Цели на десятилетие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Цели на десятилетие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
goals for the decade
Translate
цели на десятилетие -

- цели

goals

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- десятилетие [имя существительное]

имя существительное: decade, decennary, decenniad



Поэтому программа действий должна предусматривать четкие и далеко идущие цели, закрепленные в десятилетнем плане действий в отношении наименее развитых стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the programme of action must be ambitious and targeted with a 10-year plan of action for the least developed countries.

Вместе с Ромни, объединившим остальных, миссия достигла своей цели-200 крещений в год, самое большое за десятилетие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Romney rallying the others, the mission met its goal of 200 baptisms for the year, the most in a decade.

Спустя десятилетие другие утверждают, что эротическая ошибка определения местоположения цели играет свою роль, классифицируя влечение как расстройство идентичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A decade on, others argue that erotic target location error is at play, classifying the attraction as an identity disorder.

Эти цели, поставленные в 1980 году, должны были быть достигнуты к концу десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These goals, conceived in 1980, were to be fulfilled by the end of the decade.

Это восходит к началу десятилетия Всемирной паутины и ее первоначальной цели - обеспечить быстрый и простой способ для ученых обмениваться исследовательскими работами и данными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This goes back to the early decade of the World Wide Web and its original purpose of providing a quick and easy way for academics to share research papers and data.

Она отметила, что не были достигнуты цели Международного десятилетия и что необходимо рассмотреть вопрос о провозглашении второго десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She noted that the international decade had not reached its goals and that it was necessary to consider a second decade.

Семнадцать национальных делегаций, возглавляемых старшими министрами - членами кабинетов, заявили, что цели, намеченные на середину десятилетия, будут достигнуты в регионе к 1995 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seventeen national delegations, headed by senior cabinet ministers, committed the region to the achievement of the mid-decade goals by 1995.

Ослабление или отмена Договора о ликвидации ракет средней и меньшей дальности и Договора о СНВ могут свести на нет десятилетия тяжелейших переговоров во вопросу о контроле над вооружениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weakening or even abrogation of the INF and START treaties could destroy decades of painstaking arms control negotiations.

Для достижения этой цели предусмотрены конкретные меры, предполагающие, в частности, серьезный прорыв в образовании девочек и женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specific measures have been set out to accomplish this goal including the major push to increase girl's and women's education.

Да, с самого начала работа сводилась к отладке, к сценарию решения проблем, поскольку готового рецепта достижения цели не существовало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this was a debugging, problem-solving scenario from the beginning because there was no recipe of how to get there.

Отвлекая ресурсы от развития и усиливая неравенство, коррупция становится одним из серьезных препятствий на пути к достижению этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By diverting resources from development and increasing inequality, corruption becomes a major obstacle to development.

На протяжении последнего десятилетия в вооруженных конфликтах погибло два миллиона детей, еще шесть миллионов получили ранения или остались на всю жизнь калеками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the last decade, two million children have been killed in situations of armed conflict, while six million children have been permanently disabled or injured.

На протяжении последних десятилетий использование ядерной энергии, особенно строительство новых атомных электростанций, становилось все менее популярным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During recent decades, there has been a decrease in the acceptance of nuclear power, especially the building of new power plants.

Для УВКБ начинается новое десятилетие и новая эра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new decade - a new era - is now beginning for UNHCR.

Джеймс Тобин (James Tobin) повторно выразил озабоченность приблизительно десятилетие спустя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James Tobin reiterated these concerns a decade or so later.

Фактически, ситуация может даже ухудшаться еще в течение одного или двух десятилетий, прежде чем она начнет меняться к лучшему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the situation may worsen for another decade or two before it improves.

“Демографическая бомба замедленного действия”, о которой экономические аналитики говорили в течение последнего десятилетия, в настоящий момент приходит в действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The “demographic time bomb” that economic analysts have been discussing for a decade or more is now exploding.

