Чтобы доказать преступление - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
для того чтобы - in order to
чтобы быть - to be
чтобы присутствовать - to attend
чтобы отойти - to move away
чтобы развеять - to dispel
чтобы покинуть - to leave
, чтобы получить нас - out to get us
, чтобы сделать это - having to do it
2002, чтобы представить - 2002 to present
бороться, чтобы противостоять - struggle to resist
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
глубокие доказательства - profound evidence
имеющиеся эмпирические доказательства - available empirical evidence
ее доказательства - its evidence
есть больше доказательств - there is more evidence
есть обоснованные доказательства - there is reasonable evidence
в то время как есть доказательства того, что - while there is evidence that
доказательства, касающиеся - evidence relating
исследовать доказательства - investigate evidence
оценка доказательств - valuation evidence
портфель доказательств - portfolio of evidence
Синонимы к доказать: капнуть, снаушничать, привести доказательства, фундировать, стать признаком, мотивировать, подвести, нафискалить, подтвердить, показать
имя существительное: crime, offense, offence, wrongdoing, misdemeanor, misdemeanour, misdeed, perpetration
безнаказанность за преступления - impunity for the crime
бытовое преступление насилия - domestic violence crime
доходы от серьезных преступлений - proceeds of serious crime
категория преступлений - category of crime
положение о преступлении - provision on the crime
половое преступление из разряда фелоний - sex felony
фискальное преступление - fiscal offence
субъект, совершивший преступление под влиянием алкоголя - alcohol offender
основное из связанных друг с другом преступлений - underlying crime
преступление, совершенное повторно или рецидивистом - crime by repeater
Синонимы к преступление: проступок, преступление, злодеяние, злодейство, деликт, правонарушение, исчезновение, деяние
Значение преступление: Действие, нарушающее закон и подлежащее уголовной ответственности.
Но у них нет достаточных улик, чтобы доказать хотя бы одно преступление. |
But they don't have enough proof of any crime. |
Так HR шьют преступления по городу, чтобы покрыть свои нужды? и у нас есть запись, чтобы доказать это отделу по борьбе с наркотиками. |
So HR is tailoring crime in the city to fit their needs, and we've got the tapes to prove it to the DEA. |
Я могу доказать, что она являлась сообщницей во всех до единого твоих преступлениях. |
I can prove she was an accomplice to every one of your crimes. |
Я надеюсь, сэр, что вам удастся доказать непричастность моего кузена к этому преступлению. |
I fully share your opinion, and I trust, with you, that we may prove it, returned Holmes, going back to the mat to knock the snow from his shoes. |
Он пытался доказать свою невиновность, основываясь на том факте, что в момент совершения преступления находился в Монреале, более чем в двухстах километрах отсюда. |
He campaigned to establish his innocence based on the fact that he had been in Montreal, over two hundred kilometres away, at the time the crime was committed. |
Ваша честь, даже если она сможет доказать, что это был заводской брак, пистолет выстрелил во время совершения преступления. |
Your Honor, even if she can prove that it was defective, the gun was fired during the commission of a crime. |
После надлежащего рассмотрения судом постановляется, что обвинение не смогло доказать правдивость преступления. |
After due consideration, it is the ruling of this court that the prosecution was unable to prove these crimes true. |
Показания Хардмана были необходимы на тот случай, если в преступлении заподозрят какого-нибудь чужака, который не сможет доказать свое алиби. |
Hardman's evidence was necessary in case some outsider should be suspected of the crime and be unable to prove an alibi. |
Меня нельзя задерживать, если вы не можете доказать, что я совершил преступление на американской территории. |
I can't be detained unless you can prove I committed a crime on American soil. |
Может и не он проводил эксперименты, но по закону он соучастник преступлений. А без Пауэлла, нам это не доказать. |
He may not have conducted those experiments but according to the law, he is just as guilty and now without Powell, we can't prove it. |
Даже если Том лунатик, ты не можешь доказать, что он гулял во сне во время совершения преступления. |
Even if Tom is a sleepwalker, you can't prove he was sleepwalking during the crime. |
Вы же приходите сюда и обвиняете нас в чудовищных преступлениях и стараетесь доказать свою правоту. |
Now you came here and boldly accused us of tremendous crimes and tried to prove your case. |
Есть ли у вас иные улики, которые могут доказать преступление? |
Do the People have other evidence that might meet their burden of proof? |
Невозможно было доказать, что Дютру совершил какие-либо преступления, находясь там. |
It wasn't possible to proof that Dutroux had committed any crimes while being there. |
Барр и заместитель генерального прокурора Род Розенштейн решили, что доказательств недостаточно, чтобы доказать уголовное преступление в виде воспрепятствования осуществлению правосудия. |
Barr and Deputy Attorney General Rod Rosenstein decided the evidence was not sufficient to demonstrate a criminal offense of obstruction. |
Отравления нельзя доказать, и я знаю, что следствие было бы прекращено сразу... Но, рано или поздно, я найду виновных, я их выслежу и схвачу на месте преступления. |
The crime cannot be proved, and I know that any inquiry would be checked at the very outset. - But I will catch the criminals some day yet. I will watch them and take them red-handed. |
We can't put him at the murder scene. |
|
Нам нужно было доказать, что преступление было возможным, так что я взял роль инженера/убийцы. |
We needed to prove that the crime was feasible, so I would play the role of engineer/murderer. |
Во время слушания дела потерпевший должен доказать, что на момент совершения преступления он законно находился в Испании. |
During the hearing, the victim must prove they were legally in Spain at the time of the crime. |
Однако во многих юрисдикциях все бремя доказывания преступления лежит на обвинении, которое также должно доказать отсутствие этих средств защиты, если оно имеет место. |
