Ценить верность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
очень высоко ценить кого-л. - I think no end of smb.
ценить деньги - value of money
высоко ценить кого-л., что-л. - to make much of smb., smth.
ценить вас - to appreciate you
ценить то, что вы - appreciate what you
начал ценить - began to appreciate
ценить хорошие вещи в жизни - appreciate the good things in life
цениться помощь - appreciated assistance
ценить любовь - appreciate the love
она будет ценить - she will appreciate
Синонимы к ценить: ценить, высоко ставить, поднимать воротник, оценивать, определять, полагать, удостаивать, отмечать
Значение ценить: Назначать цену кому-чему-н. ( разг. ).
имя существительное: fidelity, faithfulness, loyalty, trueness, allegiance, faith, adherence, adhesion, constancy, trustiness
супружеская верность - marriage-bed
верность воспроизведения - fidelity
присягать на верность лидеру ИГ - pledge allegiance to IS chief
верность данным обещаниям - fidelity to the given promises
верность флагу объединенной - allegiance to the flag of the united
естественная верность - natural fidelity
давать присягу на верность - swear fealty
с верностью - with loyalty
торжественное заявление о верности - protestation of loyalty
чувства верности - feelings of loyalty
Синонимы к верность: любовь, справедливость, надежность, достоверность, правота, преданность, правильность, выдержка, честность, приверженность
Антонимы к верность: нарушение, предательство, измена, несправедливость, неточность, неверность, неправильность, адюльтер, вероломство, ложность
Значение верность: Стойкость и неизменность в своих чувствах, отношениях, в исполнении обязанностей, долга.
Это также незаконно для канадского гражданина или лица, которое обязано хранить верность Ее Величеству в праве Канады, делать что-либо из вышеперечисленного за пределами Канады. |
It is also illegal for a Canadian citizen or a person who owes allegiance to Her Majesty in right of Canada to do any of the above outside Canada. |
Родившись в Нью-Йорке, Гульнак женился на мексиканке и присягнул на верность Мексике, которая тогда правила Калифорнией. |
Born in New York, Gulnac had married a Mexican woman and sworn allegiance to Mexico, which then ruled California. |
Ее отец, заядлый спортсмен, поощрял ее ценить природу, и Флоренс стала искусной наездницей. |
Her father, an avid sportsman, encouraged her to appreciate the great outdoors, and Florence became an accomplished equestrian. |
Нынешний аббат Ферьера, ОДО, не был уверен, кто из правителей имеет право на его верность. |
The current Abbot of Ferrières, Odo, was uncertain which ruler had rights to his fealty. |
Я учусь ценить все самые незначительные вещи в жизни. |
I'm learning to appreciate the little things in life. |
Но я думаю, что хорошо также знать и о других культурах, и, и в каком-то смысле, может быть, чувствовать свою причастность к мировому сообществу,, понимаете, уважать и ценить другие культуры. |
But, I think, it's good to know about other cultures as well, and, just, sort of, have a sense of the world community, maybe,, you know, respect and like other cultures. |
Они символизируют доброту, честь, верность, прощение и сострадание. |
They have names like kindness, honour,constance,mercy and pity. |
Ты никогда не будешь по-настоящему ценить свободу, потому что ты никогда не был в цепях. |
You will never truly understand freedom because you've never been in chains. |
Наш долг - сохранить верность принципам, лежащим в основе нашей солидарности. |
Our obligation is to be true to the principles that underpin those expressions of solidarity. |
Это увеличит прелесть победы и научит прекрасных дам еще более ценить любовь доблестных рыцарей, которые могут так их возвысить. |
It will add another grace to his triumph, and teach fair ladies to prize the love of valiant knights, who can exalt them to such distinction. |
И не должен ничем владеть, ничего ценить, что могло бы хоть сколько-нибудь умалить твою любовь к Господу? |
That you must own nothing, value nothing which might tend to lessen your love for Him? |
I offer you my fealty and my service. |
|
Я присягаю тебе на верность, Кларк из Людей с Неба. |
I swear a fealty to you, Clarke kom Skaikru. |
