Чего бы это ни стоило - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чего бы это ни стоило - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cost what it might
Translate
чего бы это ни стоило -

- чего [наречие]
- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- ни [союз]

союз: nor

частица: not, n’t

- стоить [наречие]

глагол: cost, be, be worth, lose, count for, command, come to, set back, deserve



Ну и что в этом саду такого, ради чего стоило сюда лезть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now what in the world in this garden could make that ordeal worthwhile?

Денни вел переговоры о продлении контракта и немного погорячился. Он сболтнул немного лишнего, чего говорить, не стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Danny was talking about the contract negotiations and he got frustrated and he said something a little impolitic that may have been interpreted the wrong way.

А уж если мне навсегда отказано в счастье, я имею право искать в жизни хоть каких-нибудь радостей, и я не упущу ни одной из них, чего бы мне это ни стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, since happiness is irrevocably denied me, I have a right to get pleasure out of life: and I will get it, cost what it may.

Чего это тебе стоило?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What'd that set you back about?

Больше никто из твоих пациентов ни при каких обстоятельствах не должен увидеть белый свет, чего бы то ни стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more of your patients will see the light of day under any circumstances, at any cost.

В результате сет попытался либо прогнать, либо даже убить Гора, чего бы это ни стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, Seth tried to either chase away or even kill Horus, no matter what the cost.

И чего стоило не спать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was the cost of staying woke?

Мы должны были остаться вместе ради нее, чего бы это ни стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should have stayed together at all costs for her.

Не имея ничего, ради чего стоило бы жить, и солидного выходного пособия от своего босса, он отправляется в Лас-Вегас, чтобы напиться до смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With nothing left to live for, and a sizable severance check from his boss, he heads to Las Vegas to drink himself to death.

Ваша честь, вы видели, чего стоило добиться согласия совета даже на общее заявление о согласии с решением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, you saw what it took to get the consent of the city council to even a general statement of compliance with the court.

Если он видел, что что-то можно сделать по-разному, он, чего бы то ни стоило, получал это всеми возможными способами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he saw something he wanted both ways, he'd just do whatever he damn well had to do to have it both ways.

Я обещал Деленн, что бы проведём рубеж против Тьмы, чего бы это ни стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promised Delenn that we would draw a line against the darkness no matter the cost.

Я, пожалуй, эксплуатировала бы тебя, чего бы это не стоило

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I probably would have milked it for all it was worth.

Мы присоединим Польшу к весне, чего бы это нам не стоило!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will annex Poland by the spring at any cost!

Я всегда довожу начатое до конца, чего бы мне это ни стоило, и, как вы, наверное, догадались, такое отношение к делу приносит мне огромное удовлетворение и некоторое удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once started, I make that a committal... whatsoever ensues. And I think you can surmise... that it's an attitude from which I obtain great satisfaction... and some entertainment.

Ты не знаешь чего мне стоило уломать Майера подписать тебя после той статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think getting Mayer to sign you after those headlines was easy?

Найдите этого человека- чего бы это не стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You find this man- by any means necessary.

А значит, в этом заповедном болоте есть нечто, ради чего стоило убивать, чтобы сохранить это в секрете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which means there's something on this swamp preserve that's worth killing for to keep a secret.

Просто постарайся, чтобы это чего-то стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, just make sure it adds up to... something.

Что же было в этой ячейке, из-за чего стоило рыть подземный ход и пойти на убийство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What could be in that box that would be worth digging tunnel to and killing for?

Чего бы ей ни стоило, но сына нужно защитить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter what it might cost her, he had to be protected.

Там ты получишь мою поддержку, чего бы это ни стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have my support there, for what that's worth.

Чего только нам стоило это открытие! Сначала мы думали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had a hard time finding it, because at first we thought

Чего бы это ни стоило, Билли, ты заплатишь за то, чтобы вернуть его в лучшее состояние по сравнению с тем, в котором я его оставил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever it takes, Billy, you're paying for it, to get it back to better condition than where I left it.

Мы должны помешать ему взять контроль на управлением, чего бы это ни стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then we have to block him from taking control of the board, no matter what it takes.

Один из этих союзов — с Индией — создать будет гораздо сложнее, но с учетом потенциальной выгоды, стоит попытаться, чего бы это ни стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of these relationships — with India — will be much more challenging, but in terms of the potential benefits will be worth whatever effort it takes.

Во всяком случае, так оно и есть, чего бы это ни стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any event, there it is for what it's worth.

Я найду того, кто подставил Тхэ Гюна, чего бы это ни стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter what, I'll find out who put Tae Gyun in that predicament.

Щукин решил спуститься вниз к дворнику, чего бы это ему ни стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shukin decided to go downstairs to the caretaker at any price.

Он хотел ей довериться, быть может, ждал совета. нет, чего бы ей это ни стоило, она его выслушает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was wishing to confide in her—perhaps to consult her;—cost her what it would, she would listen.

