Супружеская верность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Супружеская верность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
marriage-bed
Translate
супружеская верность -

- супружеский [имя прилагательное]

имя прилагательное: married, marital, matrimonial, conjugal, connubial, spousal, wedded, husbandly

  • супружеский домициль - matrimonial domicile

  • супружеский долг - conjugal duty

  • Синонимы к супружеский: замужем, замужняя, женатый, брачный, супружеский, поженившийся, мужнин, принадлежащий мужу, матримониальный, преданный

- верность [имя существительное]

имя существительное: fidelity, faithfulness, loyalty, trueness, allegiance, faith, adherence, adhesion, constancy, trustiness



Ламберта стали считать мучеником за то, что он защищал супружескую верность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lambert came to be viewed as a martyr for his defence of marital fidelity.

Наша семья, наша супружеская верность,моё будущее...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our family, our marriage bed, my future...

Говорю тебе, супружеская верность в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you, True commitment's a thing of the past.

Я также не отрицаю и другие интрижки, ставящие под вопрос мою супружескую верность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor do i deny other indiscretions Which bear upon my sense of fidelity.

И она подумала, как это будет сладостно и романтично, если оба они с Эшли решат блюсти физическую верность друг другу, хотя каждый связан супружескими узами с другим человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thought how sweet and romantic it would be for them both to be physically true to each other, even though married to other people.

Как вам известно, очень трудно установить виновных при разводе, он один индикатор есть - супружеская верность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, it is very difficult to establish fault in a divorce, but one indicator is fidelity.

Но супружеская верность хорошая идея так что мы собираемся сохранить идею и назвать её: Ты не должен быть неверным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But marital fidelity is a good idea, so we're going to keep the idea and call this one, thou shalt not be unfaithful.

Я никогда не считал супружескую верность добродетелью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never held fidelity to be a Virtue.

Тесть вермишельщика, единственный мужчина, пользовавшийся его благоволением, утверждал за истину, что Горио поклялся не нарушать супружескую верность своей жене, хотя бы и умершей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father-in-law, the only man for whom he felt a decided friendship, gave out that Goriot had made a vow to be faithful to his wife's memory.

Знаешь, парень, у твоей жёнушки очень современные взгляды на супружескую верность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just between you and me, old boy, your wife has some fairly modern views on marital fidelity.

Меня не волнует, нарушаешь ты супружескую верность или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't matter to me if you commit adultery or not.

Война превращает супружеское ложе в пристанище печали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War makes a broken marriage bed out of sorrow.

Если вы не можете доказать верность теории, исследуете противоположную ей и опровергаете её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can't prove your theory is valid, you examine the opposite theory and try to refute it.

Алесандра не собиралась превращать их супружество в тюрьму для мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marriage hadn't turned out to be a prison for her husband.

Он не мог хранить верность и пяти минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He couldn't be faithful For five minutes.

И это значит, что каждая итерация - это попытка доказать ее верность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that means each iteration is an attempt to prove its own proof.

Одно из зол супружества — я всегда это говорила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always say this is quite one of the evils of matrimony.

Должно помнить о целях, ради которых было уготовано супружество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duly considering the causes for which matrimony was ordained.

Я согласен, верность это ценный груз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree, loyalty is a valuable commodity.

Ну, знаешь, духовную верность можешь оставить при себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you can keep your spiritual faithfulness.

Пусть видит вашу преданность и верность, даже когда вас явно провоцируют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let her see your devotion and loyalty, even in the face of provocation.

Ну, что-нибудь про союз двух сердец, верность, честность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you can talk about togetherness, loyalty, attraction, honesty.

Как я уже сказала, я покончила с предсказаниями на супружеском поприще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I have said, I am done with predictions of the matrimonial kind.

Бывало, холостым, глядя на чужую супружескую жизнь, на мелочные заботы, ссоры, ревность, он только презрительно улыбался в душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a bachelor, when he had watched other people's married life, seen the petty cares, the squabbles, the jealousy, he had only smiled contemptuously in his heart.

В нескольких сносках упоминался Гай Франкон, имеющий некоторую склонность к украшательству, но заслуживающий похвалы за верность строгим принципам классицизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several of these referred to Guy Francon, who has a tendency to the overornate, but must be commended for his loyalty to the strict tradition of Classicism.

Твоя верность будет вознаграждена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your loyalty will be rewarded handsomely.

Тобой двигала верность Стиву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been acting out of loyalty to Steve.

Если ты желаешь, присоединяйся к моей армии, чтобы доказать свою верность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wish, you may join my army to prove your loyalty.

Верность это плата своей доли во имя защиты королевства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And loyalty means paying your share in the defense of the realm.

Слушай парень, я уважаю тебя за то, что ты отказался доносить. За верность своим партнёрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, lad, I admire your refusal to testify and your loyalty to your partner.

Ты знаешь, Лавон, могу сказать тебе исходя из собственного опыта, что готовка супруги - один из ингридиентов рецепта счастливая и долгая супружеская жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Lavon, I can tell you from experience that a wife's cooking is one of the main ingredients in the recipe that is a long and loving...

Доброе утро, средняя школа города Марфа. Пожалуйста встаньте, чтобы произнести клятву на верность флагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good morning Marfa High School, please stand for our pledges to our flags.

