Царь день - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
царь зверей - king of beasts
царь Израилев - king of the israelites
ассирийский царь - Assyrian king
будущий царь - the future king
бывший царь - the former king
любезный царь - dear king
царь скорпионов - scorpion king
царь Давид - king david
царь Вавилонский - king of babylon
царь день - king day
Синонимы к царь: Александр II, король, Александр III, авторитет, император, владыка, государь, титул, правитель
Антонимы к царь: раб, подчиненный, слуга, холоп
Значение царь: Титул монарха в Московской Руси, в России до революции.
первый день пасхи - easter sunday
всемирный день памяти жертв дорожно-транспортных происшествий - World Day of Remembrance for Road Traffic Victims
всемирный день философии - World Philosophy Day
день вооруженных сил - Armed Forces Day
определенный день - certain day
на день платежа - on the maturity day
отмечать день - celebrate the day
какой сегодня день - What day is today
день второй - second day
был здесь весь день - was here all day
Синонимы к день: вернисаж, воскресенье, понедельник, журфикс, календа, ультимо, будень, гемера, сочельник, число
Значение день: Часть суток от утра до вечера.
В языческих религиях царь часто рассматривался как своего рода Бог, а потому был неоспоримым деспотом. |
In pagan religions, the king was often seen as a kind of god and so was an unchallengeable despot. |
Последовал хрупкий мир, и грузинский царь Эрекле II предоставил Джавад-хану контроль над Шамшадилу, но Хану Гянджи не удалось подчинить этот район. |
A fragile peace ensued and the Georgia king Erekle II granted Javad Khan control over Shamshadilu, but the khan of Ganja failed to bring the district into submission. |
Царь Имеретинский отправился воевать в Рачу. |
The king of Imereti went to fight in Racha. |
Если вы вернётесь на следующий день, а все деньги исчезли, то вам точно нужно бросить этого парня. |
If you come back the next day and all the money is just gone, you really need to dump that guy. |
For days and days, wind, water and fire had swept clean the hills and valleys. |
|
В тот день бабушка простудилась, и простуда переросла в воспаление легких. |
Grandma caught a chill that day, and the chill turned to pneumonia. |
Теплой, росистой зорькой, предвещавшей ясный безветренный день и спокойное море, мы отправились в путь. |
We set off in a warm pearly dawn that foretold a breathlessly warm day and a calm sea. |
В тот же день концессионеры побывали в Старкомхозе, где получили все необходимые сведения. |
That day the concessionaires visited the Stargorod communal services, where they obtained the information they required. |
По состоянию на этот день осужденные и их адвокаты могли обратиться с сообщением в Комитет по правам человека. |
The convicts and their counsel could have filed a communication with the Human Rights Committee at that date. |
Они ждут в очереди целый день, только чтобы Получить один из аппаратов. |
They'll wait in line all day for a chance to get one of these. |
Как по мне, то день, проведённый не в седле - это день блаженства. |
As for me, a day not in the saddle is a day of bliss. |
Солнце осветило ещё один прекрасный день во Вьетнаме. |
The sun rose over another beautiful day in the 'Nam. |
Книга «Нелегкий день», написанная одним из членов команды, попала в список наиболее продаваемых. |
The book No Easy Day, written by a team member, is a bestseller. |
Это произошло за более, чем семь часов до террористического акта в Тель-Авиве в тот же день, и его никак нельзя рассматривать как месть за указанный террористический акт. |
These events occurred over seven hours before the Tel Aviv attack on the same day and can in no way be considered an act of revenge. |
Тем не менее, мы знаем, что реальность, которую мы ощущаем изо дня в день, - это мир без границ, мир болезней без границ и докторов без границ. |
The bottom line is, we still live politically in a world of borders, a world of boundaries, a world of walls, a world where states refuse to act together. |
(а) Ордер на день, что означает, что размещенный вами Ордер будет отменен в 22.00 по среднему гринвичскому времени; или |
(a) a day Order, which means that the Order you place will be cancelled at 22.00 GMT; or |
