Чувствуете, что у вас есть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
каждый чувствует себя - everyone feels
всякий раз, когда вы чувствуете, как он - whenever you feel like it
Вы хорошо себя чувствуете - do you feel well
мы не чувствуем - we do not feel
я чувствую, как она - i feel like she
я чувствую, как это - i feel like this
я надеюсь, что он чувствует себя лучше - i hope he feels better
я до сих пор чувствую себя больным - i still feel sick
я чувствую, как танцы - i feel like dancing
он чувствует, как будто - it feels as though
подложить что-л. - to put smth. in the way of smth.
что касается меня - as for me
так хорошо, что просто не верится - too good to be true
получать от жизни всё, что можно - get the most out of life
много, что осталось - a lot left
делать что-либо в одиночку - do anything alone
повесить что-л. - hang smth.
получить что-л. без очереди - get smth. queue
Так что же - So what
что в - what in
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
у кого что болит тот о том и говорит - the tongue ever turns to the aching tooth
операция на сердце у взрослых - adult cardiac surgery
выбить почву у кого-л. из-под ног - to cut the ground out of smb. under their feet
выхватить что-л. у кого-л. из рук - snatch smth. smb. from the hands
если у - if
было у всех на устах - was on everyone's lips
дом у реки - house by the river
стоять у неё перед глазами - be always on her mind
кольцо у меня - I have the ring
, У Гоша - ,y gosh
Синонимы к у: буква, при, возле, дли
Значение у: Возле, совсем около.
сзади вас - behind you
байпас вас - bypass you
будет использовано против вас - will be used against you
будит вас - wakes you up
был удивлен видеть вас - was surprised to see you
должен заботиться о вас - got to take care of you
вас до станции - take you down to the station
вас через процесс - take you through the process
ваш отец любит вас - your father loves you
быть трудно для вас - be hard for you
Синонимы к вас: ты, вы, ваша милость, для вас
тут есть - there is
оружие есть - there are weapons
есть приказ - there is an order
есть выбор - there is a choice
есть наличные - have cash
которая у меня есть - which I have
нибудь есть - is there any
бог есть - god has
выяснить, у меня есть - find out i have
думал, что есть что-то - thought that there is something
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
Она очевидно очень глубоко чувствует, и у нее есть очень здравый путь самовыражения. |
She obviously feels very deeply, and she has a very lucid way of expressing herself. |
Есть вероятность, что твоя мама чувствует тоже самое. |
The chances are, your mom feels the same. |
Вы не чувствуете, что есть предел для лжи, которую можно высказать? |
You don't sense that there's a limit to the lies that can be uttered? |
Если сегодня здесь есть кто-то, у кого есть ребенок-аутист, или кто знает ребенка-аутиста, и чувствует себя изолированным от него, что бы Вы им посоветовали? |
But if there is someone here who has an autistic child, or knows an autistic child and feels kind of cut off from them, what advice would you give them? |
Я рада за Вас, что Вы не чувствуете боли от Ваших очень незначительных повреждений, но в этой больнице есть очень много людей, у которых очень большая боль. |
I'm happy for you that you're not feeling much pain from your very minor injuries but there are a great many people in this hospital who are in a great amount of pain |
И пустота, которую вы чувствовали, возможно, пустота, которую вы чувствуете и сейчас, может быть заполнена... и есть возможность возрождения. |
And the void that you felt, maybe the void that you still feel can be filled... and that there's a possibility of renewal. |
У неё есть всё, что ей надо, здесь она прекрасно себя чувствует. |
She's got all her amenities, she feels good here. |
Внутри вас есть грань. Внутренняя граница, за пределами которой вы чувствуете себя виноватой. |
There's a point inside yourself, an inner boundary beyond which you feel culpable. |
Гендерная идентичность индивида, его личное ощущение собственного пола, может быть охарактеризована как андрогинная, если он чувствует, что у него есть как мужские, так и женские аспекты. |
An individual's gender identity, a personal sense of one's own gender, may be described as androgynous if they feel that they have both masculine and feminine aspects. |
Что ж, прямо сейчас Ларри не чувствует онемение, и я думаю этому есть несколько причин. |
Well, right now, Larry doesn't feel numb, and I think we have a couple of factors playing a role in that. |
Если вы чувствуете, что у вас есть медицинская проблема, обратитесь к врачу. |
If you feel that you have a medical problem, see a doctor. |
