Это не будет преувеличением - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
прежде чем вы это узнаете - before you know it
Чак это! - Chuck it!
не могу в это поверить - I can not believe it
это не к спеху - it is in no hurry
во это мило - in this cute
зима это - winter is
сделать это самой - make it very
это странно - this is weird
почему ты это делаешь - why are you doing this
разве это не прекрасно - isn't it wonderful
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
пока не - until
не связанный обязательствами - unbound
не подпускать близко - keep away
не вызывающий сомнения - unquestioned
не оставляющий следов - unremarkable
не удается - not succeed
не правильно - not right
больше не используется - no longer in use
пока ад не замерзнет - until hell freezes over
не раз и не два - not once or twice
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
будет проклят - will be cursed
третьего раза не будет - there won't be a third time
будет актуален - will be actual
будет анонимным - will be made anonymous
будет более быстрым - will be more rapid
будет быстро - will rapidly
будет в плохом настроении - will be in a bad mood
будет вернуться в следующем - will be back next
будет внезапным - will be sudden
будет возражать - will object
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
преувеличены - exaggerated
Без преувеличения можно сказать, что - no exaggeration to say that
быть преувеличен - to be overdrawn
склонный к преувеличениям - prone to exaggeration
преувеличивать перспективы - exaggerate the prospect
преувеличивать значение события - exaggerate the event
слишком преувеличены - too exaggerated
опасность снежного обвала преувеличена - danger of snow-slide is overdone
преувеличить важность - overstate the importance
Не преувеличивайте - don't exaggerate
He'll exaggerate for the purpose of making a sale. |
|
Критики заявляли, что это решение является судебным преувеличением и предвзято относится к индуистской культуре, в то время как сторонники заявляли, что оно будет полезно для общественного здравоохранения. |
Critics stated that the ruling was judicial over-reach and a bias against Hindu culture, while supporters stated that it would be beneficial to public health. |
Однако и издержки инфляции, и опасность того, что она ускорится, как только здесь будет допущен люфт, возможно, преувеличены. |
But both the costs of inflation and the dangers of acceleration once any slippage is allowed may be exaggerated. |
Также не будет преувеличением упомянуть, что наша страна теряет интерес к развитию науки, которая (кто знает? |
It also won`t be exaggeration to mention that our country is losing interest in the developments of science, which (who knows? |
Не будет преувеличением сказать, что эти попытки, которые дали толчок развитию торговли и инвестициям в регионе, сформировали фундамент сегодняшней государственной мощи Японии. |
It is no overstatement to say that those efforts, which boosted trade and investment in the region, formed the foundation of Japan's national power today. |
Не будет преувеличением сказать, что люди скоро начнут умирать от синусИта. |
It's not an exaggeration to say that people could soon be dying of a sinus infection. |
Я чувствую, что пометка такого BLP с {{Death}} является преувеличением и, следовательно, будет противоречить руководящим принципам BLP. |
I feel tagging such a BLP with {{Death}} is an overstatement and thus would be against the BLP guidelines. |
При этом не будет преувеличением сказать, что Ротбард создал современное либертарианское движение. |
In doing so, it is no exaggeration to say that Rothbard created the modern libertarian movement. |
Будет крайне сложно преувеличить, насколько сильно нам не нужны 10 ампул марбургского вируса на улицах Нью-Йорка. |
It would be difficult to overstate the degree to which we do not need ten vials of Marburg floating around the streets of New York City. |
Поэтому не будет преувеличением сказать, что это искусство является выражением самого подлинного аспекта индийской цивилизации. |
It is no exaggeration, then, to say that this art is the expression of the most genuine aspect of Indian civilization. |
Если обзвоним достаточно пожилых, преувеличим действительность, можно будет повысить цену. |
If we cold-call enough seniors, pump and dump. |
Потеря влияния над Украиной — это, без преувеличения, исторический удар по интересам России, который еще долго ей будет отдаваться эхом. |
The loss of influence in Ukraine is a genuinely historic blow to Russian interests that will echo for generations. |
Ну, это будет преувеличением |
Well, that might be overstating it. |
В последнем случае он будет преувеличивать, использовать превосходную степень и т. д. |
If the latter is the case, he will exaggerate, use superlatives, etc. |
Не будет преувеличением сказать, что в свое время он был главным экспертом Америки по технологии газовых камер. |
It would not be stretching the truth a bit to say that at one time he was America’s foremost expert on gas chamber technology. |
Что ж, не будет преувеличением сказать, что познания МакКуина в медицине тут не помогут. |
Well, I think it's safe to say that, uh, that surpasses McQueen's level of doctoring. |
Мудрый человек будет следовать риторике, потому что честь зависит от завоевания репутации умного в политике, а не от преувеличенных добродетелей. |
The wise man will pursue rhetoric, because honour depends on winning a reputation for cleverness in politics, rather than on the over-lauded virtues. |
При этом не будет преувеличением сказать, что Ротбард создал современное либертарианское движение. |
For the narrative music, Jackson maintains the same tempo and key to avoid any clutter. |
Вероятно, не будет преувеличением сказать, что сотни женщин меня желали, но любили?.. |
It's probably not an exaggeration to say hundreds of women have wanted me, but loved me? |
She is a divine being and isn't one to exaggerate. |
|
Не будет преувеличением предположить, что он мог бы стать величайшим математиком своего времени. |
It is not extravagant to suppose that he might have become the greatest mathematician of his time. |