However, in many jurisdictions, the entire burden to prove a crime is on the prosecution, which also must prove the absence of these defenses, where implicated. |
Нужно проплыть до Флемиш Кэп, чтобы доказать это? |
But why go all the way to the Flemish Cap to prove it? |
Я должен доказать себе и всему миру, что могу это сделать без обмана. |
I had to prove to myself and to the world that I could do this without cheating. |
Proving once again that crime does pay. |
|
Ты дашь мне возможность выступить на суде, ни один суд присяжных не признает меня виновной в этом преступлении. |
You put me up on a stand, there's no jury that will convict me of this. |
They couldn't make espionage. |
|
Я горжусь тобой, но ты унижаешь себя, пытаясь доказать мне, что ты независимая женщина. |
I mean I'm proud of you, yes, but you are degrading yourself to prove to me you're an independent woman. |
И это значит, что каждая итерация - это попытка доказать ее верность. |
And that means each iteration is an attempt to prove its own proof. |
В таком случае, прошу вас как можно скорее убедиться, что мы невиновны в этом ужасном преступлении. |
Convince yourself as soon as may be of our innocence in this terrible business. |
Женщина из новостей показывала хронологию преступлений Буроса ранее. |
A newswoman was reviewing the timeline of Buros's crimes earlier. |
Имел ненасытную потребность доказать, что он всегда самый проницательный. |
He had an insatiable need to prove he was the sharpest intellect in the room. |
А я - чувствую, вот чувствую, что могу доказать это всё на деле. |
However, I feel, that's exactly it, I feel I can prove it in practice. |
Дети детьми, а у Генри Шарпа очень жесткая позиция по поводу преступлений с применением огнестрельного оружия. |
Kids or not, Henry Sharpe takes a hard line on gun crime. |
Я решил, что единственный способ оставить позади все эти инсинуации насчет меня - это доказать свою значимость. |
The only way I can put the insinuations behind me is by proving my worth. |
Весь процесс занимает совсем немного времени и позволяет доказать истинное происхождение работы. |
It's an almost instantaneous process and will reveal the true nature of the artwork. |
Я должен найти общественного защитника Карима и доказать неэффективную помощь адвоката. |
I should've looked into Karim's public defender, argued ineffective assistance of counsel. |
Соучастие в самоубийстве является преступлением. |
Now, involvement in a suicide could constitute juvenile delinquency. |
А неграмотность это тоже преступление? |
Is it a crime to be illiterate? |
Хотя кто-то очень постарался убедить всех, что я совершила ужасное преступление. |
Though someone did go to a lot of trouble to make it look like I had done something horrible. |
Его провели, как младенца, и он даже ничего доказать не может. |
They had gold-bricked him, and he had nothing to show for it. |
Если ты желаешь, присоединяйся к моей армии, чтобы доказать свою верность. |
If you wish, you may join my army to prove your loyalty. |
I'll scoop up any scumbag who commits a crime. |
|
That puts him at the crime scenes. |
|
А преступление, которое ты совершил, привело к аресту воровки и возвращению украденного предмета. |
And the crime you did commit led to the arrest of a thief and the safe return of an item. |
Сей судья обязан сначала обратиться или к начальнику отделения, или к заведующему канцелярией и доказать им неотложную необходимость быть принятым. |
He is compelled to seek out the presiding judge of a circuit, or some private or official secretary, and prove to him his need of an immediate interview. |
И если станет известно, что Дэниел Холден невиновен в данном преступлении, то мое управление обратится к защитникам мистера Холдена, чтобы отменить приговор окончательно. |
And if it becomes clear that Daniel Holden is not guilty of this crime, then my office will work with Mr. Holden's attorney to see that his conviction is set aside once and for all. |
Нелепость, - сказала она, - никогда не поверю, что полковник Арбэтнот может быть замешан в преступлении, особенно таком мелодраматичном, как это. |
It's absurd. Colonel Arbuthnot is the last man in the world to be mixed up in a crime - especially a theatrical kind of crime like this. |
Вы хоть понимаете, что если вы ее не пустите, то совершите уголовное преступление. |
You do realize that obstructing her is a criminal offense. |
Благодарю вас, - сказал Пуаро с таким видом, будто ему все стало ясно. - Значит, вы считаете маловероятным, что она замешана в преступлении? |
Ah! said Poirot with every appearance of being much gratified. So you do not think that she is likely to be implicated in this crime? |
Как Председатель Операционного Комитета, я могу уверить вас, что Чикаго не будет уступать страхам, что это гнусное преступление будет кого-то вдохновлять. |
As Chairman of the Operations Committee, I can assure you that Chicago will not succumb to the fears that this heinous crime hopes to inspire. |
Близкая дружба - едва ли преступление. |
A close relationship is hardly a crime. |
Притворяться федеральным агентом - это преступление. |
Impersonating a federal agency is a crime. |
Then you must take responsibility for your crime. |
|
Нужно доказать, что она ближайший родственник Генри, что они проживают вместе. |
Prove that she's Henry's closest living relative, That they're not estranged. |
Преступление против личности, статья 1861, тоже правонарушение, сестра. |
Offence Against the Persons Act, 1861, it's still a crime, Sister. |
Но Падилья далеко не безвинен в этом преступлении, лейтенант. |
But Padilla's far from innocent in this crime, Lieutenant. |
Что не является преступлением |
Which is not a crime. |
Молитва это не преступление. |
Praying isn't a crime. |
Some of the information about this crime isn't very clear. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы доказать преступление».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы доказать преступление» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, доказать, преступление . Также, к фразе «чтобы доказать преступление» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.