Ваше присутствие было - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ваше внимание на заявление - your attention to the statement
Ваше внимание следующее - your kind attention the following
ваше изображение - your image
ваше лицо, когда вы - your face when you
Ваше личное заявление - your personal statement
ваше национальное законодательство - your national legislation
Ваше получение электронной или иной формы подтверждения заказа - your receipt of an electronic or other form of order confirm
ваше пребывание здесь - your being here
ваше предубеждение - your bias
Ваше умелое руководство - your able leadership
Синонимы к Ваше: я, вашинский
присутствие рассудка - presence of mind
военное присутствие - military presence
не смог присутствовать - couldn't attend
чтобы присутствовать - to attend
поставки присутствовали - deliveries attended
присутствует в воде - present in water
нет масло присутствует - no oil is present
на сессии присутствовали - the session was attended
присутствие в силу правовой квалификации - constructive presence
присутствовать на презентации - attend the presentation
Синонимы к присутствие: присутствие, пребывание, посещаемость, наличие, настоящее время, современность, присутствующие
Антонимы к присутствие: отсутствие, дефицит, нехватка, недостача, нет чего, кого, афагия
Значение присутствие: Личное пребывание в каком-н. месте в данное время.
было окончанием - it was the end
было по вкусу - It was to taste
в какой бы то ни было форме - in any form
было б также - would b also
было бы абсурдным - it would be absurd
было бы неприемлемо - it would be unacceptable
было бы полезно включить - it would be useful to include
было бы также интересно - would also be interested
было бы хорошо, чтобы услышать - it would be good to hear
было бы целесообразно использовать - it would be appropriate to use
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
Вами тяготились, ваше присутствие здесь ненавидели, над вами смеялись... |
He was weary of you, he hated your presence here, he mocked at you . . . . |
Я прошу вас уйти потому что ваше присутствие в столице угрожает ему. |
I'm asking you to leave because your presence in the capital endangers him. |
Ваше присутствие в этом некогда проклятом доме - свидетельство вашей отваги и веры. |
Your Presence here in this house once stood cursed is testament to your courage and faith. |
Я желаю, чтобы Ваше присутствие в Божьем доме было по другой причине. |
I wish that your presence in the House of God would be for another reason. |
И я в ответ на ваше любезное присутствие отвечаю долгожданными новостями о возмездии. |
And I repay your kind attendance with welcome news of retribution. |
Я надеялся, что ваше присутствие будет сдерживать его. |
I had hoped that your presence might inhibit him. |
Нефтчи, ваше присутствие на этой странице разговора, да и на всех остальных, если уж на то пошло, было незначительным. |
Neftchi, your presence on this talk page, and all others for that matter, has been negligible. |
Милорд Гертфорд говорит о банкете от города; месяца два тому назад король обещал, что вы, ваше высочество, будете на нем присутствовать. |
My Lord of Hertford speaketh of the city's banquet which the King's majesty did promise, some two months flown, your highness should attend. |
Сочтут за честь ваше присутствие. |
request the honor of your presence. |
Your presence above me, has meantjust the opposite to me. |
|
Но ваше присутствие сложно замаскировать. |
But your presence cannot be entirely disguised. |
Ваш отпечаток пальца на пульте генерирует код, который пропустит вас везде, где ваше присутствие позволено. |
Your thumbprint on a keycard app generates a bar code that gets you anywhere your clearance is allowed. |
Количество красных кровяных телец, присутствующих в ваших сосудах, оказывает влияние на ваше здоровье. |
The amount of red blood cells present in your vessels has an effect on your health. |
Ваше поведение абсолютно неуместно, а присутствие в школе полный фарс. |
I think your behavior is totally inappropriate and your presence in this school is a complete travesty. |
Ваше присутствие оказывает на население успокаивающее воздействие, и я хочу,чтоб так и продолжалось. |
You bring a reassuring presence to the wider community and I want you to continue with that. |
Your vile presence defiles this sacred ground. |
|
С вами рядом я всегда чувствовал себя неудобно, но ваше присутствие всегда оказывало положительно влияние. |
I never found your presence comfortable but it was always positive. |
Но ваше присутствие нарушает ритм жизни станции и порождает насилие. |
But your presence is disrupting this station and causing tension. |
Они думают, что ваше присутствие может поставить под угрозу других учеников. |
They think your attendance could endanger the other students' safety. |
Боюсь, что ваше присутствие мешает моей педагогической деятельности. |
I'm afraid that your presence is interrupting my teaching schedule. |
Ваше представление, средства описать её были ограниченными. Подрядчику и застройщику приходилось всё как-то соединять, присутствовал элемент вольной интерпретации. |
to describe the building is very limited, and the contractor and the people who are building it have to, there's an element of interpretation there. |
Я верю, что ваше присутствие поможет набрать голоса нужные для продления аренды вашей базы. |
But your presence here I believe will go a long way towards securing the votes needed for an extension on the lease of your base. |
Вы видите, сэр, что ваше присутствие выводит его из себя, поэтому я очень прошу вас покинуть нас. |
You behold, sir, how he waxeth wrath at your abode here; therefore let me pray you not to tarry any longer. |
Yes, we're truly honored by your presence, General Mao. |
|
Ваше присутствие обязательно. |
Your presence is required. |
And your presence could be decisive. |
|
Ох, здесь так много удивительных вещей, которые я хочу вам показать, хотя ваше присутствие вносит некоторые хаотичные факторы. |
Oh, there are so many wonderful things I want to show you, though your presence does introduce a host of chaotic variables. |