Это контракт на покупку или продажу валюты в определенный день в будущем по определенной цене. Фьючерсные контракты часто используются для хеджирования рисков. |
A contract that specifies the price that a currency can be bought or sold at on a set future date. Future contracts are often used by investors to hedge against risk. |
И вот, решив, что его сын погиб, убитый горем царь бросился вниз со скалы, став очередной жертвой жестоких потех богов над людьми. |
Well, thinking his son was dead, the heartbroken king flung himself onto the rocks below, another victim of the cruel tricks gods play on men. |
and the King of glory shall come in. |
|
Царь, тот кто управляет царицей, а я тот, кто управляет Царём. |
It is the king who controls the queen, but it is I who controls the king. |
Если вы думаете захворать, я боюсь того, что господин мой, Царь, сделает со мной. |
If you are seen to be wasting away, I'm afraid of what my lord, the king, will do. |
The king of Neder was killed while fighting against Cafaus. |
|
Новый царь был коронован Шри Виджая Раджасинха позже в том же году. |
The new king was crowned Sri Vijaya Rajasinha later that year. |
Тем не менее, чтобы избежать новых конфликтов, Царь Трена признал верховенство Хубилай-хана как великого хана. |
Nevertheless, the Trần king accepted Kublai Khan's supremacy as the Great Khan in order to avoid more conflicts. |
Это дерево было также обителью нескольких обезьян; и Бодхисатта родился как царь этих обезьян. |
This tree was also the abode of several monkeys; and the Bodhisatta was born as the king of those monkeys. |
Александр ответил, что, поскольку он теперь царь Азии, он один решает территориальные вопросы. |
Alexander replied that since he was now king of Asia, it was he alone who decided territorial divisions. |
Египетский царь Фарук был универсалом с коллекцией, известной своим размахом и разнообразием. |
King Farouk of Egypt was a generalist with a collection famous for its scope and variety. |
Затем, в 167 году до н. э., Селевкидский царь Антиох IV вторгся в Иудею, вошел в храм и лишил его денег и церемониальных предметов. |
Then, in 167 BCE, the Seleucid king Antiochus IV invaded Judea, entered the Temple, and stripped it of money and ceremonial objects. |
According to the Puranas, the first Andhra king overthrew the Kanva rule. |
|
Преемник Рату Деваты, Царь Рату Шакти, правивший с 1543 по 1551 год, был известен как безжалостный царь, который предавался женщинам и чувственным удовольствиям. |
The successor of Ratu Dewata, King Ratu Sakti reigned from 1543 to 1551, was known as a ruthless king, whom indulge himself with women and sensual pleasure. |
В 950 году до нашей эры царь Соломон, Как сообщалось, привез ремесленников из Тира, чтобы обеспечить пурпурные ткани для украшения Иерусалимского Храма. |
In 950 BC, King Solomon was reported to have brought artisans from Tyre to provide purple fabrics to decorate the Temple of Jerusalem. |
На востоке империи находился царь Калинги Раджа Пурушоттама Гаджапати Капилендра из Одиши. |
To the empire's east was the Kalinga king Raja Purushottama Gajapati Kapilendra of Odisha. |
По слухам, в 1621 году русский царь Михаил изготовил для него булатный шлем. |
Tsar Michael of Russia reportedly had a bulat helmet made for him in 1621. |
Царь Ваджиравудх использовал комнату на верхнем этаже Самосорн Севакамарт для частных аудиенций и проведения королевских церемоний. |
King Vajiravudh used the room on the upper floor of the Samosorn Sevakamart for private audiences and to conduct royal ceremonies. |
Самый знаменитый царь Мидас известен в греческой мифологии благодаря своей способности превращать все, к чему он прикасался, в золото. |
The most famous King Midas is popularly remembered in Greek mythology for his ability to turn everything he touched into gold. |
Ее отец, Грибной царь, хотя и упоминается в инструкции к Супер Марио |
Her father, the Mushroom King, though mentioned in the instruction manual to Super Mario Bros. |
Со временем царь начал пренебрегать советами Сунь-Цзы и стал отдаляться от него. |
In time, the king started to disregard Sun Tzu's counsel and began to distance himself from Sun Tzu. |
