Хранить в депозитарии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хранить в депозитарии - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
keep in depositary
Translate
хранить в депозитарии -

- хранить

глагол: store, keep, retain, guard, preserve, conserve, file, cherish, treasure, hoard

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Лэнгдон и Неве только что вошли в парижское отделение Депозитарного банка Цюриха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon and Neveu just walked into the Paris branch of the Depository Bank of Zurich.

Кадболи держится в течение нескольких недель, если его правильно хранить в герметичном контейнере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kadboli lasts for few weeks if stored properly in air tight container.

Так что я буду тренироваться в моем праве хранить молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I think I'll exercise my right to remain silent now.

Добавлен почтовый клиент, для каждого проекта, теперь легко и просто хранить всю почту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Added a mail client for each project, now it's very easy to store the mail.

Он не мог хранить верность и пяти минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He couldn't be faithful For five minutes.

И предпочитаю хранить свои мольбы при себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I prefer to keep my supplications to myself.

Исходные или конечные PST-файлы можно хранить в любой сетевой папке, к которой есть доступ у ваших серверов Exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The source or destination .pst files can reside on any network share that's accessible by your Exchange servers.

В соответствии с требованиями о проявлении должной осмотрительности банки должны запрашивать надлежащие идентифицирующие документы, такие, как удостоверения личности, паспорта, водительские права и т.д., и хранить о них информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the required due diligence procedures, banks need to request and maintain proper identification documents such as identity cards, passports, driver's license, etc.

Будешь хранить это для меня, детка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

File that for me, will you, babe?

Для воды у него в холодильнике местечко всегда найдётся а я вынужден хранить свою банку с плавленым сыром под раковиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got room for all that water in that fridge, and I have to keep my can of spray cheese under the sink.

Надо успеть положить деньги на три депозита до закрытия банков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three deposits before the banks close.

Я всегда буду бережно хранить в памяти это чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will always treasure that memory of sensation.

Глупо было хранить всё в одном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keeping it all in one place, foolish.

Я настоятельно рекомендую хранить эту информацию в секрете, до завершения всех исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My strong recommendation is that we keep this information sealed until further research can be done.

Зачем же мне хранить их, если я могу создать новые воспоминания с тобой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now why would I want to hold on to those when I could be making - new memories with you?

Знаю. НАСА предпочитает пока хранить эту отличную новость в секрете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know. NASA prefers to keep the good news to themselves for a while.

Он кричал волки слишком часто, и тот факт, что он решился хранить секретную информацию на своей коже говорит об его нездоровом сознании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cried wolf too many times, and the fact that he'd taken to storing his secrets on his skin speaks to the echoes of an unwell mind.

Поэтому тебе приходится хранить их секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you have to keep track of everyone's secrets.

Я теперь свободный гражданин Обязанный хранить присягу, которую ты дал мне, Ивановой и Альянсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a private citizen now. With an obligation to keep the oath you gave me and Ivanova and the Alliance.

Ни депозита в банке, ни счетов, ни водительского удостоверения, ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No bank account, no bills, driver's license, nothing.

Но вы можете быть неподвижны, можете хранить молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can be immobile, you can fall silent.

Видит бог, я хотел всю жизнь хранить эту тайну в глубине своей души; Максимилиан вырвал ее у меня угрозами, в которых, я уверен, он раскаивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wished to bury it during my whole life in my own bosom, but your brother Maximilian wrested it from me by a violence he repents of now, I am sure.

Как мне кажется, ты здесь только для того чтобы хранить свет включенным на деньги Робертсон

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I'm concerned, you're only here to keep the lights on with the Robertsons' money.

С Толстяком мы можем хранить излишек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can preserve the excess with Fat Boy here.

Вы должны хранить тайну, даже под страхом жестокого наказания и самой мучительной пытки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to keep a secret, even under pain of severe punishment and the most painful torture!

я буду хранить воспоминание об этой встрече.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall treasure this particular encounter.

Я бы хотел, чтобы вы собрали корреспонденцию фирмы и отныне стали хранить её в моём кабинете, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like for you to collect the firm's mail and start storing it in my office from now on, please.

После завершения эксперимента полученный гель можно хранить в полиэтиленовом пакете в холодильнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the experiment is finished, the resulting gel can be stored in a plastic bag in a refrigerator.

Подход к реализации преимуществ хранения данных в памяти при одновременном ограничении его стоимости заключается в том, чтобы хранить наиболее часто используемые данные в памяти, а остальные-на диске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An approach to realising the benefits of in-memory storage while limiting its costs is to store the most frequently accessed data in-memory and the rest on disk.

Таким образом, потребителю рекомендуется записывать важную информацию, а не хранить ее в уме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus it is recommended for a consumer to write down important information rather than store it mentally.

Даже почти лишенный запаха материал, такой как дерево, может создать сильный запах, если хранить его в закрытой коробке в течение нескольких месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even a nearly odorless material such as wood may build up a strong smell if kept in a closed box for months.

Однако такие системы могут быть дорогостоящими и иметь жесткую конструкцию, поэтому их нельзя складывать и легко хранить, когда они не используются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, such systems can be expensive and have a rigid structure so cannot be folded and easily stored when not in use.