Как вернусь к жизни, принесу клятву на верность Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return for my life, I swore an oath of loyalty to Spain.

У нас больше нет оснований для иска об утрате супружеской общности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We no longer have grounds for the loss-of-consortium suit.

Были ли вы не в состоянии исполнить супружеский долг?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were you unable to consummate the marriage?

Муж должен исполнять свой супружеский долг по отношению к жене, а жена-по отношению к мужу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The husband should fulfill his marital duty to his wife, and likewise the wife to her husband.

Пообещав возрождение своего народа в свою очередь за верность, рептилия служит Кану телохранителем Шан Цунга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Promised the revival of his people in turn for his loyalty, Reptile serves Kahn as Shang Tsung's bodyguard.

Первая ключевая законодательная победа была одержана с принятием закона о супружеских отношениях 1857 года, который преодолел жесткую оппозицию весьма традиционной церкви Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first key legislative victory came with the Matrimonial Causes Act 1857, which passed over the strenuous opposition of the highly traditional Church of England.

Однако русские крестьяне, продолжая говорить на своем родном языке, сохранили верность белорусской греко-католической церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Ruthenian peasants, continued to speak their own language and remained faithful to the Belarusian Greek Catholic Church.

Эта песня провозглашает интегрированную целостность, которая находится в центре христианского учения о преданной, супружеской любви к миру, который, кажется, специализируется на сексе без любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Song proclaims an integrated wholeness that is at the center of Christian teaching on committed, wedded love for a world that seems to specialize in loveless sex.

Во время церемонии натурализации заявители должны принести следующую присягу на верность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the naturalization ceremony, the applications are required to swear the following Oath of Allegiance.

За пределами основного христианства Свидетели Иеговы подвергались преследованиям со стороны нацистов за отказ присягнуть на верность нацистскому правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside mainstream Christianity, the Jehovah's Witnesses were targets of Nazi Persecution, for their refusal to swear allegiance to the Nazi government.

Это также незаконно для канадского гражданина или лица, которое обязано хранить верность Ее Величеству в праве Канады, делать что-либо из вышеперечисленного за пределами Канады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also illegal for a Canadian citizen or a person who owes allegiance to Her Majesty in right of Canada to do any of the above outside Canada.

В 998 году Задар присягнул на верность дожу Пьетро Орсеоло II и стал вассалом Венецианской республики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 998 Zadar swore allegiance to Doge Pietro Orseolo II and became a vassal of the Republic of Venice.

Супружеское содержание предоставляется также в случаях, связанных с длительными браками, когда супруг становится материально нуждающимся после развода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spousal maintenance is also granted in cases involving marriages of long duration where the spouse becomes financially needy following the separation.

Супружеские пары более различны в отношении генов MHC, чем можно было бы ожидать случайно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Married couples are more different regarding MHC genes than would be expected by chance.

Аналогичным образом, в июне 2014 года пособия по семейному медицинскому отпуску в соответствии с законом 1975 года о семейном медицинском отпуске были распространены на супружеские однополые пары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise in June 2014, family medical leave benefits under the Family Medical Leave Act 1975 were extended to married same-sex couples.

В супружеских парах самец часто поет первым, а за ним сразу же следует самка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In mated couples, the male often sings first, followed immediately by the female.

Дженни с восторгом заключает, что он некоторое время испытывал ее верность, прежде чем открыть свое истинное прекрасное лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jenny concludes with ecstasy that he was testing her fidelity for a time before revealing his true beautiful face.

Чжу Гуанцянь писал, что верность в переводе - это корень, к которому можно стремиться, но никогда не достичь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zhu Guangqian wrote that fidelity in translation is the root which you can strive to approach but never reach.

Джуди была одним из семи щенков собаки по кличке Келли, принадлежащей супружеской паре из Сассекса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judy was one of seven puppies to a dog named Kelly owned by a couple from Sussex.

Из них молодая супружеская пара сумела убедить немцев, что они не евреи, и отпустила на свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these, a young married couple were able to convince the Germans that they were not Jewish, and set free.

Реформы законов о супружеском изнасиловании в Соединенных Штатах начались в середине 1970-х годов с криминализации супружеского изнасилования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reforms of marital rape laws in the United States began in the mid-1970s with the criminalization of marital rape.

Более ранние законы 1970-х годов часто требовали, чтобы муж и жена больше не жили вместе для предъявления обвинений в супружеском изнасиловании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earlier laws of the 1970s often required the husband and wife to no longer be living together for marital rape charges to be brought.

Поскольку речь идет о супружеских парах, преступления мотеля molka могут также позиционировать многих мужчин как жертв, в отличие от большинства других позиционирований molka.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since couples are involved, motel molka crimes may also position many men as victims, in contrast to most other molka positioning.

В странах общего права супружеская измена также известна как преступная беседа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In common-law countries, adultery was also known as criminal conversation.

Супружеская измена является преступлением в Виргинии, поэтому лица, участвующие в бракоразводном процессе, могут использовать пятую поправку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adultery is a crime in Virginia, so that persons in divorce proceedings may use the Fifth Amendment.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «супружеская верность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «супружеская верность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: супружеская, верность . Также, к фразе «супружеская верность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information