Численность персонала сокращение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
численность войск - number of troops
численность класса - class frequency
численные методы линейной алгебры - numerical linear algebra
численность этого вида - the number of this type of
доля боевых подразделений в общей численности войск - combat slice
численное интегрирование - tabular integration
численная величина - numerical quantity
совокупная численность населения - aggregate population
Среднегодовая численность населения - average annual population
численно равный - numerically equal
Синонимы к численность: количество, число, состав
Антонимы к численность: ничто, пустота
Значение численность: Численный состав.
офисный персонал - office staff
аккредитация персонала - workforce accreditation
персона грата - persona grata
персонал, назначенный для - staff assigned to
административный и технический персонал - administrative and technical staff
иммиграционный персонал - immigration staff
коммерческий персонал - commercial staff
Предлагаемый персонал - proposed personnel
персонал гражданского поля - civilian field staff
регулятор доступа системы ответственности за персонал на АЭС - access control accountability device
имя существительное: abbreviation, reduction, diminution, contraction, shortening, shrinking, shrinkage, curtailment, retrenchment, cutting down
сбалансированное сокращение - balanced cuts
уведомление о сокращении - redundancy notice
сокращение строительства - building attenuation
было достигнуто за счет сокращения - has been achieved by reducing
в дополнение к сокращению - in addition to reducing
говядина сокращений - beef cuts
кредиты сокращения выбросов - emission reduction credits
Любое дальнейшее сокращение - any further reduction
совокупное сокращение - aggregate reduction
операнд с сокращением - cancellative operand
Синонимы к сокращение: подавление, удушение, дросселевание, сокращение, дросселирование, суживание, отмена, упразднение, отступление от, укорачивание
Значение сокращение: Сокращённое обозначение чего-н..
Сокращение составляет около 10 процентов от общей численности рабочей силы группы. |
The curtailment is about 10 percent of its group work force. |
Обычно устанавливаются пределы, но до реальных сокращений численности вооружений дело доходит редко. |
It provides limits but has rarely led to actual reductions. |
К 7 февраля 2005 года военный компонент ВСООНК завершил сокращение численности своего личного состава и приступил к внедрению видоизмененной концепции операций. |
By 7 February 2005, UNFICYP's military component had completed its reduction in strength and started to implement the amended concept of operations. |
Уровень сбережений пожилых людей в Европе указывает на то, что эти люди обеспокоены сокращением численности рабочей силы, за счет налоговых платежей которой должна обеспечиваться их старость. |
The saving rates among Europe's old people indicate that they are worried about the dwindling number of workers who can be taxed to support them. |
Си Цзиньпин объявил о сокращении 300 000 военнослужащих НОАК в 2015 году, доведя их численность до 2 миллионов человек. |
Xi announced a reduction of 300,000 troops from the PLA in 2015, bringing its size to 2 million troops. |
Великая армия, состоявшая из французских и союзных войск вторжения, была сокращена до части своей первоначальной численности. |
The Grande Armée, made up of French and allied invasion forces, was reduced to a fraction of its initial strength. |
Хотя численность населения неизвестна, расширение подсечно-огневого земледелия и вырубка лесов, вероятно, привели к его сокращению. |
Although population sizes are not known, the expansion of slash and burn agriculture and deforestation are likely to have caused it to decline. |
Анализ геномов горных горилл методом секвенирования всего генома показывает, что недавнее сокращение численности их популяции привело к экстенсивному инбридингу. |
Analysis of mountain gorilla genomes by whole genome sequencing indicates that a recent decline in their population size has led to extensive inbreeding. |
Численность армии была установлена на уровне 7 500 000 человек в 1942 году и впоследствии была сокращена до 7 004 000 человек в 1943 году. |
Army strength was fixed at 7,500,000 enlisted men in 1942 and was subsequently cut to 7,004,000 enlisted men in 1943. |
Японцы вынудили Орокенов воевать за них, что привело к массовому сокращению численности Орокенов. |
The Japanese forced the Oroqen to fight the war for them which led to a massive decrease in the Oroqen population. |
Чрезмерная охота также вызвала серьезное сокращение численности популяции северного тюленя-слона в 19 веке. |
Over-hunting also caused a severe population bottleneck in the northern elephant seal in the 19th century. |
Это сокращение площади плодородных земель оказало давление на численность населения и, вероятно, усилило конфликты из-за нехватки ресурсов. |
This reduction in the area of fertile land put pressure on population numbers and probably increased conflicts over scarce resources. |
Сокращение численности населения началось в 17 веке в результате визитов буканьеров и китобоев. |
The decline of the population began in the 17th century as a result of visits by buccaneers and whalers. |
По Версальскому договору численность немецкой армии была сильно сокращена, и они решили проводить своих офицеров через такие вот тесты |
The Treaty of Versailles had greatly restricted the German army, so they decided to submit officers to tests like these. |
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что сокращение численности персонала и профессиональной подготовки в частных учреждениях может привести к росту числа случаев насилия и побегов. |
Evidence suggests that lower staffing levels and training at private facilities may lead to increases in the incidence of violence and escapes. |