Ваше семейство да и мое семейство и все здесь присутствующие нажили свои состояния, превращая пустыню в цивилизованный край. |
Your family and my family and everyone here tonight made their money out of changing a wilderness into a civilization. |
Ваше присутствие здесь говорит о том, что вы добиваетесь первого |
the fact that you're here demonstrates that you strive for the former. |
Она обеспокоена тем, что ваше присутствие огорчает мистера Галлахера. |
She's concerned that your presence is upsetting to Mr. Gallagher. |
Полагаю, ваше присутствие здесь означает, что наше соглашение принесло плоды. |
As I assume your presence here means that our, uh, ahem, arrangement has, uh, borne fruit. |
И эта праздничная радость дает возможность сначала поблагодарить вас , поблагодарить вас искренне, за ваше теплое присутствие. |
And, this festive emotion moves me to first thank you, thank you sincerely, for your warm attendance. |
Ваше присутствие случайно, поразительно, не надо искать вас. |
Your presence is fortuitous, striking need to seek you out. |
Your presence here is a negative influence on your daughter. |
|
Несмотря на то, что Вы очень заняты, мы искренне надеемся на Ваше присутствие. |
Although you maybe busy with your work We sincerely wish that you'll be able to attend. |
А я за ваше!, причем старуха сопровождает его кивком в сторону каждого из присутствующих поочередно и умеренным глотком смеси. |
And wishing yours! which the old girl follows up with a nod at everybody in succession and a well-regulated swig of the mixture. |
Ваше присутствие доказывает, что община Саннидейла - неравнодушна. |
Seeing you all here proves what a caring community Sunnydale is. |
Ваше присутствие там, вне стен этого замка, воодушевит наших друзей и ускорит наше спасение, а если вы останетесь здесь, все мы пропали. |
Your presence without may encourage friends to our rescue-your remaining here would ruin us all. |
Если вы считаете, что ваше присутствие столь необходимо, то почему бы вам не пройти обряд крещения? |
If you consider your presence so essential why not let yourself be baptized? |
Ваше Высочество,.. позвольте мне от имени всех присутствующих здесь... выразить нашу радость по поводу вашего быстрого выздоровления. |
I believe at the outset, Your Highness, that I should express the pleasure of all of us, at your recovery from the recent illness. |
Ваше публичное присутствие и наши, газеты, радио и телевидения, помогут успокоить общественный дух. |
Your public presence, and ours, covered by the newspaper, radio and TV will help to calm the public spirit. |
Your presence is... how do you say, priceless. |
|
Одно ваше присутствие даёт мне повод, Госпожа. |
Your mere presence gives me cause, My Lady |
Пожалуй, это ваше присутствие скрашивало наши дни. |
I rather think it was your presence that brightened our days. |
Я сожалею, что присутствие мистера Десаи в вашем классе осложнило ваше обучение. |
I'm sorry having Mr. Desai in your class made teaching more stressful. |
He is a professional brother of yours, and your presence may be of assistance to me. |
|
Само Ваше присутствие здесь, Ваше Святейшество, заверяет нас в этом. |
Your very presence here, Your Holiness, attests that you have not. |
Нет, но ваше присутствие здесь говорит об этом, потому как вас бы здесь не было, если бы он работал на гончарную мастерскую или пиццерию Барн, не так ли? |
No, but your presence here told me, because you wouldn't be here if he worked for, uh, Pottery Shack or Pizza Barn, would you? |
Так как вы собираетесь покинуть нас, Нильс, знайте, ваше присутствие, хоть и было недолгим, подняло наш дух и укрепило нашу силу воли. |
As you prepare to leave us, Niels, know that your presence here, fleeting though it was, lifted our spirits and strengthened our will. |
Даже ваше присутствие в городе, принцесса, помогает им верить в это. |
Even your presence in the city, Princess, helps them to believe in that. |
На повестке вопрос, который можно сгладить присутствием мужчины. |
The agenda issue would be diffused with the presence of a male. |
Step forward when your name is called. |
|
Сегодня нам выпала честь быть в присутствии храбрых мужчин и женщин, которые, несмотря на мизерные шансы, привели нас к победе над инопланетными захватчиками двадцать лет назад. |
Today, we are honored... to be in the presence of some of the brave men and women... who defied insurmountable odds... and led us to victory over alien invaders... two decades ago. |
Одной из проблем, стоящих перед альпинистами, является частое присутствие высокоскоростных ветров. |
One of the issues facing climbers is the frequent presence of high-speed winds. |
В частности, прутки FRP полезны для конструкций, где присутствие стали было бы неприемлемо. |
In particular, FRP rods are useful for structures where the presence of steel would not be acceptable. |
Генерал Хэнкок ограничил свое присутствие теми, у кого был билет, и только те, у кого была веская причина присутствовать, получали билет. |
General Hancock limited attendance to those who had a ticket, and only those who had a good reason to be present were given a ticket. |
But the king allowed Gao Jianli to play in his presence. |
|
Эта токсичность несколько снижается за счет увеличения силы эффекта Бора в присутствии карбоксигемоглобина. |
This toxicity is reduced slightly by an increase in the strength of the Bohr effect in the presence of carboxyhaemoglobin. |
В органических молекулах, однако, множество контактов может привести к большему вкладу, особенно в присутствии гетероатомов. |
In organic molecules, however, the multitude of contacts can lead to larger contributions, particularly in the presence of heteroatoms. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Ваше присутствие было».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Ваше присутствие было» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Ваше, присутствие, было . Также, к фразе «Ваше присутствие было» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.