Фальшивомонетничество товарного знака - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
фальшивый - false
фальшивая монета - counterfeit coin
изготовитель фальшивых чеков - bad check artist
сбывать фальшивые деньги - utter counterfeit money
заполнять избирательную урну фальшивыми бюллетенями - stuff ballot box
фальшивость - falsity
фальшивая арка - shallow arch
фальшивый свой путь - fake your way
фальшивый номерной знак - fake licence tags
фальшивый фильм - fake movie
Синонимы к фальшивомонетничество: подделка, преступление
знак правовой охраны товарного знака - registered trademark symbol
LIFO товарно-материальных запасов - lifo inventories
ведущий товарное - leading commodity
незаконное использование зарегистрированного товарного знака - illegal use of registered trademark
любые подразумеваемые гарантии товарной пригодности или пригодности - any implied warranty of merchantability or fitness
формула товарного знака - trademark slogan
умышленное нарушение товарного знака - intentional infringement of trademark
товарное виноградарство - commercial vine plantation
покупка в силу приверженности к товарной марке - brand-loyal purchase
товарное волокно - marketable fibre
60 процентов знака - 60 percent mark
установка кегля знака - character sizing
изменение знака - sign reversal
нарушитель товарного знака - trespasser of trademark
неправомерное использование товарного знака - misuse ofmark
требовать место у знака - require place near the mark
транспозиция с изменением знака матрицы - negative transpose
три знака после запятой - three decimal points
параллельный по знакам - parallel by character
судебное разбирательство по товарным знакам - trademark litigation
Синонимы к знака: символ, обозначение, знак, значок, пиктограмма, эмблема, условным обозначением, символьная, символом, символа
Многие отвратительные пикюры китайского шоу уже доказали свою фальшивость или не связаны с Нанкином, а также оскорбительно отсутствие подлинности. |
Many disgusting picutres the Chinese show are already proven to be fake or not related to nanking, and abusolutely lack of authenticity. |
Во время учений отряд Бозза действует как сельские жители в фальшивой вьетнамской деревне, причем один член отряда обозначен как сторонник Вьетконга. |
During an exercise, Bozz's squad acts as villagers in a mock Vietnamese village, with one squad member designated as a Viet Cong sympathizer. |
Анна слушала его тонкий, ровный голос, не пропуская ни одного слова, и каждое слово его казалось ей фальшиво и болью резало ее ухо. |
Anna heard his high, measured tones, not losing one word, and every word struck her as false, and stabbed her ears with pain. |
It's clear the guy in blue has assimilated the fake hand. |
|
Но взгляните на юридически обязывающие условия покупки фальшивого ID. |
But note the legally binding terms for purchasing your fake ID. |
Есть какой-нибудь прогресс с выяснением истинных мотивов его фальшивой благотворительности? |
Any luck finding out what his fraudulent charity is really up to? |
Доставка оплачена фальшивой кредитной картой с подписью Уиндома Эрла. |
The deliveries were paid for by a phony credit card signed Windom Earle. |
Потом сполз на буфера между гондолой и площадкой следующего, закрытого товарного вагона. |
I crawled down between the gondola and the shelter of the high freight-car behind. |
Мы пошлем фальшивое сообщение с заграничной станции, и посмотрим, отреагируют ли на него Советы. |
We'll send out false messages from overseas stations and then see if the Soviets act on that false intelligence. |
Фальшивомонетчик отбелил пятидолларовые купюры, а затем перепечатал поверх них деньги более высокого номинала. |
The counterfeiter bleaches five-dollar bills, and then reprints over it with much higher denominations. |
На автомобиль был наложен арест, а топливо - конфисковано. З июня в одном из грузовых автомобилей был обнаружен расположенный за фальшивой перегородкой топливный бак, в котором было 4 тонны топлива. |
The vehicle was impounded and the fuel 3 June, a false bulkhead fuel tank with 4 tons of fuel in it was discovered in a truck. |
Когда наша последняя надежда на выигрыш томится в тюрьме по фальшивому обвинению в убийстве, умничать времени не было. |
With our last hope of winning the match languishing in jail on a trumped-up murder charge, I didn't have time to be subtle. |
Приведенные примеры включали фальшивомонетничество, подделку паспортов и других важных документов и случаи мошенничества, которые затрагивают национальные иммиграционные системы. |
Examples given included the counterfeiting of currency, passports or other essential documents and frauds that affected national immigration systems. |