Ну, всем известно, что расставания - это ужасно весело и от них прекрасно себя чувствуешь, так что всё так и есть. |
Well, breakups are famously super fun and make everyone feel awesome, so it's no different. |
Есть секунды, их всего зараз приходит пять или шесть, и вы вдруг чувствуете присутствие вечной гармонии, совершенно достигнутой. |
There are seconds-they come five or six at a time-when you suddenly feel the presence of the eternal harmony perfectly attained. |
Пожалуйста, дайте мне знать, если вы чувствуете, что я двигаюсь в правильном направлении, и если есть какие-либо другие вопросы, которые я могу решить. |
Please let me know if you feel I'm moving in the right direction, and if there are any other issues that I can address. |
Есть ли любое место на Матае Нуй, где Вы действительно чувствуете дома? |
Is there any place on Mata Nui where you do feel at home? |
Кроме того у него есть детекторы на спине, и он чувствует, как много света луны или звезд попадают на его спину. |
Then it has detectors on its back so it can sense how much starlight or moonlight is hitting its back. |
Если заботиться прежде всего о том, кто ты, что думаешь, что чувствуешь, что у тебя есть, а чего нет, то это и есть обыкновенный эгоизм. |
If your first concern is for what you are or think or feel or have or haven't got - you're still a common egotist. |
Чувствуете себя богами, и теперь у вас есть шанс встретить их. |
You're so keen on playing God... well, now's your chance to meet him. |
Ким разведена с Джимми Догерти, и у них есть общий сын, но она так и не смогла забыть его и постоянно чувствует, что ее тянет к нему. |
Kim is divorced from Jimmy Doherty, and they have a son together, but never got over him and continually finds herself drawn back to him. |
То есть вся Вселенная “чувствует” такие изменения одновременно. |
That is, the entire universe “feels” such changes at the same time. |
Энергия, действующая там, не чувствует ограничений тела; она не заинтересована; у нее есть свой собственный импульс. |
The energy that is operating there does not feel the limitations of the body; it is not interested; it has its own momentum. |
Если вы чувствуете, что вам есть что сказать, сделайте это. Если вам нужно что-то процитировать или процитировать, пожалуйста, сделайте это. . |
If you feel you have a point to make, make it. If you need to cite or uncite something, please do so ' . . |
Мне кажется, он глубоко чувствует. И еще, несмотря на все, в нем есть природный задор и энергия. |
He feels deeply, I believe, and yet has a natural merriment and energy, despite all this. |
Для нее Рентон-это ребенок, которого у нее никогда не было, и с его присутствием она наконец-то чувствует, что у нее есть настоящая семья. |
The practices exhibited in Yoruban culture show the structure of both a social and economical factors. |
Я понимаю, что вы чувствуете... но нас сейчас буквально засыпали детьми со всей страны... а есть всего лишь один хирург, который проводит такие операции. |
I can understand how you all must feel... but we have been overwhelmed with children from all across the country... and then there's just one doctor to perform these operations. |
Но если ты сама чувствуешь, что есть хоть малейшие основания, то я тебя прошу подумать и, если сердце тебе говорит, высказать мне... |
But if you are conscious yourself of even the smallest foundation for them, then I beg you to think a little, and if your heart prompts you, to speak out to me... |
И я не извиняюсь за нее, поверь, если и есть кто-то, кто понимает, что ты чувствуешь, то это я. |
And I am not making excuses for her, believe me, because if there's anyone who understands how you feel, it's me. |
Если пациент здоров, есть вероятность 50%, что он чувствует себя нормально; если у него лихорадка, есть вероятность 60%, что он чувствует головокружение. |
If the patient is healthy, there is a 50% chance that he feels normal; if he has a fever, there is a 60% chance that he feels dizzy. |
Есть ли какие-нибудь животные или насекомые, которых вы боитесь или чувствуете себя неуютно? |
Are there any animals or insects that you are afraid of or feel uncomfortable with? |
Почему бы тебе просто не принять то, какой ты есть... милый натурал, который, возможно, чувствует себя только чуточку, совсем чуть-чуть некомфортно среди открытых животов и мужских ширинок? |
Why can't you just own up to who you are- a nice straight guy who's maybe just a teensy, tinesy bit uncomfortable with ripped abs and man cracks? |
Гнойные выделения есть? Жжение или боль чувствуешь? |
Any discharge of gleets, burning or soreness? |
Ну, у тебя же есть Фанни, а она редко чувствует себя здоровой. |
