Что было ранее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что-либо закрывающее - closing
что-либо первоклассное - first-rate
то, что надо - what is needed
прозевать что-л. - to miss smth.
что-либо, не имеющее равного - out-and-outer
Понимать что - understand that
так что вы - so that you
тех что - those that
что мы можем сделать - what we can do
что у нас есть - that we have
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
было неподвижным - it was fixed
было у всех на устах - was on everyone's lips
было особо подчеркнуто - was especially emphasized
беспокойство было поднято - a concern has been raised
было больше, чем - was about more than
было бы весело, чтобы быть - it would be fun to be
было бы нереально - it would be unrealistic
было бы очень приятно - would be really nice
было бы с ума - it would be crazy
было бы странно, - it would be weird
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
ранее принятых - previously adopted
как ранее предполагалось - as previously anticipated
имеет не ранее - has not previously
ранее в силу - previously in effect
ранее в этом - earlier in this
понесённые ранее затраты - historic costs
ранее предупреждал - previously warned
ранее проходивший действительную военную службу за границей в звании рядового или сержанта - prior active foreign enlisted service
ранее одобрила - previously endorsed
ранее права - earlier rights
Синонимы к ранее: ранее, раньше, выше, свыше, наверх, наверху
Антонимы к ранее: после, потом, затем, впоследствии, позднее, позже
Значение ранее: То же, что раньше (в 1, 2 знач.).
Previously their main Net link had been Straumli Realm. |
|
Если ранее не было установлено, что ее наряд-это платье, вопрос ошибочен, потому что она могла бы носить брюки вместо этого. |
Unless it has previously been established that her outfit is a dress, the question is fallacious because she could be wearing pants instead. |
Как мистер Палмер демонстрировал ранее, это было что-то металлическое. |
Well, as Mr. Palmer demonstrated earlier, it was metallic. |
Задаче Поток данных не удалось инициализировать требуемый поток и начать выполнение. Для этого потока ранее было выдано сообщение об ошибке. |
The Data Flow task failed to initialize a required thread and cannot begin execution. The thread previously reported a specific error. |
Так что стоит подумать, как было ранее сказано, о традиционных африканских методах использования самоорганизации. |
So we need to think about, as was spoken earlier, the traditional African methods for doing self-organization. |
Да, действительно, на самом деле это было в этом году, когда опубликовали перепись 1911 года, она была выпущен два года ранее, я обнаружен, что кроме двух теток и моего отца было еще семь детей о которых я не знал вообще, в том числе тройняшки, которым было один месяц от роду, о них никогда не говорили и нет никакого способа узнать, что с ними случилось и куда они делись. |
Yes indeed, in fact it was this year when the 1911 census was released, it was released two years early, I discovered that instead of just having two aunts and my father there were another seven children, which I had no knowledge of at all, including triplets who were one month old, so, and they were never spoken about and there's no way of finding out what happened to them or where they went. |
Хотя зондирование астероида ранее уже проводилось, послать туда людей было бы самой революционной идеей. |
Although a space probe has landed on an asteroid in the past, the most challenging idea is launching a manned mission. |
Я имею ввиду, что яму надо было рыть за ранее то есть, до того как ты приезжал с грузом в багажнике |
I mean, you gotta have the hole already dug... before you show up with a package in the trunk. |
Он поддерживал разделение на фракции в правительстве и, когда это было необходимо, ослаблял фракции, которые он ранее поддерживал. |
He has supported factionalization in the government, and, when necessary, has weakened factions that he previously supported. |
Было широко распространено общественное возмущение и призывы к государственному регулированию кормов для домашних животных, которые ранее саморегулировались производителями кормов для домашних животных. |
There has been widespread public outrage and calls for government regulation of pet foods, which had previously been self-regulated by pet food manufacturers. |
Это перо и чернила могут только изменить прошлое, которое было создано им ранее. |
This quill and ink can only change a past it has created. |
Ранее в тот же день вспыхнули ожесточенные столкновения между повстанцами и президентской гвардией, в ходе которых были убиты по меньшей мере восемь человек, прежде чем было достигнуто соглашение о перемирии. |
Fierce clashes between the rebels and the Presidential Guard erupted earlier in the day in which at least eight people were killed before a truce was agreed. |
Я отменю все, что было сделано ранее, и дам вам новую жизнь. |
I will undo everything that has been done, thereby giving you a new life. |
По словам Гриноу, большое количество земель, ранее использовавшихся под другие культуры, было переключено на производство риса. |
According to Greenough, large amounts of land previously used for other crops had been switched to rice production. |
После почти столетнего использования это заведение было закрыто тремя годами ранее, в канун Нового 1990 года, из-за нечеловеческих условий жизни. |
After nearly a century of use, the facility had been closed three years earlier on New Year's Eve, 1990, due to inhumane living conditions. |
В ходе осмотра их хутора было обнаружено два места, кишащих червями, где, по сообщениям очевидца, лежали их трупы, забранные хорватской полицией днем ранее. |