Я дал ему горсть фальшивой монеты для ставок и оставил себе такую же горсть в специальном кармане, чтобы выплачивать его выигрыш. |
I gave him a roll of phony currency to bet with and kept a bunch of it in a special pocket to pay his winnings out of. |
Тогда я не думала что оно фальшивое или что человек, который послал это мне подделал его. |
I had no idea it was bogus at the time. Or that the person who sent it to me had tampered with it. |
Ну...фальшиво....фальшиво порвал техничеесски. |
Well, uh, Fake... Fake broke up with me, technically. |
Майор Сэндерсон понимающе кивнул головой, улыбаясь приятной, фальшивой улыбкой. |
Major Sanderson nodded understandingly, with a smile that was agreeable and insincere. |
Что-то фальшиво звучит. |
Oh God, that sounded insincere. |
До чего удивительная встреча! - фальшиво воскликнул первый сын, взглядом приглашая председателя, примкнуть к семейному торжеству. |
What an incredible coincidence! exclaimed the first son insincerely, his eyes inviting the chairman to partake in the happy family occasion. |
А доказать, что он убийца — идеальный способ обличить его фальшивое поклонение. |
And proving he's the killer is the perfect way to expose his false idolatry. |
I shout to the world the falseness of this confession! |
|
Знаешь, нельзя же болтать передо мной фальшивой морковкой возможного воссоединения, и в это же время ездить на другом осле. |
You can't dangle the bogus carrot of possible reconciliation ln front of me whilst riding some other donkey. You know? |
Он пришел в Москву в начале нэпа, самого двусмысленного и фальшивого из советских периодов. |
He arrived in Moscow at the beginning of the NEP, the most ambiguous and false of Soviet periods. |
Фальшивому копу нужен один для основной работы и еще один для особых поручений. |
Fake cop needs one for his day job and one for special assignments. |
Мне кажется... я не знаю, это так всё искусственно, фальшиво, совершенно не для меня. |
I think it's, like... I don't know, so manufactured, and fake, and just, like, for everybody else. |
И ничего так меня не радует, как наблюдать, как растет компания Кливленда Младшего от фальшивого семейного бизнеса до фальшивой международной корпорации. |
And nothing has brought a smile to my face more than seeing you grow Cleveland Jr. Industries from a fake mom-and-pop organization to a fake international conglomerate. |
В этом и заключается хитрость товарного разума: пока индивидуальные черты товара изнашиваются и стираются в этой борьбе, общая товарная форма движется к своей абсолютной, всеобщей реализации. |
Thus, by a ruse of commodity reasoning, the particularness of the commodity... is used up as it does battle, while the commodity-form... goes towards its absolute realization. |
Оказывается благотворительность мистера Уилкинса в конце концов может оказаться не такой уж фальшивой. |
It turns out that Mr. Wilkins' charity may not be so fraudulent after all. |
Гренгуар мог попасть из огня да в полымя. Он сделал нечеловеческое усилие, на какое способен только фальшивомонетчик, которого намереваются бросить в кипяток. |
He was caught between fire and water; he made a superhuman effort, the effort of a counterfeiter of money who is on the point of being boiled, and who seeks to escape. |
I arrested a very dangerous counterfeiter on my way here. |
|
Я лучше отправлю всех домой, чем дам фальшивое, поддельное представление. |
I'd rather send everybody home than give a false, inauthentic performance. |
Но предприимчивые фальшивомонетчики вылавливают их из мусора. |
But enterprising counterfeiters would fish them out of the trash. |
Он сказал, что какие-то люди гнались за ним, шел снег. Он забрался в вагон товарного поезда, и кто-то запер его. |
He said that some guys were chasing him, and it was snowing... and he got on this freight-car train, and then somebody locked him in. |
У неё есть бывший, Чарли Лэндж, фальшивомонетчик, сел на 8 лет. мать не живет в Breaux Bridge, |
She's got an ex Charlie Lange, who's doing 8 in Avoyelles for bad checks, mom's outside of Breaux Bridge, |
Это, значит, не я сидел там три часа, как дурак, ожидая товарного поезда с пустыми нарзанными бутылками? |
Who spent three hours waiting like an idiot for a goods train with empty mineral-water bottles? |
А ты в курсе последствий наводнения рынка фальшивой валютой? |
Are you aware of the consequences of flooding the market with counterfeit currency? |
Нет, в смысле, зачем называть фальшивое имя, если он ничего не скрывает? |
No, I mean why give a false name unless he's concealing something? |
I'll use the one in the fake rock in your flower bed. |
|
