Хотел присутствовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
хотел обидеть - wanted to offend
Бог хотел, чтобы он - god wanted him to
все я хотел - all i wished
Комитет хотел бы принять к сведению - committee wished to take note
Конечно я хотел бы - of course i'd like to
я хотел услышать - i wanted to hear it
я хотел бы петь - i would like to sing
я хотел бы уточнить, что - i would like to clarify that
я хотел бы призвать - i would like to call upon
что я хотел его - that i wanted it
Синонимы к хотел: и так, что, несмотря на, но, несмотря на то, по крайней мере, хотя бы, чтобы, думать
обязательное присутствие - compulsory attendance
должны присутствовать, чтобы выиграть - must be present to win
Ваше присутствие было - your presence was
Держатель карты присутствует - card holder present
в присутствии и в отсутствие - in the presence and absence
присутствует на всех - present on all
присутствие физических лиц - presence of natural persons
наше присутствие - our presence
присутствовали на совещании - were present at the meeting
Специальный представитель присутствовал - special representative attended
Синонимы к присутствовать: присутствовать, посещать, ходить, заниматься, уделять внимание, быть внимательным, содействовать, помогать, ассистировать, принимать участие
Значение присутствовать: Находиться где-н. в данное время.
Я тоже согласился прийти сегодня, потому что хотел при этом присутствовать. |
If I allowed myself to come here today it was only to be present in this moment. |
Он хотел предоставить Марксу мандат присутствовать на собрании вместо него. |
He wanted to provide Marx with the mandate to attend the meeting in his place. |
Послушай, я просто хотел попросить Джен передать тебе, что Сэм очень впечатлительный ребенок, так что, если бы ты был немного осторожнее с тем, что ты говоришь в её присутствии, было бы здорово. |
Listen, I was just gonna ask Jen to tell you that Sam is a really impressionable kid, so if you could be a little bit careful about what you say around her, that would be great. |
К этому еще присоединилось присутствие в тридцати верстах от него Кити Щербацкой, которую он хотел и не мог видеть. |
To this now was joined the presence, only twenty-five miles off, of Kitty Shtcherbatskaya, whom he longed to see and could not see. |
Я осмелился спросить его, почему он хотел, чтобы я присутствовал при его разговоре с отцом. |
I dared to ask him why he had wanted me present. |
Я пишу из Gio-Goi Ltd и хотел бы сообщить об ошибке в произношении, присутствующем в статье. |
I'm writing from Gio-Goi Ltd and I'd like to report a mistake in the pronounciation present in the article. |
I didn't want to say anything in front of the men. |
|
Джегань сказал, что не хотел до ее возвращения обнаруживать своего присутствия. |
Jagang had said he had waited to reveal himself until she returned. |
Отец Данила Семенова хотел присутствовать на эксперименте, но его не пустили, чтобы избежать самосуда. |
Danil Semyonov's father wanted to be present at the experiment, but he was not allowed in an attempt to avoid a mob trial. |
Он хотел, чтобы вы присутствовали при вызове,- сказал Моррель. - Теперь он хочет, чтобы вы присутствовали при дуэли. |
Having wished you all to witness the challenge, he now wishes you to be present at the combat. |
Vapour wanted to be present in spite of being ill. |
|
В отчаянии он протянул в окно руку, точно хотел захватить пригоршню воздуха, увезти с собой кусочек этого места, освещенного ее присутствием. |
He stretched out his hand desperately as if to snatch only a wisp of air, to save a fragment of the spot that she had made lovely for him. |
Я также хотел бы выразить вам свою личную благодарность за ваше постоянное присутствие после всего, что мы пережили за эти годы. |
I would also like to attach my personal thanks for your continued presence, after all that we have endured over the years. |
Роуг хотел, чтобы Джули Кристи присутствовала на сеансе до начала съемок. |
Roeg wanted Julie Christie to attend a séance prior to filming. |
Я бы хотел лично присутствовать. |
I'd like to be there in person |
Я также очень хотел бы поприветствовать Генерального секретаря Конференции, который присутствует среди нас сегодня; я очень рад этому. |
I would also very much like to welcome the Secretary-General of the Conference, who is with us again today; I am very pleased about that. |
Очень жаль, что ты не хотел присутствовать на церемонии, Даниэль. |
It's a shame you didn't want to attend the ceremony Daniel. |
Он хотел знать, какой дополнительный элемент должен присутствовать, чтобы почувствовать удовольствие. |
He wanted to know what additional element had to be present for pleasure to be felt. |
Кроме того, я всегда был объединяющим элементом в Национальном устройстве, и я хотел бы, чтобы мое присутствие было замечено таким образом. |
In the next five years, many political alliances were formed in preparation for the next elections. |
Он был со своей любовницей, поэтому он не хотел ничего говорить в присутствии Мей. |
He was with his fancy woman so he didn't want to say anything in front of May. |
Шеф Тейлор хотел бы обсудить твои варианты без нашего присутствия, и я не хочу чересчур давить на тебя. |
Chief Taylor would like to discuss your options without us present, and I don't want to put any extra pressure on you. |
Хотя он знал, что присутствие Ананды в Совете необходимо, он не хотел быть предвзятым, допуская исключение из правила. |
Although he knew that Ānanda's presence in the council was required, he did not want to be biased by allowing an exception to the rule. |
I would like to attend the meeting on 21 of sep. |
|
My boss wanted me to sit in on the deposition phase. |
|
Я бы хотел обсудить вопросы в связи с вашим присутствием во Франции. |
I should like to discuss some matters arising from your presence on French soil. |
Потому что я хотел бы расширить присутствие этого языка в интернете, создав сайт, посвященный ему, так что это действительно было бы очень полезно знать. |
Because i would like to further the presence of this language on the web by creating a site that is dedicated to it, so it would really be very helpful to know. |
Он хотел бы присутствовать лично. |
He really wanted to be here himself. |
