Цена, включающая оплату услуг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: price, cost, value, rate, worth, charge, expense, valuation, quotation, figure
сокращение: pr.
завышенная цена - overcharge
коэффициент "цена/рост доходов" - peg ratio
если цена фиксирует - if the price fixates
консолидированная цена фирмы - consolidated goodwill
необходимая цена - necessary price
серьезная цена - serious price
цена сегодня - price today
цена без упаковки, без тары - packing not included
цена будет зависеть от - price will depend on
цена фьючерсов на - price of the futures on
Синонимы к цена: сила, роля, значение, оценка, курс, стоимость, ценность, достоинство, вес
Значение цена: Стоимость в деньгах; плата.
достижения включают - accomplishments include
другие включают - others include
включают в себя меры по улучшению - include measures to improve
включают в себя список - include list
включают в себя статистические данные о - include statistical data on
включают взаимодействие - include interaction
Современные удобства включают - modern amenities include
мероприятия, которые включают в себя - activities that include
Эти факторы включают в себя - these factors include
Новые функции включают в себя - new features include
Синонимы к включающая: включая, в том числе, вместе
уходить в оплату - go for payment
а расходы на оплату труда - a labour expenses
гарантировать оплату векселей, переданных на инкассо - undertake the collection of bills remitted
включить оплату - enable payment
идет на оплату - goes to pay for
нести ответственность за оплату - be responsible for the payment
принимать оплату - take payment
мы принимаем оплату - we accept payment by
на оплату труда - on labour
организовать оплату - arrange for payment
сбор за оказание посреднических услуг - mediation fee
группа оказания услуг - service delivery team
выбрать поставщика услуг - choose the service provider
Информация об исполнении услуг - service performance information
Команда финансовых услуг - financial services team
Комиссия государственных услуг - state services commission
Концепция полный спектр услуг - full-service concept
предоставление услуг в течение - provide services over
на оплату юридических услуг - in legal fees
торговли в сфере финансовых услуг - trade in financial services
Поэтому вам нужен центр, чтобы получать работу и оплату за нее. |
Somehow it had to be centralized, how you got jobs, who paid you. |
Трек, включающий элементы джаза, детройтского техно и брейкбит-хардкора, был успешным, достигнув 23-го места в чарте синглов Великобритании. |
The track, involving elements of jazz, Detroit techno, and breakbeat hardcore, was successful, reaching number 23 in the UK Singles Chart. |
Вашей обычной зарплаты же хватает на оплату ежемесячных счетов. |
Your regular pay is to pay the monthly bills. |
Как представляется, этот пункт действительно применим в данной ситуации и предусматривает оплату стоимости проектно-конструкторских работ с указанием процентной доли. |
That clause does indeed appear to be applicable to the present situation and to provide for reimbursement of design work by reference to a percentage. |
Программа выдачи дотаций на оплату топлива для зимнего периода была расширена таким образом, чтобы охватить большинство мужчин и женщин в возрасте старше 60 лет, независимо от получения ими пособий в рамках системы социального обеспечения. |
The Winter Fuel Payment scheme was extended to cover most men and women from age 60, regardless of whether they are receiving social security benefit. |
Ведется разработка новой политики, призванной рационализировать процесс назначения применительно к СМН и включающей меры как нормативного, так и административного характера. |
A new policy is being designed to streamline the assignment process as applicable to SIBAs, including statutory and administrative measures. |
Главы правительств постановили создать Главную комиссию по возвращению имущества, включающую в себя следующие подкомиссии:. |
The two Heads of Government decided to establish a Main Commission on Repatriation of Property, comprising the following subcommissions:. |
На его борту будет установлена испытанная на Земле аппаратура, включающая плазменные двигательные установки, литиево - ионные батареи и высоковольтные трубки с бегущей волной. |
It will carry technologies that have been qualified on the ground such as plasma propulsion, lithium-ion batteries and high-voltage travelling wave tubes. |
Кроме того, существует обширное вспомогательное законодательство в этой области, включающее, в частности, Кодекс законов о детях и молодежи и Семейный кодекс. |
There is, in addition, extensive supplementary legislation on these principles, including the Child and Youth Code and the Family Code. |
Индикаторный клейкий элемент, включающий основу, приклеивающийся слой, выполненный из адгезивной композиции, защитный слой и слой, состоящий из термохромного красителя. |
The inventive indicator adhesive element comprises a base, an adhesive layer made of an adhesive composition, a protective layer and a thermochromic dye layer. |
Ниже мы предлагаем ряд институциональных и политических реформ, включающих в себя. |
Here we propose a number of institutional and policy reforms, including. |
И я боролся за справедливое налогообложение, пенсионную реформу и равную оплату труда. |
And I've led the fight for fair business tax, pension reform, and wage equality. |
Low prices, but they make wages and pay off. |
|
Так что ты сказал Ди про оплату? |
So, what you say to make Dee pay out? |
Не знаю, в чём Ваш секрет, но если Вы согласны на минимальную оплату, можете приступать завтра. |
