Чистосердечно сознаваться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чистосердечно сознаваться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
make a clean breast
Translate
чистосердечно сознаваться -

- чистосердечно [наречие]

наречие: ingenuously, outspokenly

- сознаваться [глагол]

глагол: confess, avouch



— Я?..Ну, мне, наверное, приятно сознавать, что полковник Кемпбелл такой богач и такая широкая натура. Это щедрый подарок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me!—I suppose I smile for pleasure at Colonel Campbell's being so rich and so liberal.—It is a handsome present.

Прошу вас, не обижайтесь на меня, - взмолился он. Чувствовалось, что он говорит совершенно чистосердечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Please don't blame me,' he pleaded with a look of anxious integrity.

Я ни на одну минуту не переставал скучать по вас, и только упрямое самолюбие мешало мне сознаваться в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never for one minute ceased to miss you, and only obstinate vanity prevented me from owning it.

И вот, чтобы избежать всех таких обвинений на будущее время, я хочу здесь чистосердечно признаться в своем преступлении и оправдать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, to obviate all such imputations for the future, I do here confess and justify the fact.

Чистосердечие его при всем том таково, что он намерен сегодня явиться к вам и обо всем поведать. Уверен, что рассказ этот доставит вам огромное удовольствие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, he is to wait on you to-day to relate all; and it certainly will give you great pleasure!

Не повредил ли я себе своей доверчивостью, и покараете ли вы меня за чистосердечие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have I prejudiced myself by my frankness; and will you punish me for my candour?

Поддержите раскаявшегося полицейского, чье чистосердечное признание сочли слишком взрывоопасным для публикации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send one up for a rogue cop whose mea culpa read too explosive to print.

Однако, прежде чем судить об этом, мне бы хотелось, чтобы вы совершенно чистосердечно и откровенно рассказали мне все о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But before we discuss that, I want you to be quite frank and tell me all about yourself.

Никогда я не говорила этого чистосердечнее, а вы сердитесь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never told you so with more sincerity, yet you are angry.

Я вижу себя обреченным, жалкимужасно сознавать, что всю жизнь дурил себя, думая, что надо что-то делать, чтобы спектакль продолжался, а на самом деле я всего лишь несчастный клоун,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see myself as just doomed, an awful realization that I have been fooling myself all my life thinking there was a next thing to do to keep the show going, and actually I'm just a sick clown,

Не вкушая вечерней трапезы вы тоже, монахи, будете сознавать и хорошее здоровье..... жить в комфорте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not eating a meal in the evening you too, monks, will be aware of good health and..... living in comfort.

Она подошла к очагу и чистосердечно протянуларуку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She returned to the hearth, and frankly extended her hand.

Каково мне будет сознавать, что любая его ласка является жертвой, приносимой из принципа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I bear the consciousness that every endearment he bestows is a sacrifice made on principle?

Сержант Грин стал сознавать, что генерал был одним из тех людей, которые говорят одними восклицаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sergeant Green was beginning to realize that the general was one of those people that could only talk in exclamation points.

Она не могла шевельнуть пальцем, но продолжала отчетливо все сознавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nell could not move any part of her body, but she remained perfectly conscious as they tied her up with the ribbon.

Хорошо сознавать, что ты не потратил свою жизнь впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It feels feel good to know that you didn't waste your life.

Местная футбольная звезда Джейк Хэрроу только что сделал чистосердечное признание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local football hero jake harrow Has just put it all on the line In order to do the right thing.

Я первый скажу вслух, что он вас не стоит и... (он добр и чистосердечен) - он сам подтвердит это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am the first to declare aloud that he does not deserve you, and (he is candid and good) he will say the same himself.

Я спокойно отвечал, что каковы бы ни были обвинения, тяготеющие на мне, я надеюсь их рассеять чистосердечным объяснением истины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I quietly made answer that, whatever might be the accusations lying heavily against me, I hoped to be able to explain them away by a candid avowal of the truth.

Детьми и верною женой Чистосердечней, чем иной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By children and by loyal wife With candid never seen in life.

Такую быструю проницательность обмануть было нельзя, такое бесстрашное чистосердечие требовало подобной же откровенности с моей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such quickness of perception as this was not to be deceived; such fearless candor demanded as a right a similar frankness on my side.

Ваш приятель не умен, - вы говорите о его честности, его чистосердечии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'One of your friends is not clever, so you speak of his integrity and his candor.

Вы говорите о его редком чистосердечии - о да, чистосердечие Вальмона должно быть, действительно, вещью очень редкой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tell me of his uncommon candour; yes, truly, Valmont's candour is very uncommon.

Мы требуем чистосердечного и правдивого рассказа о ваших преступлениях, которые вы совершили в результате контрреволюционных убеждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we need is a complete, public confession of your criminal activities, which were the necessary outcome of that attitude.

Но помимо собственных акций, сознаваться вам будет почти не в чем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you will have very little to confess, other than your own actions.

Высокомерие - заставлять кого-то верить в Бога, а если он не примет его, не важно насколько чистосердечными или честными были его мысли, он все равно отправится в ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's as arrogant as telling someone how to believe in God, and if they don't accept it, no matter how openhearted or honest their dissent, they're going to hell.

Да, - чистосердечно ответила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I would, she answered frankly.

Бойтесь любить чистосердечно; никогда не высказывайте всего, что чувствуете, или (еще того лучше) старайтесь поменьше чувствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be shy of loving frankly; never tell all you feel, or (a better way still), feel very little.

И она так же чистосердечно восторгалась станком, как он восторгался первым жеребенком Маб, составлявшим личную собственность Дид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And their mutual delight in the tool, which was his, was only equalled by their delight in Mab's first foal, which was Dede's special private property.