США, благодаря своей экономической устойчивости, растущему населению и военному превосходству, будет продолжать входить в «высшие круги» в течение десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States, due to its economic resilience, rising population, and military superiority, will make it into the top ranks for decades to come.

Как сопредседатель Группы высокого уровня ООН я приложил немало усилий, чтобы вопросы добросовестного управления легли в основу новых целей развитий, которые должны заменить Цели развития тысячелетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As co-chair of the UN High Level Panel I fought hard to put good governance at the heart of the replacement for the Millennium Development Goals.

И начал странствия без цели, Доступный чувству одному;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He aimlessly began to wander, With passions only agrees,

Сложнее чем были построены семейные традиции этой семьи десятилетия в любви и жертвовании?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it harder to get than the holiday traditions this family has built through decades of love and sacrifice?

Она не перевернулась бы, если только между жертвой и пулей не было бы промежуточной цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wouldn't tumble unless there was an intermediary target between it and the victim.

Я возродился для этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was born again for this purpose.

Судья принял во внимание его далеко не юный возраст и десятилетия на госслужбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judge took into account his advancing years and his decades of public service.

Знаешь, прошли десятилетия, и если бы тебя правда заботило наше великое дело, ты бы нашёл другое устройство Эдгара Спринга много лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's been decades, and if you really cared about our great cause, you would have found Edgar Spring's other machine years ago.

Я люблю достигать цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to accomplish my goals.

У вас есть скрытые цели, доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have an agenda with this case, Doctor.

Экономическая конкуренция-это политико-экономическая концепция, возникшая в торговых и политических дискуссиях в последние десятилетия XX века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic competition is a political-economic concept that emerged in trade and policy discussions in the last decades of the 20th century.

Это безжалостное, умелое и упорное руководство должно было добиться окончательного триумфа после почти двух десятилетий войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ruthless, skillful and tenacious leadership was to achieve final triumph after almost two decades of war.

Интенсивно вычислительный курс AP Physics B служил в течение четырех десятилетий в качестве предложения совета колледжа на основе алгебры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heavily computational AP Physics B course served for four decades as the College Board's algebra-based offering.

Эти цели в целом охватывают все аспекты жизни женщин, включая экономическое, медицинское и политическое участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These goals overall comprise all aspects of women's lives including economic, health, and political participation.

Десятилетие, конечно, само по себе произвольная схема-время не просто делает аккуратный поворот к будущему каждые десять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decade is, of course, an arbitrary schema itself—time doesn't just execute a neat turn toward the future every ten years.

Минский Китай также нес тяжелое финансовое бремя за свою роль в защите Кореи, одновременно ведя борьбу с несколькими другими конфликтами в том же десятилетии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ming China also sustained a heavy financial burden for its role in defending Korea while also fighting several other conflicts in the same decade.

То, что находится в движении, должно прийти на полпути, прежде чем оно достигнет цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That which is in locomotion must arrive at the half-way stage before it arrives at the goal.

Рат делал многочисленные пожертвования на благотворительные цели, особенно церкви и школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raht made numerous donations to charitable causes, especially churches and schools.

В настоящее время группа пишет материал для пятого студийного альбома, который станет их первым релизом за два десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The band are currently writing material for a fifth studio album, which would be their first release in two decades.

Женская история Barnstar присуждается людям, которые продвигают цели проекта WikiProject Women's History.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Women's History Barnstar is awarded to people who advance the goals of WikiProject Women's History.

В течение последних нескольких десятилетий своей жизни этот донкихотский поиск изолировал Эйнштейна от основного потока физики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During these last few decades of his life, this quixotic quest isolated Einstein from the mainstream of physics.

В следующем десятилетии еще две книги были посвящены утверждению Бруммеля как культовой фигуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the following decade two more books were dedicated to confirming Brummell as a cult figure.

Число семей однополых пар в 2010 году составило 3239, что на 35,5% больше, чем десятилетием ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of same-sex couple households in 2010 was 3,239; a 35.5% increase of figures from a decade earlier.