Американские норки были вовлечены в сокращение численности водяной полевки в Соединенном Королевстве и связаны с сокращением численности водоплавающих птиц в Европе. |
American minks have been implicated in the decline of the water vole in the United Kingdom and linked to the decline of waterfowl across their range in Europe. |
Внедрение технических новшеств привело к упразднению двух должностей, перераспределению двух должностей и сокращению численности временного персонала для обслуживания заседаний. |
Technological innovations resulted in the abolition of two posts, the redeployment of two posts and a reduction in temporary assistance for meetings. |
Сразу же после войны численность летного состава морской пехоты была резко сокращена в рамках послевоенного сокращения сил. |
Immediately following the war, the strength of the Marine Corps flying arm was drastically cut as part of the post war drawdown of forces. |
Эти страны будут испытывать экономическую и социальную напряженность, вызванную сокращением численности населения трудоспособного возраста и быстрым старением населения. |
These countries will experience economic and social strain, caused by a diminishing working age demographic and a rapidly aging population. |
Присоединение или привлечение к трудовой деятельности всего крестьянского населения может привести к значительному сокращению численности населения из-за нехватки продовольствия. |
Entire peasant populations joining or enlisted for labour can result in a large population reduction due to food shortage problems. |
Другой причиной глубокой обеспокоенности по поводу будущего научно-исследовательского потенциала, например в восточной и южной частях Африки, является продолжающееся сокращение численности квалифицированных технических кадров в связи с ВИЧ/СПИДом. |
Another issue of profound concern for future research capacity is the continued erosion of human technical capacity owing to HIV/AIDS. |
Сокращение численности населения началось в 19 веке в связи с индустриализацией и изменениями в методах ведения сельского хозяйства. |
A decline in population began in the 19th century due to industrialisation and changes in agricultural methods. |
Более низкие оценки говорят о сокращении численности населения примерно на 20-50 процентов, в то время как высокие оценки достигают 90 процентов. |
Lower bound estimates speak of a decline in the population of around 20–50 percent, whereas high estimates arrive at 90 percent. |
К этому времени 1-й парашютный батальон был сокращен до сорока человек, а 3-й парашютный батальон-примерно до такой же численности. |
By this time the 1st Parachute Battalion had been reduced to forty men and the 3rd Parachute Battalion to around the same number. |
Япония уже много лет переживает сокращение численности населения. |
Japan has experienced a shrinking population for many years. |
Ранее собиратели яиц почти регулярно усиливали сокращение численности вида на Сицилии, но в последние годы это поведение, по-видимому, милосердно снизилось. |
Previously egg-collectors were semi-regularly exacerbating the reduction of the species on Sicily, but this behaviour has seemingly declined mercifully in recent years. |
Снижение общего коэффициента рождаемости произошло во всех регионах мира и вновь вызвало обеспокоенность в связи с сокращением численности населения. |
The decline in the total fertility rate has occurred in every region of the world and has brought renewed concern for population decline. |
Поэтому будет исключительно трудно рассмотреть вопрос о сокращении численности персонала без одновременного рассмотрения вопроса о персонале, безвозмездно предоставляемого правительствами. |
It would therefore be extremely difficult to consider staff reductions without simultaneously considering gratis personnel. |
По оценкам, общая численность населения составляет 10 500-18 750 особей, однако более поздние оценки, полученные в результате недавних сокращений, предполагают, что численность населения составляет всего 5500 особей. |
A total population of 10,500-18,750 individuals has been estimated, but newer estimates following recent declines suggest a population of just 5,500 individuals. |
В отделе потерь есть дивизия численностью в 10 000 человек, я думал, что британский div был около 18 000 до сокращений 1918 года. |
Casualties section has a division containing 10,000 men, I thought the British div was around 18,000 before the 1918 cuts. |
ООН прогнозирует устойчивое сокращение численности населения в Центральной и Восточной Европе в результате эмиграции и низкой рождаемости. |
The UN predicts a steady population decline in Central and Eastern Europe as a result of emigration and low birth rates. |
Сокращение численности трудоспособного населения негативно сказывается на национальной экономике. |
The decline in the working population is impacting the national economy. |
Дальнейшие реформы приведут к дополнительному сокращению численности персонала на 300 000 человек по сравнению с нынешней численностью в 2,28 млн. |
Further reforms will see an additional 300,000 personnel reduction from its current strength of 2.28 million personnel. |
Деградация среды обитания привела к сокращению численности стрекозы во всем мире, например в Японии. |
Habitat degradation has reduced dragonfly populations across the world, for example in Japan. |
Мичиганский департамент качества окружающей среды установил, что причиной появления этой бактерии были холодная погода, старение труб и сокращение численности населения. |
The Michigan Department of Environmental Quality determined that cold weather, aging pipes, and a population decline were the cause of this bacteria. |
Это означает сокращение общей численности населения на 10% по сравнению с пиковым показателем переписи. |
