Чего - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- чего нареч
- by what
- what, that(что, это)
- whatsoever(вообще)
-
- что мест
- that
- what, which(который)
- the
- than
- it
- as, although, while, whereas(а)
- how(как)
- seeing
- for
-
- ничто мест
- nothing, anything, none(не, что угодно, ни один)
- ничего не стоить – cost nothing
-
- чего нареч
- что
- почему
- зачем
- а
- что мест
- как
- который · такой · тот самый
- чего · по какой причине · почто
- а · яко
- почему
- сколько
- будто · как будто
- точно · ровно
- ничто мест
- ничего · ноль · мелочь · пшик · нуль
- пустота · ничтожество · вакуум · шваль · червь
что такое, что, а, в чем дело, зачем, что-чтый, аюшка, ась
- чего сущ
- незачем
- что мест
- нечто · нечто важное
Чего Зачем, почему.
Я не хотела навязываться, чего-то требовать от окружающих. |
I didn't want to impose myself, to make any sort of demand on the community. |
«Сильнейшие» суть те, которые оказались лучше приспособлены к выживанию и воспроизведению, но мы не можем предсказать, чего данная приспособленность требует. |
The “fittest” are those that turned out to be better at survival and replication, but you can’t predict what fitness entails. |
So why are you trying out the fancy mesh tonight? |
|
Нет свидетельств введения чего-либо в жировые или окружающие ткани. |
There was no evidence of anything administered in the adipose and surrounding tissue. |
I'd like to see more meats in a cone. |
|
So, the question is - I get asked sometimes: How do you start? |
|
Чего они добиваются? |
What's their objective? |
Then why are you accosting a man in a dressing gown? |
|
Аль-Хаким — лысый, хорошо одетый мужчина, чем-то напоминающий утонченного городского сноба, из-за чего он порой кажется инородным телом в замусоренной мастерской ИГИЛ. |
Al-Hakim is bald, well-dressed, and gives off a faint air of the urban sophisticate, such that at times he looks a bit out of place in a sewage-filled ISIS workshop. |
Чего мы не делаем, но должны сделать для успешного завершения? |
What are we not doing, but needs to be done to make this a success? |
Люди платят мне сумасшедшие деньги, потому что их тела и сердца жаждут чего-то. |
People pay me excessive amounts of money because their bodies and hearts need things. |
Прискорбные обстоятельства войны, чего никто не пожелал бы повторить. |
A regrettable circumstance of war and one we wish not to repeat. |
Я думаю, что почти нет предела тому, чего мы можем достичь, если будем полностью открыты и если нам будет неважно, кто получит признание. |
I think there is almost no limit to what we can accomplish if we are radically open and we don't care who gets the credit. |
Тристан и Люсьен на самом деле объединились против нас, факт чего потребовал небольшого мягкого убеждения. |
Tristan and Lucien in truth are allied against us, a fact that required a little bit of gentle persuasion. |
Не совсем понимаю, чего она ожидала, я взглянула на девочку, улыбнулась и по-арабски сказала: Салам алейкум. |
Not quite sure what she expected me to do, I looked at the young girl and smiled, and in Arabic I said, Salaam alaikum. |
Палуба и виниловые вогнутые сиденья усыпаны осколками чего-то, напоминавшего голубоватую керамику, будто Пухл расколотил тарелку. |
The deck and vinyl bucket seats were littered with small broken pieces of what appeared to be bluish ceramic, as if Chub had smashed a plate. |
Но у меня есть примерное представление о том, для чего они предназначены. |
But I do have a rough idea of what they're intended to convey. |
Но я очень благодарна за то, чего смогла достичь. |
But I am so grateful for how far I have come. |
Why would we want to find a dead raccoon? |
|
Денежки упали в карман хуесоса-магистрата, после чего он присылает мне следующее извещение. |
Into the cocksucking magistrate's pocket the money goes, after which he sends a message. |
Есть семьи, дело которых еще не закрыто, и ты не будешь возобновлять его из-за чего? |
There's families who don't have closure and you won't reopen it because of what? |
What's he waiting for, a chequered flag? |
|
НА: Есть мудрость, в которой говорится: Ты боишься того, чего не знаешь, и ненавидишь то, чего боишься. |
NA: Well there is a saying that says, You fear what you don't know, and you hate what you fear. |