Inspection of the couple's farm revealed two locations teeming with worms where an eyewitness had observed the Croatian police collecting the bodies the day before. |
Что отличает неприятие потерь от неприятия риска, так это то, что полезность денежного вознаграждения зависит от того, что было ранее испытано или ожидалось. |
What distinguishes loss aversion from risk aversion is that the utility of a monetary payoff depends on what was previously experienced or was expected to happen. |
Исправительное учреждение Коррадино , ранее известное как тюрьма Мальты, было создано в 1850 году и с тех пор использовалось в качестве основного тюремного учреждения Мальты. |
Corradino Correctional Facility (CCF), formerly known as Malta Prisons, was established in 1850 and has since then served as the main prison facility for the Maltese population. |
В этот период, как и ранее, было зарегистрировано небольшое число военных нарушений, совершаемых силами двух противостоящих сторон. |
The period was marked by the continuance of a low level of military violations committed by the two opposing forces. |
Также я разыскивал для этого сюжета прекрасную ускользающую акулу-молот, фотографии которой практически невозможно было найти ранее, чем в последние 7-10 лет. |
I also searched on this story for the elusive great hammerhead, an animal that really hadn't been photographed much until maybe about seven or 10 years ago. |
И конечно, тогда вы бы могли видеть нечто отличающееся от всего видимого ранее - новая зелень, новая синева, новый солнечный свет, новые формы, и это всё одновременно и всё это было возможно. |
And sure now you would see something different you haven't seen before - a new green, a new blue, a new sun light, a new shape, it was all there and were possible. |
Как было сказано ранее, считается что рецептом успеха являются деньги, правильные люди и хорошие рыночные условия. |
As we said before, a second ago, the recipe for success is money and the right people and the right market conditions, right? |
У меня никогда не было этого чувства, когда я выходил ранее. |
And I never had that feeling when I went out before. |
Как было сказано ранее, лотерейный выигрыш был распределён по двум счетам в двух разных банках. |
As previously stated, the proceeds from the lottery were deposited in two accounts, in two separate banks. |
Первое использование этой «цитаты» встречается не ранее чем в 1873 году, когда оно было использовано в эссе американского волтерианца (волтерианец — свободомыслящий философ — прим. Newoчём) и агностика Роберта Грина Ингерсолла. |
The first use of this “quote” goes back no further than 1873, when it was used in an essay by the American freethinker and agnostic Robert Green Ingersoll. |
Не было никаких сообщений о жертвах среди пассажиров . начавших высадку минутой ранее. |
There were no reports of causalities as passengers started disembarking the express train minutes earlier. |
Со своей стороны, его делегации было бы исключительно сложно изменить свою ранее изложенную позицию в отношении этого блока. |
For its own part, his delegation would find it extremely difficult to modify its previously stated position on that cluster. |
Обработка данных переписи первоначально осуществлялась путем механического подсчета, затем стали использоваться устройства автоматического подсчета, а в настоящее время - методы компьютерной обработки информации со скоростью, которую ранее невозможно было себе и представить. |
Census data processing began with hand tallies and progressed to the early key punch methods, to computers processing data at previously unimagined speed. |
Обо всех этих предполагаемых преступлениях было хорошо известно ранее. |
These four alleged crimes were well known. |
А вот что было на пожаре ранее, когда пожарные прибыли вовремя, чтобы спасти Веронику Карлайл, но опоздали, чтобы спасти дом. |
And this was the scene earlier where the Chicago Fire Department arrived just in time to save Veronica Carlisle, but not quickly enough to save the house. |
Эта история подтверждает конфиденциальные показания, данные свидетелем-мужчиной в 1957 году, который сказал, что тело было помещено в коробку, ранее выброшенную на месте происшествия. |
This story corroborated confidential testimony given by a male witness in 1957, who said that the body had been placed in a box previously discarded at the scene. |
Я ценю то, что ты сказал ранее по поводу того, что я как отец для тебя, Даже если это было сказано в разгар битвы. |
Appreciate what you said earlier about me being a father to you, even if it was said in the heat of the battle. |
Это - самое ранее из дошедших до нас изображений распятия Христа. Оно было сделано на шкатулке из слоновой кости в Галлии около 400-го года до н.э. |
This is the earliest known depiction of the Crucifixion... carved on an ivory box in Gaul about A.D. 400. |
Contributions to a conversation are responses to what has previously been said. |
|
Между тем, Комитету было сообщено, что Группа по управлению преобразованиями проанализирует инициативы такого рода, выдвинутые ранее, и учтет накопленный опыт. |
The Committee was informed, however, that the change management team would evaluate previous such initiatives and take into account lessons learned. |
Жителям северного Мажестика было предложено эвакуироваться, добровольная эвакуация продолжается в нижнем Мажестике, и в районе, ранее известном, как городок Агрестик. |
Residents in northern majestic have been ordered to evacuate, and voluntary evacuations are in effect for lower majestic and the area formerly known as agrestic township. |
