Чтобы заставить других смеяться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
с той целью, чтобы - with the purpose
и без того чтобы - without that
чтобы предупреждать - to warn
чтобы сломить - to break
чтобы связаться - to contact
чтобы изыскать - to find
чтобы успокоиться - to calm down
чтобы замаскировать - to disguise
чтобы закрепить - to secure
был разработан, чтобы обсудить - was designed to discuss
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
заставить раскрыться - draw
не заставить себя долго ждать - not long to wait
заставил их пребывания - forced them to stay
заставил меня смеяться так сильно - made me laugh so hard
заставить его понять, - make him understand
заставить меня - compel me
заставить меня чувствовать себя лучше - make me feel better
заставить меня это сделать - make me do it
пытались заставить меня - were trying to get me
не пытайтесь заставить - do not attempt to force
Синонимы к заставить: заградить, вынудить, убедить, принудить, понудить, обязать, приказать, приневолить, забаррикадировать, раскрутить
Значение заставить: Ставя что-н., занять всю площадь.
большинство других типов - most other types
в ядерном оружии или других - in nuclear weapons or other
как и в других - as elsewhere
в других местах, где - other locations where
думать о каких-либо других - think of any others
в регионе и других - in the region and other
для других типов - for other types
в России и других странах - in russia and other countries
и в других областях - and other areas
работа в других - work done in other
заставить кого-то смеяться - make someone laugh
будут смеяться надо мной - will laugh at me
вы бы смеяться - you would laugh
они заставляют меня смеяться - they make me laugh
ничего, чтобы смеяться - nothing to laugh
смеяться в лицо - laugh in the face of
смеяться так трудно - laugh so hard
смеяться, вспоминая что-л. - to laugh over / about smth.
смеяться до слез - laugh till one cries
открыто смеяться - laugh outright
Синонимы к смеяться: улыбаться, усмехаться, ухмыляться, осклабляться, скалить зубы, зубоскалить, хохотать, гаганить, гагарить, гоготать
Значение смеяться: Издавать смех.
- Ну, нет. Нам было очень весело делать эту песню, Так что видео должно заставить вас смеяться. |
' Well, no. We had really good fun doing this song, so the video should make you laugh. |
Он полон событий и характеров, рассказывает захватывающую историю, имеет много ярких штрихов и может заставить вас смеяться и удивляться. |
It is full of incident and character, tells a gripping story, has many touches of brilliance and can make you laugh and wonder. |
Touched my heart Makes me smile, and cry.. |
|
It's notjust about getting laughs early on. |
|
Are we to make fun of the ministers or make them laugh? |
|
Шутка-это проявление юмора, в котором слова используются в рамках определенной и четко определенной повествовательной структуры, чтобы заставить людей смеяться, и не предназначены для того, чтобы восприниматься всерьез. |
A joke is a display of humour in which words are used within a specific and well-defined narrative structure to make people laugh and is not meant to be taken seriously. |
Публика хохотала, а я удивлялся, как легко можно было заставить ее смеяться,- эта легкость неприятно задевала меня. |
Our audience laughed loudly, and I was amazed when I saw how easily they could be made to laugh. This facility provoked me unpleasantly. |
Табло подчеркнул, что музыкальное видео предназначено для того, чтобы заставить людей смеяться после тяжелых испытаний. |
Tablo stressed that the music video is meant to make the people laugh after hardships. |
Она могла довести человека до слез с величайшей легкостью, и так же легко заставить аудиторию беспомощно смеяться в комедиях ситуации. |
She could move one to tears with the greatest of ease, and just as easily reduce an audience to helpless laughter in comedies of situation. |
Она говорит, что я могу заставить смеяться кого-угодно даже посреди бушующей войны. |
And she said that I could make a thief in a silo laugh in the middle of our raging war. |
Он был застенчивым студентом, но как только он нашел способ заставить своих сверстников смеяться, он начал выходить из своей раковины и входить в свою собственную. |
He was a shy student, but once he found a way to make his peers laugh, he began to come out of his shell and come into his own. |