Я приношу вам обеим самые чистосердечные извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I owe you both the most heartfelt of apologies.

Я заметил, что некоторые недовольны громкостью и частотой моих чистосердечных комплиментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has come to my attention that there has been some unhappiness with the volume and frequency of my heartfelt compliments.

Трудно сознаваться в своем банкротстве, -проговорил я, оборачиваясь, но не глядя на нее. -Да, я не верю, утомился, пал духом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's difficult to acknowledge one's bankruptcy, I said, turning round, but not looking at her. Yes, I have no faith; I am worn out. I have lost heart. . . .

Я - не... - Горько было Дёмке сознавать, какой он перед ней ничтожный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'No-o, I'm not.' Dyoma realized bitterly how worthless he must seem to her.

Милорд, - отвечала Софья, рассматривая свой веер, - я уверена, что вы не можете не сознавать, как тяжела мне ваша притворная страсть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lord, says she, looking down upon her fan, I know you must be sensible how uneasy this pretended passion of yours hath made me.

Заранее предвкушаю, как завтра мне придется помогать вам, - заявил я вполне чистосердечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall look forward to helping you, I said, sincerely.

Но нет, я предпочитаю держаться своего чистосердечия: лишь оно одно может быть свидетельством моей нежной дружбы и участия, ею внушенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No; I will retain my sincerity: it alone assures you of my tender friendship, and the interesting things it inspires.

Вы услышите голос чистосердечия и невиновности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen to the voice of sincerity and innocence.

Но так тяжело сознавать, что он совершенно не понял меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is hard to feel how completely he must misunderstand me.

Вот так штука! - сказал он, смутно начиная сознавать несообразность всего происходящего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say! said Jaffers, brought up short by a dim realization of the incongruity of the whole business,

Вы все должны сознавать, что первобытные джунгли Коконга - очень темное и опасное, жуткое место, где умереть проще, чем сменить пару штанов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you all to understand that when we head into the Coconga Wilderness, we'll be going into a bad, dark place where death is about as routine as a change of pants.

Я хочу обсудить это чистосердечное предложение со своим клиентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll discuss this kindhearted offer with the client.

Подите сюда, милая, - обратилась она к Сусанне, - ответьте чистосердечно на все, о чем я вас спрошу, и я обещаю вам, что вы получите хорошее вознаграждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come hither, child; now answer me truly what I am going to ask you, and I promise you I will very well reward you.

Приятно сознавать, что я следующим получу такую же помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a relief to know I'm next in line for the same kind of aid.

Мы заманиваем его внутрь, чтобы выбить из него чистосердечное признание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are luring him inside to get a signed confession.

О, как вы неловки! - вскрикнула она со своим детским чистосердечием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, how awkward you are! she burst out, in her frankly fearless way.

Ну, приятно сознавать, что не смотря ни на что кое-что сегодня мы уже сделали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's nice to know that no matter what we got something done today.

Мне будет нестерпимо сознавать, что вы все там, а меня нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can never bear to think of you all there without me.

Вы получите от 7 до 14, но, и это очень большое но, Том... с вашим полным чистосердечным признанием... вы могли бы немного скостить свой срок, если бы вы рассказали мне, что произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're look at between 7 and 14, but - and it is a very big but, Tom... with a full and frank confession from you... you might get a bit of time knocked off, if you tell me what happened.

Ее осудят в правилке по делу Чистюльки и за чистосердечное признание помилуют после года в голодной! - сказал наставительно Жак Коллен, глядя на Чистюльку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She will be involved in the sentence on la Pouraille, and let off with a year in quod for snitching, said Jacques Collin, looking at la Pouraille.

Приятно сознавать, что мы выступаем против криминального гения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's good to know we're pitting our wits against a criminal genius!

Я был невидим и еще только начинал сознавать, какие преимущества это давало мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was invisible, and I was only just beginning to realise the extraordinary advantage my invisibility gave me.

Это придало новые силы уже изнемогшему было Остапу. Чистосердечный его смех продолжался еще минут десять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gave new strength to the almost exhausted Ostap, and his hearty laughter continued for ten minutes.

Слабым утешением было сознавать, что марсиане терпят равные со мной лишения; не утешало меня и то, что я наконец понял причину их вечной скорби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was no consolation that the misery of the Martians was an equal to mine, nor that at last I was understanding the causes of their eternal grief.

А еще я готов к чистосердечному признанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm prepared to make a full confession.

Перестал ли - что так важно для главнокомандующего - сознавать опасность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had he become-a grave matter in a general-unconscious of peril?

Они все знали сами, но было приятно слушать и сознавать, что все это уже позади, дело благополучно завершено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They already knew it all, but it was good to hear about it, as something over and done and safely put away.

За это чистосердечное признание он был вознагражден еще одним взмахом ресниц и приветливой улыбкой; кстати, он окончательно убедился, что глаза у нее серые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again he was rewarded by an upward glance and an acknowledging smile, and this time he verified the fact that her eyes were gray.

Мне приятно было сознавать, что я могу решить задачу путем логических построений, но убийство мисс Джонсон ускорило ход событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to think that I should have reached the correct solution anyway by pure reasoning, but it is certain that Miss Johnsons murder helped me to it much quicker.

Мне неприятно сознавать, что я больше не являюсь ее автором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel unconfortable to see I am no more the author of it in any way.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чистосердечно сознаваться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чистосердечно сознаваться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чистосердечно, сознаваться . Также, к фразе «чистосердечно сознаваться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information