I don't know what your secret is, but if you'll work for minimum wage, you can start tomorrow. |
Мы хотим показать, что наш клиент изучил бизнес за те шесть месяцев, что он работал за минимальную оплату |
We're trying to show that our client learned the business during his six months at minimum wage. |
Можешь работать в удобное для тебя время и сразу же получать оплату. |
You can work your own hours and get paid on the spot. |
Если лягу на диван, ты начнешь брать с меня почасовую оплату? |
If I lie down on this couch, do you charge by the hour ? |
Кажется, вы стали говорить медленнее, с тех пор, как назначали почасовую оплату. |
It seems like you're talking slower, since you started charging by the hour. |
Вы можете перевести оплату на получателя, Оператор? |
Could you make this a collect call, Operator? |
Сюжет эпизода вращается вокруг выпускного вечера с его темой, включающей динозавров. |
The episode's plot revolves around prom with its theme involving dinosaurs. |
В начале 2007 года группа объявила о новом мировом турне, впервые за почти десять лет включающем даты за пределами Северной Америки или Японии. |
In early 2007, the band announced a new World Tour, their first for nearly a decade to include dates outside North America or Japan. |
Laridae-семейство средних и крупных морских птиц, включающее чаек, крачек и скиммеров. |
Laridae is a family of medium to large seabirds and includes gulls, terns, and skimmers. |
Теории креативности, включающие интеллект как подмножество креативности. |
Theories of creativity that include intelligence as a subset of creativity. |
Десятилетия исследований по всему миру, включающие десятки тысяч клинических и эмпирических исследований, создают основу для его использования в клинической и судебной практике. |
Decades of research around the world involving tens of thousands of clinical and empirical studies provide the foundation for its use in clinical and forensic practice. |
Более сложные системы, включающие в суперпозицию две или более частиц, не поддаются вышеприведенному объяснению. |
More complicated systems that involve two or more particles in superposition are not amenable to the above explanation. |
Хотя простейший пример разветвленной ДНК включает в себя только три нити ДНК, возможны также комплексы, включающие дополнительные нити и несколько ветвей. |
Although the simplest example of branched DNA involves only three strands of DNA, complexes involving additional strands and multiple branches are also possible. |
Второй компонент носит штуцер Штыря, мужской двойник к пескарю, включающ interpivoting соединение которое можно легко отделить. |
The second component carries a pintle fitting, the male counterpart to the gudgeon, enabling an interpivoting connection that can be easily separated. |
В настоящее время также используются методы, включающие меньшие отверстия с помощью микроскопов и эндоскопов. |
Techniques involving smaller openings with the aid of microscopes and endoscopes are now being used as well. |
В связи с этим он отмечает, например, что Махариши рекомендовал программу ТМ-Сидхи, включающую йогические полеты, как способ уменьшить преступность. |
In regard to this he notes for example, that the Maharishi recommended the TM-Sidhi program including 'yogic flying' as a way to reduce crime. |
В издании, включающем эти книги, они напечатаны и расположены в порядке общих Библий RSV и NRSV. |
In the edition including these books, they are printed and arranged in the order of the RSV and NRSV Common Bibles. |
Федеральный Конгресс, а также законодательные органы штатов избираются по системе параллельного голосования, включающей плюрализм и пропорциональное представительство. |
The federal Congress, as well as the state legislatures, are elected by a system of parallel voting that includes plurality and proportional representation. |
Ареалы обитания этих видов включают южный регион, включающий тропическую низменность, береговую линию Гвинейского залива. |
The habitats of these species include the southern region comprising tropical lowland, coastline on the Gulf of Guinea. |
Вторая категория, включающая дисфункциональный модуляторный контроль, в первую очередь опирается на наблюдаемые функциональные и структурные различия в АКК, МПФК и ОФК. |
The second category involving dysfunctional modulatory control primarily relies on observed functional and structural differences in the ACC, mPFC and OFC. |
Типичные месячные календари, включающие лунные фазы, могут быть смещены на один день при подготовке к другому часовому поясу. |
Typical monthly calendars that include lunar phases may be offset by one day when prepared for a different time zone. |
Для сохранения дикой природы Камерун располагает более чем 20 заповедниками, включающими национальные парки, зоопарки, лесные заповедники и заповедники. |
To preserve its wildlife, Cameroon has more than 20 protected reserves comprising national parks, zoos, forest reserves and sanctuaries. |
В июле 2002 года проект выпустил версию 3.0 под кодовым названием Woody, первую версию, включающую криптографическое программное обеспечение, бесплатную лицензию KDE и интернационализацию. |
In July 2002, the project released version 3.0, code-named Woody, the first release to include cryptographic software, a free licensed KDE and internationalization. |
Два резистора образуют взвешенное параллельное лето, включающее как затухание, так и суммирование. |
The two resistors form a weighted parallel summer incorporating both the attenuation and summation. |
Типичный эдвардианский ужин может состоять из четырех блюд, включающих два супа, два вида рыбы, два вида мяса, заканчивая несколькими закусками и сладостями. |