Последовательная верность живым, а не мертвым - разве в этом заключается предательство? |
Who could call it betrayal if, instead of the dead, one held faith with the living? |
Многие мужчины, здраво поразмыслив над словами генерала Ли и его примером, готовы были принять присягу на верность, чтобы снова стать полноправными гражданами и забыть прошлое. |
Many men, thinking soberly of General Lee's words and example, wished to take the oath, become citizens again and forget the past. |
Возможно данная утрата научит нас не воспринимать близких как нечто постоянное, а ценить простые, обыденные моменты, |
Perhaps this loss is there to teach us not to take the ones we love for granted, to cherish the simple, mundane moments, |
Напоминает ценить то, что у нас есть. |
A reminder to appreciate what we have. |
Память о тебе будет жить, - сказал он, - пока верность и любовь будут в чести в этом мире. |
Thy memory shall be preserved, he said, while fidelity and affection have honour upon earth! |
Нас тоже нужно ценить. |
We are treasured by people too. |
Боже, услышь молитву мою, прислушайся к мольбе моей, взывающей к милости, и тогда верность и праведность твоя даруют мне благодать. |
O lord, hear my prayer, listen to my cry for mercy; and in your faithfulness and righteousness come to my relief. |
Ведь почти с самого ее замужества ее обижали и не умели ценить! |
Ever since her womanhood almost, had she not been persecuted and undervalued? |
Well, you can keep your spiritual faithfulness. |
|
Пусть видит вашу преданность и верность, даже когда вас явно провоцируют. |
Let her see your devotion and loyalty, even in the face of provocation. |
Ты легко найдешь там работу, и твой босс будет ценить тебя, не то что Эннализ. |
I mean, y-you'll be readily employed, and by someone far more appreciative than Annalise. |
Гуак, или Непреоборимая верность, |
Guyak, or, the Unconquerable Truth, |
Главное, её верность Бенхаму может оказаться непоколебимой. |
Bottom line, her loyalty to Benham could be unbreakable. |
В нескольких сносках упоминался Гай Франкон, имеющий некоторую склонность к украшательству, но заслуживающий похвалы за верность строгим принципам классицизма. |
Several of these referred to Guy Francon, who has a tendency to the overornate, but must be commended for his loyalty to the strict tradition of Classicism. |
Твоя верность будет вознаграждена. |
Your loyalty will be rewarded handsomely. |
Все эти три десятилетия моими мыслями, поступками и всей моей жизнью руководили любовь и верность германскому народу. |
During those 30 years I learnt to think act and live out of love and loyalty for my people. |
And loyalty means paying your share in the defense of the realm. |
|
You never respect the moments of silence. |
|
Слушай парень, я уважаю тебя за то, что ты отказался доносить. За верность своим партнёрам. |
Look, lad, I admire your refusal to testify and your loyalty to your partner. |
Белый Клык не любил Серого Бобра - и все же хранил верность ему наперекор его воле, его гневу. |
He did not love Grey Beaver, yet, even in the face of his will and his anger, he was faithful to him. |
Так вот на чем отныне предстоит ему спать, ему, человеку, так любившему комфорт и роскошь, так умевшему ценить их! |
So here was where he was to sleep from now on-he who so craved and appreciated luxury and refinement. |
Remember, you swore yourself to me. |
|
Храня верность своему парню из Виргинии, с мальчиками она виделась только в компаниях. |
Out of loyalty to her boyfriend in Virginia... she'd only go on group dates, never individual ones. |
In return for my life, I swore an oath of loyalty to Spain. |
|
И хранить мне верность... |
And keep yourself only unto me? |
Я восхищен вашим чувством долга, но Император призывает ценить и жизнь. |
I admire your loyalty, but the emperor also treasures our lives. |
Она говорила так, чтобы ценить места, в которые едешь, покидая старые по необходимости. |
She used to say that in order to appreciate the places you're going that you have to leave behind the places you've been. |
Однако русские крестьяне, продолжая говорить на своем родном языке, сохранили верность белорусской греко-католической церкви. |
However, the Ruthenian peasants, continued to speak their own language and remained faithful to the Belarusian Greek Catholic Church. |