Просто так унизительно расхаживать в коротких юбках и фальшиво улыбаться ботаникам и... о мой Бог, мы же делаем то же самое в закусочной. |
It's just so degrading to parade around in short skirts and be fake nice to nerds and... oh, my God, that's what we do at the diner. |
Could have been the brain trust, or the fake agent Drexler. |
|
Why waste words through false pride? |
|
Мы арестовываем... лучшего фальшивомонетчика в мире, если это вас утешит. |
It is with great Pleasure, to arrest the best... Counterfeiter in the world, if that makes you feel any better. |
Ты позволил ей с ее девочками ехать на этом фальшивом гробе 50 миль, зная, что встречи не будет. |
You let her and her girls ride on top of that fake coffin for 50 miles, knowing that meeting wasn't gonna happen. |
Он отпускает кнопку, фальшивое дно возвращается на место, а он встает. |
He lets go of the button, allowing the false floor to snap back into place, and stands up. |
А постороннему человеку нет причин давать фальшивое свидетельство. |
Well, a stranger's no cause to give false witness. |
Может показаться жестоким оспаривать веру этих отчаявшихся людей, но разве правда не лучше фальшивой надежды? |
It may seem tough to question these poor desperate peoples' faith, but isn't bracing truth better than false hope? |
Из-за фальшивомонетчиков за последние 12 лет наши деньги несколько раз модернизировались. |
Due to counterfeiting, our currency got a series of face-lifts over the past 12 years. |
— Она спросила, возможно ли закрасить подлинную подпись художника фальшивой подписью и затем вновь сделать подпись художника. |
She asked whether it would be possible to cover up the original artist's signature with a fake signature and then cover that with the original name. |
Фальшивого или дурного дела я не возьму, хотя бы мне за это предлагали миллионы. |
A fake or a bad line I will not take, although they should offer me millions for it. |
Рассмотрение матки как товарного товара позволяет понять рыночное предложение, спрос и сделки, которые происходят с частью человеческого тела. |
Viewing the womb as a commodified good allows for the understanding of the market supply, demand, and transactions that take place with a part of the human body. |
Это связано с тем, что выход товарного мяса, выраженный в процентах от живой массы, у Лимузенов был значительно выше, чем у большинства других пород крупного рогатого скота. |
This arose because saleable meat yield expressed as percentage of live weight was significantly higher in Limousins than in most other cattle breeds. |
У него есть родственник-фальшивомонетчик, который дает Видоку фальшивое поручение лейтенанта. |
He has a forger relative provide Vidocq with a fake commission as a lieutenant. |
Дизайн Кристалла стал мишенью для фальшивомонетчиков, особенно с Дальнего Востока и особенно из Китая. |
Joe eventually manages to push Gail back on to the dock and he sets sail. |
Чтобы контролировать доступ к этой бумаге, вокруг тутовых лесов были расставлены охранники, а фальшивомонетчиков карали смертью. |
To control access to the paper, guards were stationed around mulberry forests, while counterfeiters were punished by death. |
Коул обманом заставил Королевский флот показать их флагманский корабль-линкор Дредноут - фальшивой делегации абиссинских королевских особ. |
Cole tricked the Royal Navy into showing their flagship, the battleship HMS Dreadnought, to a fake delegation of Abyssinian royals. |
Никаких спецэффектов или выходок ... и никакого фальшивого Берни Мака! |
No special effects or antics ... and no fake Bernie Mac! |
Поскольку деньги не обмениваются, а законы редко нарушаются, существует мало юридических средств, чтобы взять на себя обнаружение чьей-то фальшивой болезни. |
Because no money is exchanged and laws are rarely broken, there is little legal recourse to take upon discovery of someone faking illness. |
И все же вы отказываетесь отозвать это фальшивое заявление и подтвердить его достоверным источником. |
Yet you refuse to withdraw that bogus claim and you refuse to back it up with a credible source. |
Разведывательные службы всегда обеспокоены, когда допрашивают перебежчиков с возможностью фальшивого перебежничества. |
Intelligence services are always concerned when debriefing defectors with the possibility of a fake defection. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «фальшивомонетничество товарного знака».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «фальшивомонетничество товарного знака» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: фальшивомонетничество, товарного, знака . Также, к фразе «фальшивомонетничество товарного знака» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.