Передайте ему, что я найду его, чего бы мне это ни стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell him, I'll find him at any cost.

Надо держать его подальше от Венди, чего бы это не стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to keep him away from wendy at all costs.

Покойный останется на месте, чего бы это мне не стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That dead man's swimmers are staying exactly where they are.

Потому что Альберто не хватило смелости сделать все, чего бы ему это не стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because Alberto lacked the strength to do whatever it takes.

Знаешь, чего это стоило, я провёл четыре месяца прикованным на том корабле...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, for what it's worth, I spent four months on that ship chained up...

Я бы предложил слияние, но я не видел ничего, что стоило бы спасти из той статьи, чего уже не было в этой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would've proposed a merge, but I didn't see anything worth salvaging from that article that wasn't already in this one.

Не важно, я ее верну, чего бы это ни стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care, I'm getting her back no matter what.

Я буду обороняться, чего бы это мне не стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll defend it, no matter what.

Мое собственное мнение, чего бы оно ни стоило, таково: Drewcifer et al. проделали здесь большую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My own opinion, for what it is worth, is that Drewcifer et al. have done a great job here.

Мы не вернемся к свинарнику, где четверо умерли от голода, нас не вернуть, чего бы это ни стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of 4 poor guys we took away from the pigsty, we're not turning back... Even if it means paying a certain someone that I know...

Это означало сражаться до последнего человека, и если земля была потеряна, немедленно отвоевать ее контратакой, чего бы это ни стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This implied fighting to the last man, and if ground was lost, retaking it immediately by counter-attack no matter what the costs.

Чего мне стоило разгонять эти унылые мысли и добиваться, чтобы он глядел на вещи веселей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! the pains I have been at to dispel those gloomy ideas and give him cheerfuller views!

Под руководством нынешнего правительства мистера Чемберлена, нашего лидера, мы ведём себя так, будто должны избежать войны, чего бы это ни стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under this current government of Mr. Chamberlain, my own leader, we are behaving as if we have to avoid war at absolutely all costs.

Джон потрясен, но решает, что истина должна восторжествовать, чего бы это ему ни стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John is shocked but determines the truth must prevail, whatever the personal cost.

Он полон решимости спасти ее, чего бы это ни стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is determined to rescue her, no matter the cost.

Если бы я помогала Капитану Вейну против тебя, поставила бы его в более выгодное положение прошлой ночью, чего бы тогда стоило то общее доверие между мной и тобой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were I to have aided Captain Vane against your efforts, helped him move into a more favorable position last night, what would such a move say about the trust you and I are supposed to share?

После встречи на съемочной площадке чего бы это ни стоило в 1999 году Франко встречался с созвездием Марлы Соколовой в течение пяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After meeting on the set of Whatever It Takes in 1999, Franco dated co-star Marla Sokoloff for five years.

Сохраняй ему жизнь, чего бы это ни стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep this one alive at all costs.

Несмотря на то, чего это стоило?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of what it cost you?

Знаешь, чего бы это ни стоило, я не была за то, чтобы прятать Уилльяма, не то, чтобы меня вообще спрашивали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, for what it's worth, I wasn't in favor of sending William away, not that I was consulted.

Поэтому неудачные проверки, исключения, аномалии учат нас тому, чего мы не знаем, и приводят нас к чему-то новому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the test failures, the exceptions, the outliers teach us what we don't know and lead us to something new.

Предложение углеродных ресурсов носит рассредоточенный и неупорядоченный характер, чего нельзя сказать о спросе, и это находит отражение в низких ценах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The carbon offer is dispersing and disordered but the contrary is happening with demand situation that is reflected in the low prices of CER's.

Это было после 25 лет после падения Берлинской стены, когда она была разобрана, в результате чего 40-летняя Холодная Война подошла к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been 25 years since the Berlin Wall was dismantled, bringing the 40-year Cold War to an end.

Даже такие тупоголовые, как ты, могли освоить её, стоило найти подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even blockheads like you can figure it out with the right instruction.

Стоило мне увидеть кофейный столик в форме символа инь и янь, и я жаждал его купить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I saw something clever, like a coffee table in the shape of a yin-yang, I had to have it.

А ведь тебе стоило бы полетать со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' You really ought to fly with me, you know.

Итак, раз Сид официально вычеркнут из моего списка гостей на ужин, может, нам стоило бы попытаться снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, now that Sid's officially been struck off my supper guest list, perhaps we could try again.

Да вам самим, по-хорошему, стоило бы пояснить, что тут происходит...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's you who should be explaining yourselves.

Шерри повернулась к Дугласу в матче с Брайаном Пиллманом, что стоило Дугласу матча от имени Рика Флэра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sherri turned on Douglas in a tag match with Brian Pillman, costing Douglas the match on behalf of Ric Flair.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чего бы это ни стоило». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чего бы это ни стоило» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чего, бы, это, ни, стоило . Также, к фразе «чего бы это ни стоило» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information