'Well! here is Fanny then, who is seldom without an ailment. |
Мы узнаем, когда он выйдет в эфир, есть ли для него аудитория, и если мы чувствуем, что есть другое место, чтобы взять этих персонажей. |
We'll know when it airs if there's an audience for it and if we feel there's another place to take these characters. |
Чувствуется, что у мистера О'Брайена, примерного семьянина, есть шанс исправиться. |
I sense in Mr O'Brien, a man with strong family ties, the potential for rehabilitation. |
Если вы чувствуете вину из-за вашего решения, то есть простой выход. |
If you're feeling guilty about your decision, there is an easy solution. |
Вы не чувствуете никакой конкуренции ... Если вы не столкнетесь с конкуренцией со стороны саудовской женщины ... у вас есть вся сцена для себя. |
You do not feel any competition ... If you do not face competition from the Saudi woman ... you have the entire scene for yourself. |
Для нее Рентон-это ребенок, которого у нее никогда не было, и с его присутствием она наконец-то чувствует, что у нее есть настоящая семья. |
To her, Renton is the child she has never had and with his presence finally makes her feel like she has a true family. |
Без междометий о том, что вы или кто-либо другой думает или чувствует по этому поводу. Пусть читатель сам откроет, что там есть. |
Without the interjection of what you or anyone else thinks or feels about it. Let the reader discover for themselves what is there. |
Feel like solving a murder on your first shift? |
|
Шарлотта знает что ты чувствуешь? |
Does Charlotte know how you feel? |
А в тебе не чувствуется какой-то конкретной культуры или особенностей биографии. |
You don't seem to have any specific culture or background. |
Сейчас ты чувствуешь благоговейный трепет, испытываешь ощущение чуда, чувство, что возможно абсолютно все? |
What you're feeling right now that sense of awe, that sense of wonderment that sense that anything in the universe is possible? |
Разве ты не чувствуешь, что задыхаешься тут? |
I mean, don't you feel stifled here? |
Getting heavier with each exhale. |
|
I've fallen so far out of favor even Jai can sense it. |
|
Оглядываясь назад, что ты чувствуешь по поводу своего развода? |
With hindsight, how do you feel about your divorce? |
Мы чувствуем, что не сможем подняться до британского уровня. |
We have a feeling, I think of inferiority to the way it has been done by the British. |
Наверное ты называешь это предложениями Закрываешь книгу и чувствуешь что-то кроме разочарования и грусти? |
I guess you call them sentences... close the book, and feel anything other than offended and sad? |
Послушай, Эд, - сказала Люси. - Как ты себя чувствуешь? У тебя ужасный вид. |
I say, said Lucy, you do look awful, Edmund. Don't you feel well? |
You say you feel this darkness around us. |
|
Я за тобой присматриваю, миссис Банкет; надеюсь, ты чувствуешь себя прекрасно, дорогая? |
I'm taking notice of you, Mrs. Bucket; I hope you're all right in your health, my dear! |
Брось, Джорджия, я просто осмелился сказать то, что чувствует любой мужчина! |
Come on, Georgia, I just had the guts to say what every man feels! |
Сейчас, независимо от того, как он себя чувствует, ты не можешь снова забрать у него Аманду. |
Right now, regardless of how he feels, you can't take Amanda away from him again. |
Я знаю, ты чувствуешь себя преданной, и тебе больно... очень, очень больно. |
I know you're feeling very hurt right now- very very hurt and betrayed. |
Я знаю, что ты чувствуешь себя как неогранённый бриллиант который не засияет никогда. |
I know you feel like a diamond in the rough... that's never going to shine. |
Она чувствует, что ее приемные родители не могут сравниться с Кейблом. |
She feels that her foster parents can't compare to Cable. |
Лубунту чувствует себя слишком дорогим для того, что он дает .. С Lubuntu должно быть больше порядка, больше последовательности в том, как это работает. |
Lubuntu feels too pricey for what it gives .. With Lubuntu, there needs to be more order, more consistency in how it works. |
Именно тогда он чувствует, что его преследует прошлое. |
It was attended by dignitaries from across the country. |
Племя британских варваров выглядит и чувствует себя иначе, чем дисциплинированный римский легион. |
A tribe of British barbarians looks and feels different from a disciplined Roman legion. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чувствуете, что у вас есть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чувствуете, что у вас есть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чувствуете,, что, у, вас, есть . Также, к фразе «чувствуете, что у вас есть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.