Правоспособность воздействует на право заключать договоры, без чего женщины лишены многих возможностей. |
Legal capacity affects the right to enter into contracts, and without such capacity women are deprived of many opportunities. |
Джон, у тебя необычное вздутие кожи, я закажу несколько тестов, узнать, из-за чего это, ок? |
John, it looks like you have some skin puckering. I'm just going to order some tests and... see what's going on, okay? |
Хакеры взломали примитивные пароли в iCloud (хранилище данных) в смартфонах, после чего их интимные снимки появились на сайте блогера Переза Хилтона. |
Hackers managed to break the weak passwords for iCloud (a data storage service) on smartphones, after which their intimate photos appeared on the website of blogger Perez Hilton. |
Но американские ястребы хотят того, от чего решительно отказалось большинство оппозиционных лидеров в Ливии. |
There may be things that Western powers can do to alleviate the suffering, by offering aid to refugees, for example, or use the latest technology to keep lines of information open. |
Убедитесь, что ваша консоль подключена к Xbox Live, после чего запустите игру или приложение. |
Make sure your console is connected to Xbox Live, and then start the game or app. |
He might readily be compromised into advancing much more. |
|
Когда я пытался достичь чего-то в жизни - успеха или признания - все это ускользало от меня. |
In my life, when I tried to achieve things like success or recognition, they eluded me. |
До чего же многогранны ваши дарования, доктор Джоан Энгель! |
You've grown into a woman of many talents, Dr. Joan Engel. |
Дорис захотелось копчёной сельди от Лайонс Корнер Хаус, для чего нужно было прогуляться до ратуши. |
Doris wanted kippers from Lyons' Corner House, which meant walking up by the town hall. |
Я увидел бы людей, с трудом сводящих концы с концами не знающих, чего ждать от завтрашнего дня. |
I saw people struggling to get by, not knowing what was what and what was next. |
Кусок чего-то плотного и тяжелого медленно сползал с его шеи на грудь. |
A strand of something thick and heavy slid slowly down his neck onto his chest. |
Для входа в 'Демо' или 'Реальный' счет, Вам необходимо ввести ваш 'Номер счета' и 'Пароль' после чего нажать кнопку 'Sign In' ('Войти'). |
To sign into your 'Demo' or 'Live' account you will need to enter your 'Account Number' and 'Password' and click the 'Sign In' button. |
Бойега в роли штурмовика Финна, у которого отрастает совесть, из-за чего он дезертирует, передает эмоции буквально своим лицом. |
Boyega as Finn, a stormtrooper who grows a conscience and defects, actually conveys emotion with his face. |
Выберите сеть, после чего выберите Сетевая статистика. |
Select your network, and then choose Network Statistics. |
Ваше взаимодействие с клиентами происходит в Messenger — платформе для общения. С помощью слов вы можете объяснить, для чего нужен ваш сервис и почему люди должны его использовать. |
Because your interactions take place on Messenger, a platform built around conversations, the words you use go far in explaining what your experience is and why people should use it. |
But I don't think I am missing out. |
|
I don't want the boy to suffer unduly. |
|
После чего подошла к приземистому сундуку и открыла его. |
Then she went to a low chest and opened it. |
На основании чего можете вы отличить павшего серафима - ангела бездны - от вестника неба, отличить истинного праведника от искусителя? |
By what instinct do you pretend to distinguish between a fallen seraph of the abyss and a messenger from the eternal throne-between a guide and a seducer? |
Так чего ты решил сменить свой классический причесон под горшочек ? |
So, why'd you decide to abandon your classic cereal bowl coif? |
Там будет много чего поставлено. |
A lot of things will be rising up there. |
Лидеры становятся объектом презрения или чего-нибудь еще хуже. |
Leaders become figures of contempt or worse. |
Я не в обиду сказал это, - говорю. - Я каждому отдаю должное, независимо от религии или чего другого. |
No offense, I says. I give every man his due, regardless of religion or anything else. |
I'll show you something you've never seen. |
|
После чего повернул на заброшенную дорожку, бежавшую вдоль горной гряды по направлению к Тряской дороге. |