A typical Edwardian dinner might consist of up to four courses that include two soups, two types of fish, two meats, ending with several savouries then sweets. |
Игровой процесс описывается как включающий в себя исследование открытого мира, сотрудничество или конкуренцию с другими игроками, а также борьбу с монстрами в мире. |
Gameplay is described as including open-world exploration, co-operation or competition with other players, and combat with in-world monsters. |
Это не помешало создать международный стандарт, включающий обе основные системы, хотя они несовместимы почти во всех отношениях. |
This has not prevented the creation of an international standard that includes both major systems, even though they are incompatible in almost every respect. |
При нем его возглавляет секретарь по сношениям с государствами, которому помогает штат, включающий заместителя министра по сношениям с государствами. |
Under him, it is headed by the Secretary for Relations with States, who is aided by a staff that includes the Undersecretary for Relations with States. |
Ниже приведены важные тождества, включающие производные и интегралы в векторном исчислении. |
The following are important identities involving derivatives and integrals in vector calculus. |
Барбекю может относиться к самому способу приготовления, мясу, приготовленному таким образом,или к типу социального события, включающего этот тип приготовления. |
A barbecue can refer to the cooking method itself, the meat cooked this way, or to a type of social event featuring this type of cooking. |
Около 14,06% этих родов были связаны с неиспанским белым человеком и кем-то другой расы, чаще всего с парой, включающей одного латиноамериканца. |
Some 14.06% of those births involved a non-Hispanic white person and someone of a different race, most often with a couple including one Hispanic. |
Подход аргумента состоит в том, что, поскольку случайный факт не может объяснить БЦБК, факт, включающий необходимый объект, должен быть его объяснением. |
The approach of the argument is that since a contingent fact cannot explain the BCCF, a fact involving a necessary object must be its explanation. |
Река унесла бы более мелкие обломки, и была бы построена плотина, включающая оставшиеся обломки. |
The other possibility is that they have a positive kinetic energy and a negative potential energy that exactly cancels. |
Гости были ошарашены на 49 лет командой, включающей местную легенду Джона Харви. |
The visitors were bowled out for 49 by a team including local legend John Harvey. |
Интегральное представление функции - это выражение функции, включающее контурный Интеграл. |
An integral representation of a function is an expression of the function involving a contour integral. |
Статья должна начинаться с содержания легенды, включающей один или два основных варианта. |
The article needs to start with the content of the legend including one or two major variants. |
Laridae-это семейство средних и крупных морских птиц, включающее чаек, киттивейков, крачек и скиммеров. |
Laridae is a family of medium to large seabirds and includes gulls, kittiwakes, terns, and skimmers. |
Искусственная регенерация была более распространенным методом, включающим посадку, потому что она более надежна, чем естественная регенерация. |
Artificial regeneration has been a more common method involving planting because it is more dependable than natural regeneration. |
В 1997 году Фонд один мир учредил Хартию НПО-кодекс поведения, включающий обязательства по обеспечению подотчетности и транспарентности. |
In 1997, the One World Trust created an NGO Charter, a code of conduct comprising commitment to accountability and transparency. |
Многие твердые специи выпускаются в контейнерах, включающих простую конусную дробилку для заусенцев, предназначенную для выброса в пустоту. |
Many hard spices are available in containers incorporating a simple cone burr grinder, intended to be discarded when empty. |
Временные шкалы для ледяных ядер из одного и того же полушария обычно могут быть синхронизированы с использованием слоев, включающих материал из вулканических событий. |
Timescales for ice cores from the same hemisphere can usually be synchronised using layers that include material from volcanic events. |
Супер-это сексуальная практика, включающая влечение к другим мужским выделениям, в частности к хлебу, пропитанному мочой или спермой. |
Skirmishes between the troops and local demonstrators caused the city administration building to be set on fire. |
Д'Арси взял на себя исключительные права на разведку нефти в течение 60 лет на обширном участке территории, включающем большую часть Ирана. |
D'Arcy assumed exclusive rights to prospect for oil for 60 years in a vast tract of territory including most of Iran. |
В некоторых контекстах классические юристы использовали его для обозначения юридической категории Хирабы, включающей вооруженное нападение, изнасилование и убийство. |
In certain contexts, classical jurists took it to refer to the legal category of Hirabah, comprising armed assault, rape and murder. |
В этом регионе есть богатая кухня, включающая как традиционные невегетарианские, так и вегетарианские блюда. |
The freed policemen also promised the Naxals to never take up arms against the insurgency again. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «цена, включающая оплату услуг».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «цена, включающая оплату услуг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: цена,, включающая, оплату, услуг . Также, к фразе «цена, включающая оплату услуг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.