Иногда он не улыбался чему-то, что говорил, чтобы заставить окружающих истерически смеяться, а иногда не мог оценить шутки других. |
Sometimes he would not crack a smile at something he said to make others around him laugh hysterically, while other times he could not appreciate others' jokes. |
They can make you cry or laugh. |
|
Лоретта говорит, что это целый фейерверк, просто чтобы заставить меня смеяться. |
Loretta says it is the crowd pleaser, just to get a laugh out of me. |
Табло подчеркнул, что музыкальное видео предназначено для того, чтобы заставить людей смеяться после тяжелых испытаний. |
Barrington moves Ronald to the main house, while Dimble and Perry remain in the cottage. |
Я могу заставить его делать что угодно- вертеться, смеяться, что угодно. |
I can make him do anything- whirl around, laugh, anything. |
Эти фильмы предназначены для того, чтобы заставить зрителей смеяться через развлечение и чаще всего работают путем преувеличения характеристик для юмористического эффекта. |
These films are designed to make the audience laugh through amusement and most often work by exaggerating characteristics for humorous effect. |
Нет никакого преступления в том, чтобы заставить кого-то смеяться ... Мне плевать, что ты смеешься надо мной. |
There is no crime in making anybody laugh ... I don't care if you laugh at me. |
Этого достаточно, чтобы заставить курицу смеяться, он никогда не сможет справиться с этой работой. |
It's enough to make a chicken laugh He will never be able to manage this work. |
A story that's supposed to make you laugh ideally. |
|
Какая-то музыка серьезная, а другая может заставить людей смеяться. |
Some is serious, and some can make people laugh. |
Ну, а у тебя возникало ощущение что я пытаюсь заставить тебя смеяться? |
Well, did you get the impression I was trying to make you laugh? |
Дуэт одинаково компетентен, когда речь заходит о том, чтобы заставить вас неудержимо смеяться. |
The duo is equally competent when it comes to making you laugh uncontrollably. |
Рано или поздно произойдет что-то, что заставит пожертвования уменьшаться, а не увеличиваться. |
Sooner or later, something is going to happen that causes the donations to decline instead of increase. |
Это заставит его предъявить Сэмюэля в суде, и покажет причину, почему он его удерживает. |
It will require him to produce Samuel in court and show cause why he should detain him. |
Она боялась, что усталость снова заставит ее расплакаться, а ей этого совсем не хотелось. |
She was afraid weariness would make her cry again, and she didn't want that at all. |
Это заставит каждого французского подданного выйти вперёд и публично объявить своё вероисповедание перед королём. |
This would require every French subject to come forward and publicly declare their faith to the king. |
Только всеобщая забастовка заставит эксплуататоров согласиться с требованиями нового трудового соглашения. |
Only a total strike can force those who exploit us to accept our demands to restore our employment contracts! |
Единственное, что заставит меня вернуться в Талсу Рождество и похороны моего отца. |
The only things that are ever gonna bring me back to Tulsa are Christmas and my daddy's funeral. |
Подобное увеличение арсеналов заставит Индию, а как следствие, и Пакистан также приступить к наращиванию запасов ядерного оружия. |
Such stockpile increases will compel India and, in turn, Pakistan to also ramp up their nuclear weapon numbers. |
Во первых, само упоминание этой идеи заставит Сэнди отпрянуть в отвращении. |
Firstly, the very mention of the idea will cause Sandi to recoil in disgust. |
Чтобы такое преступление было совершено в Уимблдоне среди бела дня. Это заставит содрогнуться от ужаса любого законопослушного гражданина. |
That such a crime could be perpetrated in Wimbledon in broad daylight, will bring a shudder to every right-thinking person. |
Я знал, что возможна тысяча несчастных случайностей и самая ничтожная из них может раскрыть тайну, которая заставит трепетать от ужаса всех, кто со мной связан. |
I knew that a thousand fearful accidents might occur, the slightest of which would disclose a tale to thrill all connected with me with horror. |
Miss Maudie's voice was enough to shut anybody up. |
|
Will the provost make them pay for my mirrors? |
|
