Хитрые загадки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хитрые загадки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tricky riddles
Translate
хитрые загадки -

- хитрые

cunning



Он привез загадки с Востока, Гарольд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He brings back mysteries from the Orient, Harold.

Все одинокие люди тратят свои жизни на загадки, на которые нет ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these lonely people pouring their lives into puzzles that can't be solved.

Такие хитрые врачи стали, не прочтёшь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Doctors are so cunning these days, you can't read a word they write.'

Возможно, это еще одно подтверждение наблюдения Черчилля о том, что Россия - «это задача, завернутая в тайну внутри загадки... вероятно, ключом к ней является российские национальные интересы».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it's another example of Churchill's observation that Russia is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma... perhaps the key is Russian national interest.

Как ухитряются они выгрызать из этой гладкой скользкой поверхности куски столь правильной формы - остается частью всеобъемлющей загадки вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How at such an apparently unassailable surface, they contrive to gouge out such symmetrical mouthfuls, remains a part of the universal problem of all things.

Я должен добраться до... глубинного смысла воды, а именно, - постоянной трансформации, т. е. - загадки; я бы даже сказал: спуститься к Стиксу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will have to take it through to where it is... that deep sense of water that's transformative... that's mysterious, that's even down to the river Styx.

Загадки были такими: что я сделаю в будущем по-другому, чтобы не повторить эту ужасную ошибку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That if I could solve the puzzles, they would give me gems.

С точки зрения биологических лабораторий XXI века, многие загадки природы мы начали понимать, используя накопленные знания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the vantage point of our 21st-century biological laboratories, we have begun to illuminate many mysteries of life with knowledge.

Он больше не должен терпеть отвратительные лекарства надоедливой колдуньи, снова ловить ее хитрые взгляды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more did he have to endure the troublesome sorceress's loathsome cures, her furtive glances.

Какие еще загадки Бога и природы смогут они разгадать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What other mysteries of God and nature could they not solve?

Всё равно что распутывать загадки вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's like trying to unravel the mystery of the universe.

Даже самые мощные бренды — в том числе образ человека загадки со стальным взглядом — в какой-то момент начинают тускнеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the strongest brands — including the steely-eyed, man-of-mystery variety — are not indestructible.

Если он заработает, мы сможем выяснить кто же автор и распутать величайшие загадки Грэвити Фоллс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this thing works, we could learn the identity of the author and unravel the greatest mysteries of Gravity Falls.

На каждой странице есть вырезки из разных источников, описывающие необычные загадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each page has clippings from different sources, detailing a bizarre mystery.

Эти мини-вставки помогут вам изучит и распутать загадки Даркплэйса, и вам не будет оправданий, если вы их не поймете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These mini-seminars will help elucidate and unravel the mysteries of Darkplace - you have no excuse for not getting it.

Эти хитрые сканеры пропускают всех и каждого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the tricky little high-tech scanners let anyone in.

Но вот что касается самой загадки китового фонтана - состоит ли он из воды или же из пара, -по этому вопросу полной ясности еще получить не удалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But owing to the mystery of the spout-whether it be water or whether it be vapour-no absolute certainty can as yet be arrived at on this head.

Тема нашей сегодняшней игры Числовые загадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subject of today's category is numbers.

Разговор идет вокруг главной загадки нашего времени - причины женского бесплодия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're tossing around theories about the ultimate mystery, why are women infertile?

Нет двух одинаковых, что делает их индивидами. Поэтому ответ подходит для твой загадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No two are alike, making them by definition individuals... therefore an answer befitting your riddle.

Кроме как здесь. А сюда рвутся хитрые дельцы, бегут за дешевой арендой, налоговыми льготами, трудом мигрантов, рабским трудом с грошовой ценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except here, a bunch of good capitalists ran in for cheap leases, tax incentives, immigrant labor, sweatshop economics.

Можете, если можно, показать мне загадки Фантазмы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you show me, if you please all Phantasma's mysteries?

Для древних людей загадочного и необъяснимого было столь много что лишь всемогущее существо, Альфа-самец в небесах, могло объяснить эти загадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For early humanity, what was mysterious and unexplained was so vast that only an equally vast higher being, an Alpha male in the sky, could fill that gap.

Он пользуется логикой как лазером, чтобы рационализировать иррациональное, объяснять самые необъяснимые загадки человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He uses logic like a laser to rationalise the irrational, explain the most inexplicable mysteries known to man.

Я всегда представлял Загадки как литературный салон, где интеллигенция Готэма собирается в окружении художников, философов и литераторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always envisioned Puzzles as a literary salon, where Gotham's intelligentsia hold court on art, philosophy and literature.

Загадки загадками, они постепенно разъяснятся, а вот чего уж никак не понять, так это откуда у них взялись лошади?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all such larger but yet more soluble riddles are as nothing compared to the one small but unanswerable riddle: Where did they get the horses?

Это не так просто, разоблачить их, о Царь, ибо они хитрые и работают, чтобы скрыть их предательские мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not that simple of a matter to detect them, oh king, for they are devious and work to hide their treasonous thoughts.

Хитрые психопаты, очень самовлюбленные, они верят, что их невозможно поймать, потому что они умнее, чем кто-либо, и им нужно это доказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cunning psychopaths so narcissistic, they believe they can't be caught - because they're smarter than everyone and they need to prove it.

