Это была его мечта - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Это была его мечта - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it was his dream
Translate
это была его мечта -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- была

It was

- его [местоимение]

местоимение: his, its, him

- мечта [имя существительное]

имя существительное: dream, ambition, vision, desire



Они просто хотели ходить в школу, это была их мечта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They simply wanted to go to school - that was their dream.

И была его заветная мечта - ходить и знакомиться со зверьми; и с возрастом она не ослаблялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His cherished dream was to go out and meet the animals, and it was a dream that didn't fade as he grew older.

У меня всегда была мечта попасть на национальное телевидение Чтобы поговорить об искусстве написания шуток

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's always been my dream to go on a national TV show and talk about the craft of comedy.

Эта мечта была наполнена любовью...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This dream was filled with love...

Это была ещё одна детская несбывшаяся мечта Олега - заниматься фотографией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was another unfulfilled childhood dream of his, to take up photography.

Американская мечта была движущим фактором не только Золотой лихорадки в середине-конце 1800-х годов, но и волн иммиграции в течение всего этого века и следующего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The American dream was a driving factor not only in the Gold Rush of the mid to late 1800s, but also in the waves of immigration throughout that century and the following.

У меня была мечта, а ты ее увела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just that I had a dream and you killed it, in a nutshell.

Ну, что ж. У меня с детства была мечта, мечта, которую я, наконец, могу осуществить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, ever since I was a lad, I've had this dream, a dream that I now finally have a chance to fulfill.

Новая мечта была мечтой о мгновенном богатстве, завоеванном в мгновение ока смелостью и удачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new dream was the dream of instant wealth, won in a twinkling by audacity and good luck.

Мечта сама по себе была мила и поэтична. Серьезность, с которой она была выражена, должна была иметь влияние на человека даже более жестокого по природе, чем был я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fancy was in itself pretty and poetical; the earnestness which had given expression to it would have had its influence over a man of a far harder nature than mine.

Это была, конечно, утопия, мечта сострадательного сердца, но она породила ожесточенную борьбу за руководящие посты в правительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a splendid dream worthy of a charitable heart, but because of it a disturbing war for political control of the government was shortly threatened and soon began.

Но у нас была мечта, и сегодня она стала явью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we had a dream, and today that dream is a reality.

Американская мечта, какой её знали мои родители, была украдена людьми, не брезгующими ложью и кражами ради собственного богатства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The American Dream our parents knew has been hijacked by men who are willing to lie, cheat and steal to protect their wealth.

Это была его заветная мечта, мечта глупого человека, который, чем глупее, тем упорнее в достижении своих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the dream of his life, the ambition of an imbecile, who is the more obstinate in his strivings the greater his stupidity.

Это была мечта о земле, какой она станет после того, как человек исчезнет с ее лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a dream of the earth as it will be when Man has vanished.

Кстати Астон-Мартин у меня появился, потому что это была моя мальчишечья мечта - мне всегда нравился Джэймс Бонд, который ездил на машине, был галантен с женщинами и в то же время боролся против подлости и беззакония.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have the Aston Martin, by the way, because it was my dream as a boy - I always liked James Bond, who drove the car, was gallant with women and also fought against evil and villainy.

И его мечта должна была казаться настолько близкой, что ему было трудно её упустить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it.

Ќаконец, человеческамечта о создании строительного блока за пределами ѕериодической таблицы была близка к осуществлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, man's dream of creating a building block from beyond the end of the periodic table was about to be realised.

Унять, наконец, этот великий народ, погасить этот вулкан, действующий уже двадцать шесть лет, -такова была мечта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final extinction of that vast people which had been in eruption for twenty-six years-such was the dream.

Твоя мечта была, чтобы я уехала из этого места и стала кем-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your dream for me was to get out of this place and be somebody.

Это была моя мечта - путешествовать одной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was my dream to go backpacking alone.

И у них была мечта, которая стала реальностью и распространилась среди звезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they had a dream, a dream that became a reality and spread throughout the stars.

Однажды у меня была мечта иметь монетный прачечный аппарат но я быстро спустилась с небес на землю, чтобы ты знала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I once had a dream that I owned a coin-operated laundromat... and I came down from that cloud real quickly, I'll tell you that.

Мечта о распространении демократии, либерализма и независимости была бы разбита вдребезги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dream of spreading democracy, liberalism, and independence would have been shattered.

Боюсь, ваша мечта о мистическом союзе с белокурым Зигфридом была изначально обречена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid your idea of a mystical union with a blond Siegfried was inevitably doomed.

Моя мечта была бы не полной без тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dream would not be complete...

Наша жизнь была, как мечта из жизни пригорода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our life was like some kind of suburban dream.

Ее мечта создать новую империю была испепелена вспышкой более горячей, чем само солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her goal to create a new empire incinerated in a flash hotter than the sun.

С давних пор у меня была смутная мечта создать машину...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long ago I had a vague inkling of a machine-

Это была моя мечта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was my dream, man.