Он заставит Толланда освободить Дельту-2. |
He would force Tolland to perform the actual release. |
Папа, Пинки Пай вышла из моего телевизора и сказала мне смеяться над своими страхами. |
Oh, well, Daddy, Pinkie Pie came out of my TV and told me to giggle at the ghosties. |
The King could compel you, and I hope he will. |
|
Your PI Is not gonna get him to renege his statement. |
|
К тому же, если мы спрячем наши головы в песок, это не заставит Алхимию уйти. |
And besides, burying our head in the sand is not gonna make Alchemy go away. |
Их похвала его не обрадует, а хула заставит только презрительно пожать плечами. |
Their praise would mean nothing to him, and he would shrug his shoulders at their censure. |
Я уже приняла решение по вашему делу, и уже не имеет значения, что вы скажете или сделаете, не имеет значения, насколько пылко и волнующе это будет, но ничто не заставит меня изменить моё решение. |
Now, I have already ruled on your request... and there is nothing that you can say or do... no matter how impassioned or dramatic... that will make me change my ruling. |
The balloon will force the valve back open and you'll be fine. |
|
Какое-то дело, которое поможет ему вновь почувствовать себя самостоятельным и заставит принимать собственные решения. |
Some job to do that will force him to depend upon himself and make his own decisions. |
Это заставит меня думать дважды перед тем, как снова надеть галстук. |
This will certainly make me think twice about wearing my necktie again. |
Но подозреваю, что твой приступ заставит многих изменить свое отношение к так называемым реформам. |
I have a feeling your collapse will have changed a lot of people's minds about the so-called reforms. |
But one word from you will silence me for ever. |
|
Ну до тех пор, пока Марго не заставит тебя погасить долг. |
Well, as long as Margaux doesn't make you repay it. |
Да... Это заставит всех двигаться |
Yeah, this ought to get everybody moving. |
Дополнительный час солнечного света в то время как люди активны, заставит людей работать свои системы охлаждения дольше, тем самым используя больше энергии. |
An extra hour of sunlight while people are active would cause people to run their cooling systems longer, thereby using more energy. |
Он также заставит близлежащие ткани растягиваться и расширяться по мере прохождения через ткань. |
It will also cause nearby tissue to stretch and expand as it passes through tissue. |
Называть кого-то геем, игнорируя более очевидный момент использования дискриминации, чтобы превратить это слово в оскорбление, не заставит кого-то задуматься. |
Calling someone gay, to ignore the more obvious point of using discrimination to turn the word into an insult, will not make someone think. |
Угроза быть отосланной назад позже заставит ее задуматься о самоубийстве. |
The threat of being sent back would later lead to her contemplating suicide. |
Вполне возможно, что будущая война заставит нас оккупировать враждебную страну, в которой существует активное подполье. |
It is quite possible that a future war will find us occupying a hostile country in which exists an active underground. |
Они верили, что их боди-арт будет радовать духов животных и заставит любое зло исчезнуть. |
They believed their body art would please the spirits of the animals and make any evil go away. |
Фейри рассчитывал, что подчиняющийся гигант вызовет любопытство и заставит людей усомниться в своих отношениях с окружающим миром. |
Fairey intended the Obey Giant to inspire curiosity and cause people to question their relationship with their surroundings. |
Рассуждения сводились к тому, что захват Гусмана заставит сковороду взлететь в популярности перед выборами. |
The reasoning went that capturing Guzmán would make the PAN soar in popularity before elections. |
Это только заставит КМТ выглядеть плохо, если СМИ или оппозиционная партия узнают, лжет ли она. |
It would only make the KMT look bad if the media or the opposition party find out if it is lying. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы заставить других смеяться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы заставить других смеяться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, заставить, других, смеяться . Также, к фразе «чтобы заставить других смеяться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.