Это было продолжением ранее господствовавшей аэродинамической теории обтекания. |
This has been the successor to the earlier dominant aerodynamic theory of streamlining. |
Это событие ранее было турниром на $100,000, $75,000 и $25,000. |
The event was previously a $100,000, $75,000 and $25,000 tournament. |
В соответствии с ранее утвержденными ограничениями Ленин не присутствовал и ему было запрещено получать этот доклад. |
In accordance with the restrictions they had earlier approved, Lenin was not present and was forbidden from receiving this report. |
И особенно примечателен тот факт, что количество молодёжи и среди женщин, и среди мужчин было гораздо больше, чем ранее, потому что пора сделать так, чтобы уровень зарплаты не зависел от пола. |
What's really cool about this is that young women and men participated in greater numbers than before, because it is time that we close the pay gap. |
И сейчас, имея в виду все то, что было ранее, мальчики и джентльмены, какова связь между |
Now, bearing in mind all that has gone before, boys and gentlemen, what's the connection between |
Официального подтверждения не было, но источники сообщают, что ранее внутри дворца вспыхнула стрельба, когда туда ворвались вооруженные злоумышленники. |
There has been no official confirmation, but sources tell us, earlier today, gunfire erupted inside the Palace as several armed intruders forced their way in. |
Никого не касается, с кем ранее спала жертва или что на ней было надето в момент нападения. |
It is no one's business whom a victim has slept with previously, or what she was wearing when she was attacked. |
Со всем уважением, но наши возражения относительно смены маршрута, как было сказано ранее, связаны с тем, что такие районы представляют дополнительную угрозу безопасности Его Святейшества. |
Respectfully, our objections to altering the itinerary, as previously stated, is that those neighborhoods pose additional risk to His Holiness's safety. |
Одной из причин, по которой он согласился присоединиться к актерскому составу Энтерпрайза, было то, что он ранее работал с Керри Макклаггедж, одним из соучредителей UPN, над квантовым скачком. |
One of the reasons he agreed to join the cast of Enterprise was that he had previously worked with Kerry McCluggage, one of the co-founders of UPN, on Quantum Leap. |
Первоначально особо было оговорено, что средства материнского (семейного) капитала могут быть использованы не ранее, чем по истечении трех лет со дня рождения (усыновления) второго, третьего или последующих детей. |
Initially it was agreed that the funds for maternal (familial) capital could not be used earlier than three years after the birth (adoption) of the second, third, and further children. |
Кроме того, он оснастил Ту-104 такой бортовой радиоэлектроникой, какой у советских самолетов ранее не было. Например, он поставил на борту самолета радар. |
And he outfitted the -104 with avionics that Soviet aircraft hadn’t used before, such as radar. |
Удивительным на тот момент было не то, почему Laiki был объявлен неплатежеспособным в марте 2013 года, а то, как ему удалось избежать этой судьбы ранее. |
The question, then, was not why Laiki was declared insolvent in March 2013, but how it had avoided that fate for so long. |
После смерти Кайла мы видим номер, исполненный во время шоу-бомбы, как более счастливую фантазию, чем печальный способ, которым это было сделано ранее. |
After Kyle's death, we see the number performed during a Bombshell show as more of a happy fantasy than the sad way it was done previously. |
Ранее Джина Ларсон засвидетельствовала, что это было найдено зарытым у нее во дворе. |
So earlier, Gina Larson testified that this was found buried in her backyard. |
Отец тоже был психологом, но его страстью всегда было кино, как и у брата. |
My dad was a psychologist like me, but his real love and his real passion was cinema, like my brother. |
Guiliano's rendezvous time with Pisciotta had been for midnight. |
|
Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность. |
So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down. |
That's the vault Hagrid and I went to. |
|
Ранее я чувствовал симпатию к герою Леонарда, а теперь он мне кажется просто капризным и надоедливым. |
Previously, I felt sympathy for the Leonard character, now I just find him to be whiny and annoying. |
В этом случае тебе придется исключить часть параметров, описывающих явление, которые ранее учитывались. |
In that case, you would have to eliminate some characteristic of the phenomenon which you want to include and your simulation becomes useless. |
Хоть и знала, что буду нравиться не так сильно, как Нам Кун, но все же больше, чем ранее. |
Even though you may not like me as much as how you like Nam-Kyung, I thought that at least you liked me better than before. |
Невозможно приобрести контент на канале, но весь ранее приобретенный контент может быть повторно загружен на неопределенный срок с сентября 2019 года. |
It is impossible to purchase content on the channel, but all previously purchased content can be redownloaded indefinitely as of September 2019. |
Открывая новые материалы, мы сталкиваемся с новыми явлениями, которые, возможно, не наблюдались ранее. |
When discovering new materials, one encounters new phenomena that may not have been observed before. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что было ранее».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что было ранее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, было, ранее . Также, к фразе «что было ранее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.