Чертовом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чертовом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
damn
Translate
чертовом -


Ну вот, проблема решена. Теперь мы с сестрой хотели бы прокатиться на вашем чертовом колесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that that's settled, I think my sister and I... would like to take a turn in your Ferris wheel.

Половина моей профессиональной карьеры прошла в чёртовом терроре!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've spent half of my professional life in abject bloody terror!

Я хочу покататься на чертовом колесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to go on the Ferris wheel.

Ты мне прямо сказал, что тогда был в первый раз в этом чертовом туалете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You specifically told me that was your first time in that bloody toilet.

Дорогая, ты заснула на чертовом колесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey, you are asleep at the damn wheel.

Что я делаю в чертовом кондитерском магазине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What am I doing in hell's candy store?

С чертовой аварийной кнопкой в чертовом углу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a sodding panic button in the... sodding corner.

Нас с Джози в чертовом фургоне чуть не до смерти закусали комары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me and Josie's in a bleeding caravan being bitten to death by midges.

Я сижу на автобусной остановке в чертовом Дэлавере

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sitting in a bus stop in frigging Delaware.

Нет, Кейт, я счастлива, я в восторге, я на чёртовом седьмом небе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, Kate, I'm delighted, I'm thrilled, I'm over the bloody moon!

А я рожаю в этом чертовом такси!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm about to give birth in a freaking taxi!

Как я уже говорил на этой неделе на каждой перекличке в каждом чертовом районе, если бы я мог собрать больше, я бы это сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I've been saying this week at every roll call in every damn district, if I could scrape together any more, I would.

А вот и Джан, записывает мои провалы, ошибки и идиотизм для потомков, как злобный Босуэлл писал о чертовом докторе Джонсоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's Jan, noting down my failures and mistakes and idiocy for posterity, like an evil Boswell to my shit Dr Johnson.

В этом чёртовом Амстердаме есть хоть один голландец?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any Dutch people in Amsterdam?

Да, мы есть на этом чертовом фото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, we're in the goddamn picture.

Мне по-настоящему хорошо, когда я нахожусь в коматозном состоянии, в этом чертовом трансе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's fine while I'm actually in the comatose state, in the damn trance; there I'm fully involved.

Ты посредничал в этом чертовом Стоктоне, выдернул нас из круга подозреваемых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You brokered this whole goddamn thing in Stockton, kept us out of the loop on purpose.

Это из-за того, что вы летаете на чертовом компьютерном тренажере, вместо того чтоб скакать по галактикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about you flying a goddamn computer console when you want to be out there hopping galaxies.

Я мог бы доехать до Далласа на чертовом колесе моего племянника быстрее, чем вы, дамочки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could get to Dallas on my nephew's Big Wheel faster than you ladies.

Вы лучший офицер службы безопасности в этом секторе, возможно, и во всем чёртовом квадранте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the best law enforcement officer in this sector- maybe the whole damn Quadrant.

Ты снял рэп-видео о девице на чёртовом колесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You did that rap video about stone cold groovin' on a Ferris wheel.

Хоть кто-то из вас есть на этом чертовом фото?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are any of you guys in the goddamn picture?

Будто мало того, что Ляшуфф вынудил нас притащиться в Монако, ради... что там на этом чёртовом диске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's bad enough Lachouffe made us schlep all the way to Monaco for... whatever's on that damn disk.

Когда я повернул ключ. Моя жизнь... пронеслась перед моими глазами, а потом я очнулся в джунглях, на этом чертовом острове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I turned that key... my life... flashed before my eyes, and then I was back in the jungle still on this bloody island.

В каком чертовом безумном мире я проснулась?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What frickin' Bizarro World did I wake up in?

Я бы никогда не уступил чёртовому битеру! приказываю: можешь быть на сегодня свободен от обязанностей телохранителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no other way I could've lost to a pathetic beater like him! I'm relieving you of your duties as my bodyguard.

