Эмиграцию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Для стран с низким уровнем дохода более высокие температуры снижают эмиграцию. |
For low-income countries, higher temperatures reduce emigration. |
Она предприняла несколько попыток привезти своих родителей и сестер в Соединенные Штаты, но они не смогли получить разрешение на эмиграцию. |
She made several attempts to bring her parents and sisters to the United States, but they were unable to acquire permission to emigrate. |
Он также запретил эмиграцию многих известных гаитян до тех пор, пока не будут проверены их банковские счета. |
He also banned the emigration of many well known Haitians until their bank accounts had been examined. |
По мнению экономиста Майкла Клеменса, не было доказано, что ограничения на эмиграцию высококвалифицированных специалистов уменьшают дефицит в странах происхождения. |
According to economist Michael Clemens, it has not been shown that restrictions on high-skill emigration reduce shortages in the countries of origin. |
Богатые американцы платят вам за эмиграцию молодых девушек. |
Rich American men foot the bill for pretty young girls to emigrate. |
После переворота администрация Заима разрешила эмиграцию большого числа сирийских евреев, и 5000 человек уехали в Израиль. |
Following the coup, the Za'im administration permitted the emigration of large numbers of Syrian Jews, and 5,000 left for Israel. |
Он работал с Японией, чтобы ограничить эмиграцию в Соединенные Штаты и в отношениях с Китаем. |
He worked with Japan to limit emigration to the United States and on dealings with China. |
Погромы 1880-х годов вызвали всеобщее возмущение и наряду с суровыми законами вызвали массовую еврейскую эмиграцию. |
The pogroms of the 1880s caused a worldwide outcry and, along with harsh laws, propelled mass Jewish emigration. |
В соглашении говорилось, что Япония прекратит эмиграцию японских рабочих в США или на Гавайи, а в Калифорнии не будет сегрегации. |
The Agreement said Japan would stop emigration of Japanese laborers to the U.S. or Hawaii, and there would not be segregation in California. |
Некоторые ограничения на эмиграцию были смягчены, что позволило большему числу недовольных кубинских граждан переехать в Соединенные Штаты. |
Certain restrictions on emigration were eased, allowing more discontented Cuban citizens to move to the United States. |
Продолжающиеся преследования в Европе были в значительной степени ответственны за массовую эмиграцию в Северную Америку амишей, гуттеритов и меннонитов. |
Continuing persecution in Europe was largely responsible for the mass emigrations to North America by Amish, Hutterites, and Mennonites. |
С 1895 по 1918 год японские власти закрывали глаза на эмиграцию японских женщин для работы в публичных домах в Юго-Восточной Азии. |
From 1895 to 1918, Japanese authorities turned a blind eye to the emigration of Japanese women to work in brothels in Southeast Asia. |
1. Отказывает своим гражданам в праве на свободную эмиграцию; |
(1) denies its citizens the right or opportunity to emigrate; |
Добровольных эмигрантов будет не так много, и Луне вполне по силам их принять, но если земляне введут принудительную эмиграцию и попрут косяком... |
We could accept far more than would emigrate voluntarily but if they used forced emigration and flooded us... |
Закон об иммиграции индейцев 1883 года был направлен на то, чтобы помешать женщинам бежать от своих жестоких мужей, что в свою очередь значительно затруднило эмиграцию женщин. |
The 1883 Indian Immigration Act aimed to stop women from escaping their abusive husbands, which in turn made it much more difficult for women to emigrate. |
Цель такой политики в том, чтобы снизить эмиграцию. Но из-за таких действий Израиль превратился в белую ворону на мировой арене. |
The policy’s intent was to discourage emigration, but it has also made Israel an outlier on the international stage. |
Около 10% беженцев получили разрешение на эмиграцию в соответствии с Женевской конвенцией 1951 года. |
About 10% were refugees permitted to emigrate under the Geneva Convention of 1951. |
В конце концов, в январе 1936 года эмиграцию уже нельзя было откладывать, и супруги переехали в Англию. |
Eventually, in January 1936, emigration could be put off no longer, however, and the couple moved to England. |