Хотел бы заверить всех присутствующих, что члены Комитета приложат все усилия для осуществления этих целей. |
I can assure everyone here that all the members of the Committee will spare no effort to attain these objectives. |
Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку. |
One man, older than the others present, suddenly pushed forward with a scared and angry look and wanted to seize hold of Dolokhov's shirt. |
Я также хотел бы добавить, что оригинал airdate не нуждается в ссылке в инфобоксе, поскольку эта информация должна присутствовать и цитироваться в тексте статьи. |
I would also like to add that the original airdate does not need a reference in the infobox as that information should be present and cited in the body of the article. |
Я хотел уйти, но они меня не пустили; может быть, от моего присутствия в комнате они еще острей чувствовали себя наедине друг с другом. |
I tried to go then, but they wouldn't hear of it; perhaps my presence made them feel more satisfactorily alone. |
Росс Гудолл рассказал The Guardian, что до просмотра видеозаписи с Капальди его сын не хотел присутствовать на похоронах. |
Ross Goodall told The Guardian that before viewing the video from Capaldi, his son had not wanted to attend the funeral. |
Shanghai Auto хотел, чтобы бренд и технология расширили свое присутствие в Китае. |
Shanghai Auto wanted the brand and technology to expand its footprint in China. |
Бонапарт хотел установить французское присутствие на Ближнем Востоке, мечтая в конечном счете соединиться с типпу-Сахибом. |
Bonaparte wished to establish a French presence in the Middle East, with the ultimate dream of linking with Tippoo Sahib. |
Обычно физическое присутствие истца на территории государства, в котором он хотел бы воспользоваться гражданскими средствами правовой защиты, не требуется. |
Normally, the claimant's physical presence in the territory of the State in which he or she wished to claim a civil remedy was not required. |
Кто из присутствующих хотел бы дожить хотя бы до 80 лет? |
How many people here would like to live to be at least 80 years old? |
Кроме того, я всегда был объединяющим элементом в Национальном устройстве, и я хотел бы, чтобы мое присутствие было замечено таким образом. |
In addition, I've always been an unifying element in the national set-up, and I'd like my presence to be seen in this way. |
Аварийный песонал хотел бы напомнить, что обвал является природным катаклизмом, а не гигантским алкогольным напитком. |
Emergency personnel would like to reiterate that the mudslide in question is a natural disaster, not a giant alcoholic beverage. |
Этому преданию особенно упорно верят те, кто наиболее склонен снимать шляпы в присутствии младшей знати. |
This first tradition is most doggedly believed by those same ones most prone to doff their caps in the presence of minor nobility. |
And you're starting to make me feel old. |
|
And I immediately wanted to climb back down. |
|
Я хотел поблагодарить всех, кто сегодня говорил. |
I just want to say thank you to everybody who spoke today. |
Дальнейшее присутствие незваных иностранных войск не способствует миру, а скорее ведет к развалу мирного процесса. |
The continued presence of uninvited foreign troops does not further the peace dividend, but, rather, helps to unravel the process. |
I wouldl would like to smell that. |
|
Я бы хотел узнать, кто-нибудь запрашивал партитуру Снегурочка. |
I'd like to know if anyone's requested the score for The Snow Maiden. |
На повестке вопрос, который можно сгладить присутствием мужчины. |
The agenda issue would be diffused with the presence of a male. |
Она еще не досказала, как я уже открыла присутствие Хитклифа. |
Ere this speech ended I became sensible of Heathcliffs presence. |
Без вашего активного вмешательства наше присутствие навсегда останется иностранной оккупацией. |
Without your active involvement, our presence here will never be anything more than a foreign occupation. |
Мне на пользу твое присутствие. |
I take advantage of your presence. |
Мама должна объяснить тебе, что неприлично молодому человеку чесаться в присутствии леди. |
And have your mother teach you that it is rude to scratch yourself in front of a lady. |
Одной из проблем, стоящих перед альпинистами, является частое присутствие высокоскоростных ветров. |
One of the issues facing climbers is the frequent presence of high-speed winds. |
В частности, прутки FRP полезны для конструкций, где присутствие стали было бы неприемлемо. |
In particular, FRP rods are useful for structures where the presence of steel would not be acceptable. |
Брилстейн подчинился, не желая упрекать Белуши в присутствии другого человека. |
Brillstein complied, reluctant to rebuke Belushi in front of another person. |
Это значительно расширило их присутствие в США. |
This significantly expanded their presence in the US. |
But the king allowed Gao Jianli to play in his presence. |
|
Окончив бегуна, о присутствии которого они были предупреждены во время обряда карусели, Логан находит АНК среди своих вещей. |
After terminating a Runner, to whose presence they were alerted during a Carrousel rite, Logan finds an ankh among his possessions. |
Игры Nintendo DS, вставленные в верхний слот, способны обнаруживать присутствие определенных игр Game Boy Advance в Нижнем слоте. |
Nintendo DS games inserted into the top slot are able to detect the presence of specific Game Boy Advance games in the bottom slot. |
В органических молекулах, однако, множество контактов может привести к большему вкладу, особенно в присутствии гетероатомов. |
In organic molecules, however, the multitude of contacts can lead to larger contributions, particularly in the presence of heteroatoms. |
Нервная система вычисляет критерий, или внутренний порог, для обнаружения сигнала в присутствии шума. |
The nervous system calculates a criterion, or an internal threshold, for the detection of a signal in the presence of noise. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хотел присутствовать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хотел присутствовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хотел, присутствовать . Также, к фразе «хотел присутствовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.