунного общества Сэмюэль Гальтон спас свой собственный дом, подкупив мятежников элем и деньгами. |
The manufacturer, Quaker, and member of the Lunar Society Samuel Galton only saved his own home by bribing the rioters with ale and money. |
знаете, куда рабочие и крестьяне послали своих панов и фабрикантов? |
Where did the farmers and workers shove their dear exploiters? |
Фабриканты в Германии обогатились - у нас кишки сводит от поноса. |
The factory owners in Germany have grown wealthy; - dysentery dissolves our bowels. |
Он предупредил его, что пойдет в полицию и скажет, где можно найти зачинщика бунта. Он передаст его прямо в руки фабрикантов, чтобы те сделали с ним все, что угодно. |
He went so far as to say, he'd go and tell police where they might find th' ringleader o' th' riot; he'd give him up to th' mill-owners to do what they would wi' him. |
Здесь собирались сливки общества: господин нотариус, начальник станции, ветеринар, директор музыкальной школы, фабрикант Ина. |
A select society came: the notary and the stationmaster, the veterinarian, the music school master, the industrialists... |
Фабрикант жил в ней один, безвыездно. |
The manufacturer lived there alone, never leaving the place. |
Разорившийся фабрикант пишущих машин Штуфер, пьяница и сумасшедший... Два года тому назад он поставил у себя на вилле радиостанцию. |
A ruined typewriter manufacturer by the name of Stuffer, a drunkard and a madman. He built a radio station at his villa two years ago. |
Уоттлз - мультимиллионер, фабрикант лосьонов для бритья. |
Whattles was the multimillionaire manufacturer of shaving lotions. |
Именно этим освобождением воспользовались Ланкаширские фабриканты. |
It was this exemption that the Lancashire manufacturers exploited. |
В качестве агента фабрикантов он посетил высокогорье и овладел гэльским языком. |
As agent to manufacturers he visited the Highlands, and acquired the Gaelic language. |
Кредит фабрикантов был проверен; их заводы почти остановились, и последовали частые банкротства. |
The credit of the manufacturers was checked; their factories were almost at a standstill, and frequent bankruptcies ensued. |
Дом был построен текстильным фабрикантом Уильямом Саломонсеном в 1887 году на месте бывшей таможни. |
The house was built by textile manufacturer William Salomonsen in 1887 on the site of the former customs house. |
Никогда еще прежде суды присяжных не выносили обвинительного вердикта против фабрикантов оружия. |
Never before has a jury found the gun industry liable for murder. |
Один раз в год, даже фабриканты и люди, занимающиеся измерениями природных явлений, и те, кто являются рабами дивидендов, становятся поэтами. |
Once a year, even the factory owners and the men who measure the natural phenomena, and who are slaves to dividends, become poets. |
Луазо; богатый фабрикант из верхушки буржуазии и его жена, М. |
Loiseau; a wealthy upper-bourgeoisie factory-owner and his wife, M. and Mme. |
Опять же шерстяные фабриканты в истинно протекционистской манере заявляли, что импорт отнимает рабочие места у рабочих в Ковентри. |
Again the woollen manufacturers, in true protectionist fashion, claimed that the imports were taking jobs away from workers in Coventry. |
Фабриканты Танбриджской посуды были кустарными промышленниками, и их было не более девяти в Танбридж-Уэллсе и одного в Тонбридже. |
The manufacturers of Tunbridge ware were cottage industries, and they were no more than nine in Tunbridge Wells and one in Tonbridge. |
И вот английские фабриканты, которым нечего бояться, полностью контролируют рынки и получают непомерные прибыли. |
And so the English factory-owners, with nothing to fear, control the markets absolutely and reap exorbitant profits. |
Европейские купцы стекались в Бенгалию за ее хлопками, шелками, продуктами питания и фабрикантами. |
Europe’s merchant flocked to Bengal for its cottons, silks, food and manufacturers. |
И снова шерстяные фабриканты заявили, что это отнимает рабочие места у рабочих в Ковентри. |
Again the woollen manufacturers claimed this was taking jobs from workers in Coventry. |
- фабрикант сукон - clothier
- свечной фабрикант - chandler
- фабрикант железных изделий - ironmaster
- фабрикант обоев - paper stainer
- текстильный фабрикант - textile manufacturer