Их небольшой размер и простота использования позволяют посетителям или сотрудникам без присмотра хранить и тайно вывозить конфиденциальные данные с небольшим шансом обнаружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their small size and ease of use allows unsupervised visitors or employees to store and smuggle out confidential data with little chance of detection.

Конструкция небольшого бункера обычно зависит от того, где человек хочет хранить бункер и как он хочет кормить червей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The design of a small bin usually depends on where an individual wishes to store the bin and how they wish to feed the worms.

Контейнер с несколькими кубометрами соли мог хранить достаточно этой термохимической энергии, чтобы обогревать дом в течение всей зимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A container with a few cubic meters of salt could store enough of this thermochemical energy to heat a house throughout the winter.

Право хранить и носить оружие защищено Второй поправкой к Конституции, и большинство конституций Штатов также гарантируют это право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right to keep and bear arms is protected by the Second Amendment to the Constitution, and most state constitutions also guarantee this right.

Несмотря на то, что некоторые советовали ему развестись с ней, он решил хранить ей верность до тех пор, пока суд не признает ее виновной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though some encouraged him to divorce her, he decided to remain loyal until she was found guilty by trial.

В ноябре 2019 года парламент Германии принял закон, разрешающий банкам продавать и хранить криптовалюты с 1 января 2020 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2019, a legislation passed by German parliament allows the banks to sell and store cryptocurrencies starting from January 1, 2020.

Густой сок можно хранить в емкостях для последующей переработки, уменьшая нагрузку на кристаллизационную установку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thick juice can be stored in tanks for later processing, reducing the load on the crystallization plant.

Вместо этого их следует просто хранить до тех пор, пока они не разложатся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, they should simply be stored until they decay.

Рушди является сторонником контроля над оружием, обвиняя в стрельбе в кинотеатре Колорадо в июле 2012 года американское право хранить и носить оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rushdie is a supporter of gun control, blaming a shooting at a Colorado cinema in July 2012 on the American right to keep and bear arms.

Простой 52-галлонный электрический водонагреватель может хранить примерно 12 кВтч энергии для дополнения горячей воды или отопления помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A simple 52-gallon electric water heater can store roughly 12 kWh of energy for supplementing hot water or space heating.

Я не понимаю, почему этим людям позволено хранить даже свое нижнее белье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't understand why these people are allowed to keep even their underwear.

Свежую клюкву можно заморозить в домашних условиях и хранить до девяти месяцев; ее можно использовать непосредственно в рецептах, не размораживая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fresh cranberries can be frozen at home, and will keep up to nine months; they can be used directly in recipes without thawing.

Есть ли какая-либо причина хранить эти два дубликата файлов изображений здесь и здесь на Commons?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there any reason to keep this two duplicate image files here and here on Commons.

Облачные вычисления и хранение данных предоставляют пользователям возможность хранить и обрабатывать свои данные в сторонних центрах обработки данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cloud computing and storage provides users with capabilities to store and process their data in third-party data centers.

Однако их можно хранить только 2-3 дня при комнатной температуре или около недели в холодильнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they can be kept only 2–3 days at room temperature, or about a week if refrigerated.

Владелец SGC может владеть любым количеством дробовиков, отвечающих этим требованиям, при условии, что он может надежно хранить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An SGC holder can own any number of shotguns meeting these requirements so long as he/she can store them securely.

Затем он выгибает живот дугой, чтобы поместить и хранить сперму в специальной камере около кончика живота самки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was wondering if anyone can identify the old Georgian manuscript on which it is based?

Что самое большее вы могли бы хранить на любом из них в любое время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other band members were Ron Calli and Mitch Mackes.

Чтобы успокоить свою лучшую подругу, МИА говорит Лилли правду и клянется хранить ее в тайне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To appease her best friend, Mia tells Lilly the truth and swears her to secrecy.

В качестве альтернативы коробку можно хранить в холодильнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As an alternative, the box can be stored in a refrigerator.

Если турист посещает Южную Африку и становится жертвой преступления, то имеет ли он право рассказывать свои истории или же ему нужно хранить их в тайне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a tourist visits South Africa and become a victim of crime, do they have the right to tell their stories or do they need to keep quite?

Те, кто благодаря доверенному голосованию или помощи инвалидов становится осведомленным о выборе директора школы, обязаны хранить тайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who, through proxy voting or assistance of invalids, become knowledgeable of the principal's choice are bound to secrecy.

В императивных языках переменные привязываются к относительным местоположениям в памяти, которые могут хранить значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In imperative languages, variables bind to relative locations in memory that can store values.

Я не позволяю женщине учить или иметь власть над мужчинами; она должна хранить молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I permit no woman to teach or have authority over men; she is to keep silent.

Макси прощает его, понимая, почему он чувствовал необходимость хранить молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maxie forgives him, understanding why he felt the need to keep quiet.

Глиняную посуду необходимо хранить в сухом месте, чтобы она не промокла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clay utensils must be kept in a dry place, so that they will not get damp.

Для того чтобы хранить и воспроизводить захваченные данные, огромные наборы должны передаваться потребителю в потоковом режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to store and playback the captured data, enormous sets need to be streamed to the consumer.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хранить в депозитарии». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хранить в депозитарии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хранить, в, депозитарии . Также, к фразе «хранить в депозитарии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information