В это время Мухаммед организовал эмиграцию некоторых своих последователей в Эфиопию. |
At this time, Muhammad arranged for some of his followers to emigrate to Ethiopia. |
Большинство евреев уже покинуло город, и еврейская община Данцига решила организовать свою собственную эмиграцию в начале 1939 года. |
Most Jews had already left the city, and the Jewish Community of Danzig decided to organize its own emigration in early 1939. |
Игнорируя иммиграцию и эмиграцию, население швейцарских граждан оставалось тем же самым, в то время как иностранное население оставалось тем же самым. |
Ignoring immigration and emigration, the population of Swiss citizens remained the same while the foreign population remained the same. |
В северных Нидерландах массовая эмиграция из Фландрии и Брабанта стала важной движущей силой Голландского Золотого Века. |
In the Northern Netherlands, the mass emigration from Flanders and Brabant became an important driving force behind the Dutch Golden Age. |
Я, например, одобряю попытки Мексифорнии предпринять что-то насчет эмиграции. |
Well, I for one, commend Mexifornia for trying to do something about immigration. |
Нас не интересует ваш эмиграционный статус. |
Well, we're not interested in your immigration status. |
Между 1961 и 1989 годами стена препятствовала почти всей такой эмиграции. |
Between 1961 and 1989, the Wall prevented almost all such emigration. |
Это может быть так же незначительно, как причинение душевных страданий в попытке принудить население к эмиграции. |
It can be as 'insignificant' as causing mental anguish in an effort to coerce a population to expatriate. |
Возвращаюсь только, чтобы решить некоторые эмиграционные вопросы. |
Only going back to sort out some immigration issues. |
It's about time we did something about immigration. |
|
У вас при себе прошение об эмиграции в Аргентину? |
Do you have a letter of recommendation in order to emigrate to Argentina? |
С конца 19 века до 1960-х годов Италия была страной массовой эмиграции. |
From the late 19th century until the 1960s Italy was a country of mass emigration. |
Комиссары по делам колониальных земель и эмиграции опубликовали свой седьмой доклад, не упомянув о приближающемся кризисе. |
The Colonial Land and Emigration Commissioners published their seventh report without any mention of the approaching crisis. |
Текущее поколение эмиграционных карт Нексус было зашифровано с браком. |
Current generation nexus immigration cards Have a flaw in the way they were encrypted. |
Темпы прироста населения Доминики очень низкие, что связано в первую очередь с эмиграцией в другие страны. |
The population growth rate of Dominica is very low, due primarily to emigration to other countries. |
Во время шведской эмиграции в Соединенные Штаты в 19-м и начале 20-го веков около 1,3 миллиона шведов покинули Швецию и переехали в Соединенные Штаты Америки. |
During the Swedish emigration to the United States in the 19th and early 20th centuries, about 1.3 million Swedes left Sweden for the United States of America. |
Массовая эмиграция глубоко укоренилась, и население продолжало сокращаться вплоть до середины XX века. |
Mass emigration became deeply entrenched and the population continued to decline until the mid-20th century. |
После эмиграции в США Петерффи работал архитектором-чертежником,а позже стал программистом. |
Peterffy worked as an architectural draftsman after emigrating to the United States, and later became a computer programmer. |
Он финансировал эмиграцию голодающих ирландских арендаторов через Атлантику в Северную Америку. |
He financed the emigration of starving Irish tenants across the Atlantic to North America. |
В 1867 году бакуфу начал выдавать проездные документы для заграничных поездок и эмиграции. |
In 1867, the bakufu began issuing travel documents for overseas travel and emigration. |
Либо у него есть доступ к тайным хранилищам демографических данных, которые радикально расходятся с данными государственной статистической службы и демонстрируют резко возросший уровень эмиграции. |
The first is that he has access to a secret trove of demographic data that are radically different from those published by Rosstat and that show sharply elevated levels of emigration. |
Доктор Стаутон был тесно связан с различными деятелями, связанными с эмиграцией нонконформистов в Новую Англию, и умер в 1639 году. |