Слушай... Возможно у меня затуманен разум, но секунда, когда ты начал перечислять причины, почему мечта не сбудется, была хороша, как смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look... maybe I got my head in the clouds, but the second you start listing reasons a dream won't happen, it's as good as dead.

Но я думал, что это была мечта всей твоей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I thought it was your lifelong dream.

Последней картиной Анри Руссо была мечта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henri Rousseau's last painting was The Dream.

Что ж, я скажу. У меня всегда была тайная мечта заняться поимкой преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I've always had a secret hankering to be a detective!

Ты знал что моя мечта была сфоткаться с кучей денег?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know that my dream has always been to have my picture taken with a mountain of recovered cash?

Я чувствую, что моя мечта сбылась, мечта, о которой я мечтала с тех пор, как была маленькой девочкой, стала реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like my dream has come true, the dream I've been dreaming since a little girl has come true.

У моего братца была всего одна тупая мечта - стать, как отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My brother's whole stupid pathetic dream was to follow in our father's footsteps.

Мечта о стабильном мире была под угрозой этих двух неуправляемых сил Любви и Власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dream of a stable world was about to be assaulted by the two uncontrollable forces of love and power.

Может быть, это все была просто пустая мечта, которую я должен был отпустить в какой-то момент, продолжить мою жизнь в реальном мире, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe this was all just a pipe dream... that I needed to let go of at some point. Get on with my life in the real world, you know?

Мы явно должны следовать совету того, кто приполз обратно в Огайо после того, как её мечта в ЛА была разрушена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, clearly we should be taking our advice from someone who came crawling back to Ohio after apparently having her L.A. dream shattered.

Подобно лунным базам и полетам на Марс это была давно утраченная мечта, родившаяся в то время, когда невозможное было возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like moon bases and men on Mars, it’s another long-lost dream born at a time when nothing was out of reach.

Но у меня была мечта, что однажды я смогу добраться до земли обетованной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I had a dream that one day, I would get to the promised land!

Это была не лихорадка денге, а вирус Зика, он быстро распространялся — Ресифи, крупный мегаполис вниз по побережью, вскоре стал эпицентром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The virus wasn't dengue, it was Zika, and it spread rapidly - Recife down the coast, a big metropolitan center, soon became the epicenter.

Но вращения было недостаточно — нам была нужна форма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But rotation was not enough, because we needed a form.

Абсолютно точно, что большинство людей не идут на развод, но я не была бы потрясена, услышав, что кто-то разводится, нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would say most people do not get divorced, obviously, but I wouldn't be shocked to hear, that somebody would be getting divorced, no.

В этом укромном уголке бухты была навалена груда плавника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Driftwood was piled haphazardly in this nook in the bay.

Он улыбнулся улыбкой, которая не была даже тенью его обычной насмешливой гримасы, и выскользнул наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you wish to find your head in a bag as well. He gave a smile that wasn't even a shadow of his usual mocking grin, and slipped out again.

У розничных торговцев была огромная власть над всеми игровыми компаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Retailers used to have a lot of power over every game creation company.

Лаборатория по восстановлению хрящей была бы огромным преимуществом для больницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cartilage regeneration lab would be a huge boon for the hospital.

Острая носовая кость и угол передней носовой ости указывает, что жертва была европеоидной расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sharp nasal sill and the angle of the anterior nasal spine indicates the victim was Caucasian.

График событий на остаток вечера изменился бы, и в остальном эта повесть была совершенно иной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The timing for the rest of the evening would have changed, and the rest of this story would have been totally different.

Нехватка строительных материалов была вызвана процедурами, введенными израильскими властями в контрольно-пропускном пункте Карни, ведущем в сектор Газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scarcity of construction materials was caused by the procedures imposed by the Israeli authorities at the Karni crossing point into the Gaza Strip.

Однако в связи с тем, что потерпевшие не знали командные структуры военных и полицейских сил, была обращена просьба оказать содействие по второму направлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But because victims did not have knowledge of the command structures of military and police forces, a second level of cooperation was also sought.

Сегодня ночью мечта Неверленда пробудится от долгого сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight, the dream of Neverland will awaken from its slumber.

Возвращение Стюартов - всего лишь мечта, лэрд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stuart restoration is but an airy hope, my laird.

Бессмертие - это вечная мечта человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immortality has been the dream, the inspiration of mankind for ages.

Таковы ученые. И такова мечта о полёте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's part of being a scientist, of dreaming up this kind of technology.

В целом американская мечта разбогатеть, инвестируя в Китай или продавая его сотням миллионов китайцев, почти всегда проваливалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the whole, the American dream of getting rich by investing in China or selling to hundreds of millions of Chinese was almost always a failure.

История-это факт, а не желание или мечта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

History is a fact, and not a wish or a dream.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это была его мечта». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это была его мечта» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, была, его, мечта . Также, к фразе «это была его мечта» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information