Люк входит, чтобы признаться, что он был натравлен на нее сэром Александром, который обещает никогда больше не ценить кого-либо в соответствии с общественным мнением. |
Trapdoor enters to confess that he was set on her by Sir Alexander, who promises never again to value someone according to public opinion. |
Несмотря на то, что некоторые советовали ему развестись с ней, он решил хранить ей верность до тех пор, пока суд не признает ее виновной. |
Though some encouraged him to divorce her, he decided to remain loyal until she was found guilty by trial. |
За пределами основного христианства Свидетели Иеговы подвергались преследованиям со стороны нацистов за отказ присягнуть на верность нацистскому правительству. |
Outside mainstream Christianity, the Jehovah's Witnesses were targets of Nazi Persecution, for their refusal to swear allegiance to the Nazi government. |
Должны ли их родители ценить только усилия Лизы или признавать также достижения Бартоломео? |
Should their parents appreciate only Lisa's effort or acknowledge also Bartolomeo's achievements. |
Maurice pledged his men’s military allegiance to Rome. |
|
Люк входит, чтобы признаться, что он был натравлен на нее сэром Александром, который обещает никогда больше не ценить кого-либо в соответствии с общественным мнением. |
Trapdoor enters to confess that he was set on her by Sir Alexander, who promises never again to value someone according to public opinion. |
Художественное образование может быть сосредоточено на том, чтобы студенты создавали искусство, учились критиковать или ценить искусство, или на некотором сочетании того и другого. |
Art education may focus on students creating art, on learning to criticize or appreciate art, or some combination of the two. |
Изучение межкультурной коммуникации требует межкультурного понимания, которое представляет собой способность понимать и ценить культурные различия. |
The study of intercultural communication requires intercultural understanding, which is an ability to understand and value cultural differences. |
Поэт Марциал хвалит сценарий за его верность мифу о Пасифае. |
The poet Martial praises a scenario for its fidelity to the Pasiphaë myth. |
Психотерапия для людей с АН является сложной задачей, поскольку они могут ценить свою худобу и могут стремиться сохранить контроль и сопротивляться изменениям. |
Psychotherapy for individuals with AN is challenging as they may value being thin and may seek to maintain control and resist change. |
Он кладет свое сердце на кон и обещает ценить ее еще больше. |
He lays his heart on the line and promises to appreciate her more. |
Мандевиль воспользовался этим, продав свою верность Матильде после того, как Стефан был взят в плен в 1141 году в битве при Линкольне. |
Mandeville exploited this, selling his allegiance to Matilda after Stephen was captured in 1141 at the Battle of Lincoln. |
In return for his fealty, Darkseid gave him great power. |
|
Это было сделано для того, чтобы показать растущую популярность фанк-соул-элемента, который Стивенс начал ценить. |
It was intended to show a funk/soul element rising in popularity that Stevens had come to appreciate. |
Каждый учится ценить другого, так как только вместе они могут справиться с этим вынужденным затруднением. |
Each learns to appreciate the other as only together can they make this enforced predicament work out. |
Ма принял новое имя, означающее верность династии, - Ма Чаоцин. |
Ma assumed a new name signifying loyalty to the Dynasty, Ma Chaoqing. |
Но новая группа людей, которых он начинает ценить и любить, - это Печатники, особенно эти двое. |
But the new group of people he gets to appreciate and love are the printers, specially those two. |
Наконец, Иисус дал своим ученикам два варианта выбора в Мф. 19-верность в гетеросексуальном браке или быть евнухом! |
Finally Jesus gave his disciples two choices in Mt. 19—fidelity in heterosexual marriage or being a eunuch! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ценить верность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ценить верность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ценить, верность . Также, к фразе «ценить верность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.