Ты знаешь, Иви, что во всем этом чертовом доме нет ни единой уборной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know, Evie, there isn't a water-closet in the whole damn house?

Ты уже где-то далеко в синем чёртовом море а я пишу тебе на коробке из-под подушек для постели которые я купила для нас тайком от тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're somewhere out there on the deep blue, goddamn sea and I'm writing this on a box of two semi-down pillows that I secretly bought for us at Penney's.

Тот факт, что заклинание завязано на каком-то чертовом куске камня с кровью убавляет мою уверенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that this spell hinges on some crappy hunk of blood-rock does little to inspire my confidence.

Майкл будет читать лекцию в Карнеги чёртовом Меллоне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MICHAEL'S GIVING A LECTURE AT... AT CARNEGIE GODDAMN MELLON.

Я был на чёртовом турнире по софтболу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was at a damn softball tournament.

Если верить этому чертовому прибору, все излучения в данном секторе, в том числе и свет, идут в обратном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to these instruments all the radiations in the sector, including light are going backwards!

Но я не хочу умереть из-за очереди, будто я в чертовом Уолмарте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to get killed because I'm waiting in line like I'm in freaking Walmart.

Половина моей профессиональной карьеры прошла в чёртовом терроре!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've spent half of my professional life in abject bloody terror!

Так ты пока не голоден или ты немного, типа, нервничаешь, что всё вырыгаешь чёртовом кровавом месиве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're still not hungry or are you basically, like, nervous you're gonna puke everything up in a damned bloody mess?

Как может курсирование по чертовому континенту три раза в неделю, поддержка шести детей, двух жен и двух домов служить только чьему-то удовольствию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can circumnavigating the bloody continent three times a week and supporting six children, two houses and two wives be at your own gratification?

Норман и Билли пытались проплыть на ней... через утес в Чертовом ущелье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norman and Billy tried to drive her... through a rock in Purgatory Cove.

Вы о чёртовом стихе Энсона Хэмилтона?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You talking about that damned Anson Hamilton poem?

В этом чертовом графстве найдутся, кроме вас, и другие судьи, парни, у которых есть мозги в голове, которые знают, что такое правосудие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are other magistrates in this bloody county besides you. Fellows with brains in their heads, who understand the meaning of justice.

Ориентироваться по чёртовому горизонту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're trying to orient yourself with that damned horizon.

У меня есть права находиться на чертовом перекрестке!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a right to be in the Goddamn crosswalk!

Твой муж убил мою жену на этом чертовом колесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your man killed my wife on that goddamn Ferris wheel.

Мое место в этом чертовом партере помечено .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My seat in the blasted orchestra stalls marked with a blasted X.

от открытия храмов до ремонта акведуков. знаешь, сколько фонтанов в этом чертовом городе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inauguration of temples apeducturilor and repairs. You know how many wells are in town?

Сейчас же, у меня одни только вопросы, несколько тысяч вопросов, но я не оскорблю вас привязыванием к чертовому стулу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I have questions, several thousand questions, but I'll spare you the indignity of strapping you to a damn chair.

Я позвоню по этому чертовому номеру!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll call the damn number!

Я должен сидеть в чертовом переднем зале!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should be sitting in the front damn room!

Ты и твоя сестра, в каком бы чертовом туре ешь-молись-люби она не была, были единственными хорошими последствиями моих браков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and your sister, wherever the hell she is on her self-indulgent, eat-pray-love tour, were the only good thing to come out of all my marriages.

У вас солдат армии США, привязанный к стулу в чертовом подвале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a United States soldier strapped to a chair in a goddamn basement.

Арт заставил меня разыскивать модель мотоцикла по отпечаткам шин, а завтра я уже буду палить по мишеням в чертовом тире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Art's got me chasing down motorcycle models from tire tracks and I'm shooting bloody targets at a gun range tomorrow.

На чертовом колесе я сказала Бобби, что беременна Луизой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told Bobby I was pregnant with Louise on the Ferris wheel.



0You have only looked at
% of the information