Ага, держаться на кофеине, решать загадки, о которых остальной мир даже не подозревает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, hopped up on caffeine, solving mysteries the rest of the world didn't know about.

Пусть и остальные загадки разрешатся так же просто! - сказал Шерлок Холмс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May all our difficulties vanish as easily! said Sherlock Holmes.

Все, что он сказал мне, все, что случилось, станет на место, как кусочки картинки-загадки, сложится в единый узор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What he has told me and all that has happened will tumble into place like pieces of a jig-saw puzzle. They will fit themselves into a pattern.

Всем приветэфире шоу Загадай мне это викторина в которой люди разгадывают загадки за деньги и призы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi there, and welcome to Riddle me this, the game show where people solve riddles... for cash and prizes.

Если Вам не удается Разгадать загадки жизни

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If life's mysteries add up to nothing

Эти четверо - самые хитрые и жестокие преступники... что когда-либо ступали на землю Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The four people you see in the front... are one of the most cunning and cruel criminal conspiracies... ever to set foot on English soil.

что там хранится разгадка загадки мира!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People feel that the solution to the riddle of existence lies hidden there.

Когда его одолевают загадки Вселенной, он углубляется в физику, а не в гекзаметры Гезиода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he is overcome by the riddles of the universe, he delves into physics, not into Hesiod's hexameters.

Это как загадки во тьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like riddles in the dark.

Разве эти загадки загадываю я, мистер Грин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it me that's playing head games with you, Mr. Green?

Он врут друг другу и придумывают срочные загадки, которые нужно разгадать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tell each other lies and invent urgent mysteries that need to be solved?

Она не пробовала разобраться в этической или нравственной стороне этой загадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not endeavor to explain or adjust the moral and ethical entanglements of the situation.

Они, похоже, хитрые, необщительные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They seem shifty, standoffish.

Хитрые как не знаю что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sneaky like that.

Между 1864 и 1880 годами Карл Генрих Ульрихс опубликовал серию из двенадцати трактатов, которые он назвал исследование загадки человеческой любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1864 and 1880 Karl Heinrich Ulrichs published a series of twelve tracts, which he collectively titled Research on the Riddle of Man-Manly Love.

Хотя Ириней и предложил некоторые решения этой числовой загадки, его интерпретация была весьма сдержанной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Irenaeus did propose some solutions of this numerical riddle, his interpretation was quite reserved.

Последним крупным криптоаналитическим успехом Дилли Нокса перед его безвременной кончиной в феврале 1943 года было раскрытие в 1941 году загадки Абвера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dilly Knox's last great cryptanalytical success before his untimely death in February 1943, was the solving, in 1941, of the Abwehr Enigma.

Она отправляется на поиски мифо, и голос начинает рассказывать ей загадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She goes in search of Mytho, and a voice begins telling her riddles.

Лемони думает, что некоторые тайны и загадки так ужасны и ужасны; точно так же, как он описал эту вещь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lemony thinks that some secrets and mysteries are so horrible and terrible; just as he described this thing.

Шалтай-Болтай-персонаж английского детского стишка, вероятно, изначально загадки и один из самых известных в англоязычном мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humpty Dumpty is a character in an English nursery rhyme, probably originally a riddle and one of the best known in the English-speaking world.

Позже Риддлера освобождает женщина по имени Миртл Дженкинс, которая пытается вернуть ему хорошее здоровье и вспомнить классические загадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Riddler is later freed by a woman named Myrtle Jenkins who tries to get him back to good health and remember the classic riddles.

Куманские загадки являются древнейшим документальным материалом тюркских загадок и составляют тюркский фольклор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cuman riddles are the oldest documented material of Turkic riddles and constitute Turkic folklore.

Загадки являются важным учебным пособием, иллюстрирующим и определяющим вопросы в рамках западной диалектики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Riddles are an important teaching tool, illustrating and defining issues within the western dialectic.

Загадки внутри записываются из каждого эпизода шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The puzzles inside are transcribed from each episode of the show.

Там Бэтмен находит комиссара Гордона, пытаемого в симуляторе виртуальной реальности, и должен решить загадки, чтобы освободить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, Batman finds Commissioner Gordon tortured in a virtual reality simulator, and must solve riddles to free him.

МГМ в конечном счете извлекла из этого выгоду, поскольку это укрепило образ молчаливой и замкнутой женщины-загадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MGM eventually capitalized on it, for it bolstered the image of the silent and reclusive woman of mystery.

Есть ли решение этой загадки, или мы обязаны по правилам иметь противоречивые названия в данном случае?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there a solution to this conundrum, or are we obliged by policy to have inconsistent titles in this case?

Мы были подробно проинформированы о новейших методах решения загадки и операциях бомб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were thoroughly briefed on the latest techniques in the solution of Enigma and the operations of the bombes.

Считается, что самые ранние сохранившиеся в мире поэтические загадки сохранились в санскритской Ригведе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is thought that the world's earliest surviving poetic riddles survive in the Sanskrit Rigveda.

Две латинские загадки сохранились в виде граффити в базилике Помпеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two Latin riddles are preserved as graffiti in the Basilica at Pompeii.

Загадки были собраны современными учеными по всему арабоязычному миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their study concluded that there was no evidence to support the official claims.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хитрые загадки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хитрые загадки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хитрые, загадки . Также, к фразе «хитрые загадки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information