Then he had turned onto a less traveled path which ran along a ridge, toward the Shaker Road. |
Миссис Кинг, позвольте мне выступить здесь от лица групп, которые придут, если они не дадут доброму священнику то, чего он хочет, и немедленно. |
Let my being here, Mrs. King, represent the factions that will come if they don't give the good reverend what he's asking for and soon. |
Твои финансовые дела, сколько и на что ты тратишь, сколько и на что хочешь потратить и для чего хочешь дать ему деньги. |
Your financial affairs... what and why you spend, how much and why you want to spend, and why want to give him money. |
Дорогая Делия, я с трудом урвал пять минут, чтобы заняться мемуарами,.. а ты меня прерываешь, чтобы сказать о том, чего еще не случилось. |
Delia, I manage to snatch five minutes' continuing work on my memoirs and you interrupt me to inform me of an event which has not happened. |
Однако маловероятно, что они придут к соглашению по поводу того, чего именно они хотят вместо этого миропорядка. |
But they are very unlikely to arrive at a common view of what they want instead. |
Что касается России, то американцам до сих пор очень трудно решить, чего мы хотим от отношений с этой страной. Мы хотим, чтобы русские больше походили на нас? |
When it comes to Russia, Americans still have a very hard time deciding what we want from the relationship: do we want to make the Russians more like us? |
Ему снилось, что он в адмиральском костюме стоял на балконе своего старгородского дома и знал, что стоящая внизу толпа ждет от него чего-то. |
He dreamed he was standing in his admiral's uniform on the balcony of his house in Stargorod, while the crowd gathered below waited for him to do something. |
Арии стремления к тому, чего они никогда не знали. |
Arias of longing for what they've never known. |
В качестве стартового ускорителя используется твердотопливный ракетный двигатель, после чего на маршевом участке включается турбореактивный двигатель. |
NSM utilizes a rocket booster for initial launch, after which it transits to a turbofan engine. |
Поэтому неудачные проверки, исключения, аномалии учат нас тому, чего мы не знаем, и приводят нас к чему-то новому. |
So the test failures, the exceptions, the outliers teach us what we don't know and lead us to something new. |
Сегодня Камерон говорит, что если бы он знал, чего будет стоить воплощение на экране его замысла, он бы остановился до того, как начал снимать. |
Cameron says today that if he had known what it would take to bring his vision to the screen, he would have stopped before he started. |
Тунгстен и золото имеют одинаковый вес, из-за чего он является прекрасным материалом для подделки золота. |
Tungsten and gold are similar in weight, making it the perfect counterfeit substance. |
- объяснять причины чего-л. - to explain the reasons for smth.
- быть в курсе чего-л. - be aware of smth.
- отделываться от чего-л. - rid of something l.
- рассматриваться в качестве чего-либо - regarded as something
- формировать по образцу чего-л. - mold on
- до чего договариваются - to agree that
- не для чего - not for anything
- стоить кое чего - count for something
- чего я не знаю - what I don't know
- зависит от чего - depends on what
- спасти от чего - save from what
- волноваться по поводу чего-л. - to feel excitement about / at / over smth.
- за счет чего - whereby it is
- гибкость в результате чего - flexibility resulting
- иметь большое значение, говорить в пользу чего-л. - to weigh heavily
- в результате чего в больницу - bringing to the hospital
- в результате чего вода - bringing water
- в результате чего до скорости - bringing up to speed
- в результате чего женщины - whereby women
- в результате чего за кадром - resulting in over
- в результате чего кто-то - bringing someone
- в результате чего культуры вместе - bringing cultures together
- в результате чего неизрасходованный остаток - resulting unencumbered balance
- в результате чего новый уровень - bringing a new level
- в результате чего об изменениях - bringing about the changes
- в результате чего обе - resulting in both
- в результате чего она - whereby she
- в результате чего под контролем - bringing under control
- в результате чего появляются - causing to appear
- в результате чего растет - causing growing