This represents a decrease of 10% in total population since the peak census figure. |
Горняцкие надзиратели заменили золотых комиссаров, а численность полиции была резко сокращена. |
Mining wardens replaced the gold commissioners, and police numbers were cut drastically. |
Сокращение численности населения было отмечено во многих районах, таких как Камбоджа. |
Declines in population have been noted in many areas such as Cambodia. |
Вооруженные силы США на континенте, численность которых уже сократилась на три четверти с момента окончания холодной войны, подвергнутся дальнейшему сокращению, поскольку теперь фокус Вашингтона сместился в сторону Восточной Азии. |
U.S. forces on the continent, already reduced by three-quarters since the Cold War ended, would be shrinking further as Washington's security focus shifted to East Asia. |
Необходимо продолжать постепенное сокращение численности сил МООНПВТ с учетом укрепления национального потенциала, а также ситуации на месте. |
The gradual drawdown of UNMISET troops must continue, bearing in mind the development of national capacities as well as the situation on the ground. |
Голодная смертность и сокращение числа рождений привели к сокращению численности населения Китая в 1960 и 1961 годах. |
Famine deaths and the reduction in number of births caused the population of China to drop in 1960 and 1961. |
В последующие полвека численность Консультативного совета была сокращена, но его полномочия остались неизменными. |
The size of the Advisory Council was reduced over the next half-century, but its powers remained unchanged. |
Сокращение численности населения оставило выживших рабочих в большом спросе в сельскохозяйственной экономике Британии. |
The decline in population left surviving workers in great demand in the agricultural economy of Britain. |
После сокращения на 200 000 военнослужащих, объявленного в 2003 году, общая численность НОАК была сокращена с 2,5 миллиона до чуть менее 2,3 миллиона человек. |
Following the 200,000 troop reduction announced in 2003, the total strength of the PLA has been reduced from 2.5 million to just under 2.3 million. |
Гражданские беспорядки в Демократической Республике Конго привели к сокращению численности горилл в Восточной низменности. |
Civil unrest in the Democratic Republic of Congo has resulted in a decline in eastern lowland gorillas. |
Химическое вещество и продукты его распада DDE и DDD вызвали истончение скорлупы яиц и сокращение численности многих североамериканских и европейских видов хищных птиц. |
The chemical and its breakdown products DDE and DDD caused eggshell thinning and population declines in multiple North American and European bird of prey species. |
В результате сокращение численности таких крупных хищников оказывает огромное воздействие на окружающую среду, которое часто упускается из виду. |
The resulting reduction in numbers of such major predators has a huge environmental impact that's often overlooked. |
Сокращение общей численности населения России является одним из самых больших по численности, но не в процентном отношении. |
These materials are polymerized into a chemical that bonds two adjacent carbon atoms. |
Эти и другие вторжения привели к резкому сокращению численности местного населения. |
These and other intrusions had severely reduced the native populations. |
Численность десанта была сокращена до шести человек, что исключало возможность установки перископа позади водителя. |
Adler started to work as an editor at a publishing house focused around Soviet emigrants. |
Доля беженцев от общей численности населения Югославии превышает 6,2 процента. |
The percentage of refugees in the total population of Yugoslavia is higher than 6.2 per cent. |
Наше превосходство в численности здесь не поможет. |
Our superior strength is useless there. |
Многие алгоритмы машинного обучения требуют численного представления объектов, поскольку такие представления облегчают обработку и статистический анализ. |
Many algorithms in machine learning require a numerical representation of objects, since such representations facilitate processing and statistical analysis. |
Следовательно, Вавилонский метод численно стабилен, в то время как метод X численно нестабилен. |
Hence, the Babylonian method is numerically stable, while Method X is numerically unstable. |
Примечательно, что на долю афроамериканцев приходится 31% от общего числа абортов в США, тогда как они составляют лишь 13% от общей численности населения страны. |
It's significant that african americans have 31% of the total abortions in the US when they only represent 13% of the total population of the country. |
Структура и численность аппарата палаты, в том числе количество аудиторов, определяется решением Городской Думы. |
The structure and number of staff of the chamber, including the number of auditors, is determined by the decision of the City Duma. |
Однако переписи населения опираются на систему выборок для подсчета численности населения. |
However, population censuses rely on a sampling frame to count the population. |
В течение этого столетия численность населения резко возросла, что сопровождалось быстрой урбанизацией, вызывающей значительные социальные и экономические стрессы. |
During this century, the population increased at a dramatic rate, accompanied by rapid urbanisation, causing significant social and economic stresses. |
They are numerically about 6 lower than the USDA system. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «численность персонала сокращение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «численность персонала сокращение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: численность, персонала, сокращение . Также, к фразе «численность персонала сокращение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.