Dr Stoughton was closely involved with various figures connected with the nonconformist emigrations to New England, and died in 1639. |
Японская диаспора была уникальна в отсутствии новых эмиграционных потоков во второй половине XX века. |
The Japanese diaspora has been unique in the absence of new emigration flows in the second half of the 20th century. |
Это поражение вызвало первую крупную эмиграцию Чамов, особенно в Камбоджу и Малакку. |
This defeat caused the first major Cham emigration, particularly to Cambodia and Malacca. |
Например, в Северной Африке эмиграция в Европу считается признаком социального престижа. |
In North Africa, for example, emigrating to Europe counts as a sign of social prestige. |
Казачья эмиграция состояла в основном из сравнительно молодых людей, которые служили и отступали вместе с белыми армиями. |
The Cossack emigration consisted largely of relatively young men who had served, and retreated with, the White armies. |
Эмиграция также связана с инновациями в тех случаях, когда мигранты возвращаются в свою страну после приобретения навыков за рубежом. |
Emigration has also been linked to innovation in cases where the migrants return to their home country after developing skills abroad. |
Уровень эмиграции россиян в США сейчас существенно ниже уровня 1990-х и 2000-х годов |
Russian Emigration To The United States Is A Lot Lower Than It Was In The 1990's Or 2000's |
Чистая эмиграция включает в себя лиц, перемещенных в другие советские республики, а также поляков, репатриированных и ДП на Западе. |
Common cathode materials are manganese dioxide, silver oxide, carbon monofluoride, cupric oxide or oxygen from the air. |
Некоторые из утраченных объектов впоследствии были восстановлены в других местах Монтсеррата, но это не помешало эмиграции. |
Some of the lost facilities were subsequently rebuilt elsewhere on Montserrat, but this did not prevent emigration. |
Может ли в будущем вырасти эмиграция из России, причем даже в ближайшем будущем, создав для этой страны серьезную опасность? |
Could Russia be threatened by increase in emigration at some point in the future, perhaps even in the very near future? |
После 1870 года рост населения был быстрым, главным образом из-за эмиграции из восточных высокогорий. |
Population growth was rapid after 1870, largely because of emigration from the eastern highlands. |
Правительство Мальты поощряло эмиграцию мальтийцев, поскольку Мальта была перенаселена. |
Malta's government promoted Maltese emigration because Malta was overpopulated. |
Контроль рождаемости и эмиграция, по его мнению, ведут к ослаблению нации, так как люди-это истинная жизнь-кровь нации. |
Birth control and emigration he believes leads to a weakening of the nation, as people are the true life-blood of the nation. |
В связи с изменениями в экономике, социальной сфере и сфере безопасности, которые затронули регион в последние десятилетия, в центре внимания сейчас находится переход от чистой иммиграции к чистой эмиграции. |
Due to economic, social and security developments that are affecting the region in recent decades, the focus is now the change from net immigration to net emigration. |
Следовательно, большая эмиграция квалифицированных рабочих ведет к большему экономическому росту и улучшению благосостояния в долгосрочной перспективе. |
Greater emigration of skilled workers consequently leads to greater economic growth and welfare improvements in the long-run. |
До 20-го века сокращение численности населения происходило в основном из-за болезней, голода, эпидемий или эмиграции. |
Before the 20th century, population decline was mostly due to disease, starvation, epidemic or emigration. |
Психологическая травма, переживаемая более чем 150 000 человек, привела к массовой эмиграции немецких и славянских семей из Триеста. |
The psychological trauma, experienced by more than 150,000 people, led to a massive emigration of German and Slavic families from Trieste. |
Существует очень реальная опасность эмиграции еврейских граждан, как это произошло в других странах Европы, если не произойдет радикальных изменений. |
There is a very real danger of Jewish citizens emigrating, as has happened elsewhere in Europe unless there is radical change. |
- ограничивать эмиграцию - curb emigration
- останавливать массовую эмиграцию - halt mass emigration
- запретить эмиграцию - prohibit emigration