Царь Соломон посвятил храм в Иерусалиме на Суккот. |
King Solomon dedicated the Temple in Jerusalem on Sukkot. |
По свидетельству гиезия, слуги Елисея, что эта женщина была владелицей этих земель, царь возвращает ей все ее имущество. |
On the testimony of Gehazi the servant of Elisha that the woman was the owner of these lands, the king returns all her property to her. |
Шанчен вынудил царя Чэна покончить с собой и взошел на трон как царь му из Чу. |
Shangchen forced King Cheng to commit suicide and ascended the throne as King Mu of Chu. |
Protea cynaroides, the king protea, is a flowering plant. |
|
Другим возможным союзником был православный царь Московии. |
The other possible ally was the Orthodox tsar of Moskovia. |
После развития четырех Брахмавихар Царь Махадева перерождается здесь после смерти. |
After developing the four Brahmavihāras, King Makhādeva rebirths here after death. |
Ему наследовал сын Тахарки, царь Атланерса. |
He was succeeded by a son of Taharqa, king Atlanersa. |
В отрывке из Нихон секи говорится, что в 577 году царь Пэкче Вайдек послал в государство Ямато еще одно буддийское изображение, архитектора храма и создателя изображений. |
A passage in the Nihon Shoki states that in 577 King Wideok of Baekje sent to the Yamato polity another Buddhist image, a temple architect, and a maker of images. |
Узнав, что ему осталось жить всего две недели, царь приказал Николаю вызвать Аликс в Ливадийский императорский дворец. |
Upon learning that he would live only a fortnight, the Tsar had Nicholas summon Alix to the imperial palace at Livadia. |
Согласно истории юаня, Царь Горио попросил Хубилая-Хана завоевать Японию. |
¨ According to the History of Yuan, ¨King of Goryeo ask Kublai Khan for conquering Japan. |
В день проведения аукциона в нем приняли участие более 6400 участников онлайн-торгов и более 400 коллекционеров из 49 стран. |
On the day of the auction, more than 6,400 online bidders and over 400 collectors from 49 countries took part in the auction. |
В 246 году до нашей эры, когда царь Чжуансян умер после короткого правления всего за три года, ему наследовал трон его 13-летний сын. |
In 246 BC, when King Zhuangxiang died after a short reign of just three years, he was succeeded on the throne by his 13-year-old son. |
Этот царь преследовал и угнетал народ, мудрецов и богов. |
This king persecuted and oppressed the people, the sages and the gods. |
Этот царь, предпоследний император Романовых, отвечал за консервативные реформы в России. |
This tsar, the second-to-last Romanov emperor, was responsible for conservative reforms in Russia. |
Царь-пушка расположена сразу за кремлевским арсеналом, лицом к кремлевскому Сенату. |
The Tsar Cannon is located just past the Kremlin Armory, facing towards the Kremlin Senate. |
Сняв корону, Царь ненадолго возложил ее на ее голову, а затем вернул себе. |
Taking off his crown, the Tsar placed it briefly upon her head before returning it to his own. |
Нубийский Царь Агоранте, влюбленный в Зораиду, победил ее отца Иркано и захватил ее в плен. |
The Nubian King Agorante, who is infatuated with Zoraide, has defeated her father, Ircano and captured her. |
Он не мог покинуть Крит морем, так как царь строго следил за всеми судами, не позволяя никому отплыть без тщательного досмотра. |
The polynomial must be chosen to maximize the error-detecting capabilities while minimizing overall collision probabilities. |
Птолемей II, царь Египта, установил дипломатические отношения с Римом. |
Ptolemy II, the king of Egypt, established diplomatic relations with Rome. |
Когда сербский царь Душан умер в 1355 году, город перешел в руки албанской семьи Топиас. |
When the Serbian Tsar Dušan died in 1355, the city passed into the hands of the Albanian family of Thopias. |
Святой отвечает, что Бог так силен, что царь снова увидит героя. |
The saint responds that God is so powerful that the king would see the hero again. |
Nevertheless, the tsar retained the power of veto. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «царь день».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «царь день» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: царь, день . Также, к фразе «царь день» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.