Рассчитанная на несколько десятилетий, башня никогда не снималась и стала самой знаковой достопримечательностью Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meant to last only a few decades, the tower was never removed and became France's most iconic landmark.

В последние десятилетия контркультурные группы и сообщества бросают вызов этим ценностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countercultural groups and communities have challenged these values in recent decades.

Первая больница была открыта в 1922 году в Шривпорте, штат Луизиана, и к концу десятилетия в эксплуатацию были введены еще 13 больниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first hospital was opened in 1922 in Shreveport, Louisiana, and by the end of the decade 13 more hospitals were in operation.

Корректируя и увеличивая свое отношение или субъективную ценность цели, этот диссонанс разрешается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By adjusting and increasing one's attitude or subjective value of the goal, this dissonance is resolved.

План инвестиций в авиацию предусматривает, что военно-морская авиация вырастет с 30 процентов нынешних авиационных сил до половины всего финансирования закупок в течение следующих трех десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Aircraft Investment Plan sees naval aviation growing from 30 percent of current aviation forces to half of all procurement funding over the next three decades.

Создание Juan Valdez Café осуществило чаяния колумбийских кофеваров, которые на протяжении десятилетий выступали за создание национального бренда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The founding of Juan Valdez Café fulfilled the aspirations of Colombian coffee makers, who for decades advocated for the creation of a national brand.

Джон Опплигер из AnimeNation проследил первое десятилетие 2000-х годов как время, когда МО стало все более популярным и признанным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Oppliger from AnimeNation traced the first decade of the 2000s as the time when moe became increasingly popular and recognized.

Эта мелодия также использовалась в различных аранжировках партитур на протяжении трех десятилетий серии, включая вступительные и заключительные титры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tune was also used in various score arrangements throughout the three decades of the series, including opening and closing credits.

Немногие оставшиеся хасиды, особенно из Хабада, продолжали практиковать подполье в течение десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few remaining Hasidim, especially of Chabad, continued to practice underground for decades.

Население одной страны за несколько десятилетий сократилось с 7 миллионов до почти 3 миллионов человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The population of a nation was decimated in a few decades from 7 million to well under 3 million.

Они включают в себя продукт современной нейтральной науки в последнее десятилетие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These include the product of modern neutral scholarship in the last decade.

В результате такой быстрой финансиализации финансовый сектор за несколько десятилетий значительно расширился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of this rapid financialization, the financial sector scaled up vastly in the span of a few decades.

Таяние его вечной мерзлоты, вероятно, приведет к высвобождению в течение десятилетий большого количества метана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The melting of its permafrost is likely to lead to the release, over decades, of large quantities of methane.

В период 1979-1996 годов среднее за десятилетие сокращение всего ледового покрова составляло 2,2% по протяженности льда и 3% по площади льда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1979–1996, the average per decade decline in entire ice coverage was a 2.2% decline in ice extent and a 3% decline in ice area.

Однако имя Джорджины все еще сохранялось в Германии в течение следующих нескольких десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the name Georgina still persisted in Germany for the next few decades.

К 350 году, после десятилетий пиратских нападений, практически все виллы в Арморике опустели, а местное использование денег прекратилось примерно в 360 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 350, after decades of pirate attacks, virtually all villas in Armorica were deserted, and local use of money ceased about 360.

В последнее десятилетие значительные усилия были посвящены тестированию и оценке распознавания речи в истребительной авиации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Substantial efforts have been devoted in the last decade to the test and evaluation of speech recognition in fighter aircraft.

Народ Йемена вышел на улицы, протестуя против трех десятилетий правления президента Али Абдаллы Салеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's stop this before it turns into an all-out multi-article edit war.

В последнее десятилетие Китай активизировал свои инвестиционные отношения с африканскими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past decade, China has increased its investment relationship with African countries.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «цели на десятилетие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «цели на десятилетие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: цели, на, десятилетие . Также, к фразе «цели на десятилетие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information