Ты ведь знаешь, я ненавижу преувеличивать, но всё, во что мы верили, всё, во что я верил - демократия, культура - будет уничтожено, если мы вступим в эту губительную войну. |
As you know, I hate exaggeration, but everything we believe in, everything I believe in - democracy, culture - will be destroyed if we get involved in this ruinous war. |
Не будет преувеличением сказать, что английский язык является самым важным языком в мире. |
It won’t be an exaggeration to say that English is the most important language in the world. |
Школа Анналов под руководством Люсьена Фебвре, Марка Блоха и Фернана Броделя будет оспаривать преувеличение роли отдельных предметов в истории. |
The Annales school, led by Lucien Febvre, Marc Bloch, and Fernand Braudel, would contest the exaggeration of the role of individual subjects in history. |
Более того, не будет преувеличением сказать, что никто другой не занимает такого выдающегося места в истории социальных реформ текущего столетия... - и так далее. |
In fact, it may safely be said that no single man occupies so high a place in the history of the social reform of his century, etc. |
И я не думаю, что будет преувеличением сказать, что образованным было только 10% населения. |
And it is probably an exaggeration to say that 10% of the people were well-educated. |
В прессе появились сообщения о намеренном преувеличении ущерба и о том, что экспедиция будет отложена до весны. |
Press reports were released that deliberately exaggerated the damage and claimed the expedition would be postponed till the spring. |
Но, кроме того, вы с большей вероятностью примете телефон за пистолет, если незнакомец будет высоким мужчиной, принадлежащим другой расе. |
But in addition, you're more likely to mistake a cell phone for a handgun if that stranger was male and large and of a different race. |
Или процесс настолько бессистемен и они не знают каков будет следующий результат. |
Or maybe their process is so haphazard, they don't know What kind of outcome they're gonna get. |
Будет трагедией, если король потеряет свое целомудрие задолго до брачной ночи. |
It would be a tragedy for the king to lose his virtue hours before his wedding night. |
I would play it cool for the next couple weeks and see where it goes. |
|
Он будет в карауле, который пойдет перед лафетом с гробом королевы. |
He'll be with the troops that go in front of the gun carriage with the Queen's coffin. |
Посередине будет губчатое вещество, а потом ты снова упрёшься в кортикальный, ясно? |
Then it'll feel spongy in the middle, and then hard again when you hit the second cortex, okay? |
Это немного сложнее чем первый метод, но после того как мы создадим декоратор, это будет проще для многоразового использования. |
It is a bit more complex than the first method, but after we have created the decorator, it's very easy to reuse. |
В дополнительном зале, который будет открыт для представителей средств массовой информации и всех остальных аккредитованных участников, будет организована телетрансляция заседаний за круглым столом. |
The proceedings of the round tables will be telecast in an 'overflow room' that will be open to the media and all other accredited participants. |
Если соединение будет успешным, действовать придется быстро. |
If a successful connection is made, we will need to move quickly. |
Сначала политические деятели надеялись на то, что президент будет избран вовремя и сможет участвовать во встрече на высшем уровне ОАЕ. |
In the beginning, the political class hoped that a president would be elected in time for him to be able to participate in the OAU summit meeting. |
Для преодоления застоя и достижения устойчивого роста странам со средним уровнем дохода необходимо будет обеспечить у себя технический прогресс. |
Middle-income countries would need technological progress in order to overcome stagnation and achieve sustained growth. |
Должно быть, я немного преувеличила. |
I may have overstated a little. |
Если речь идет о танцах в грязи, то, думаю, ты преувеличиваешь проблему. |
Well, unless grinding is another words for Jews, I think you overstated that. |
Я весь внимание, о Волька! - отвечал Хоттабыч с преувеличенной жизнерадостностью. |
I am all ears, O Volka, Hottabych replied with exaggerated cheerfulness. |
Как он выразился, по всему свету, но, думаю, преувеличивает, как все французы. |
He said, All over the world! but I think that was rather a foreign exaggeration. |
Why do I get the feeling you are slightly over estimating the damage? |
|
Я начал слушать Вагнера, но заявления в прессе о том, что я много пил - преувеличение. |
I took to listening to Wagner, but reports in magazine articles that I drank heavily are an exaggeration. |
Я понимаю, что это противоречит твоей натуре, но мы не могли бы не преувеличивать? |
I know this goes against your nature, but can we not make too much of this? |
Ты без преувеличения самый ужасный плакса из всех,что я встречала |
You are literally the ugliest crier I have ever seen! |
Размеры гигантских кальмаров, особенно их общая длина, часто преувеличивались. |
Giant squid size, particularly total length, has often been exaggerated. |
Сонеты Петрарки часто использовались мужчинами для преувеличения красоты женщин, которых они не могли достичь, как в случае Ромео с Розалиной. |
Petrarchan sonnets were often used by men to exaggerate the beauty of women who were impossible for them to attain, as in Romeo's situation with Rosaline. |
Преувеличенная походка, с одной рукой на пояснице и туловищем, согнутым почти на 90 градусов в талии, была пародией на увлечение 1880-х и 1890-х годов. |
The exaggerated walk, with one hand on the small of his back and his torso bent almost 90 degrees at the waist was a parody of a fad from the 1880s and 1890s. |
Упоминания о таких деяниях не встречаются ни в письмах Цицерона, ни в историях Тацита и могут быть вымышленными преувеличениями. |
References to such acts do not appear in the letters of Cicero nor the histories of Tacitus, and may be fictional exaggerations. |
Черчилль приобрел репутацию заядлого любителя спиртных напитков, хотя это часто преувеличивалось. |
Churchill developed a reputation for being a heavy drinker of alcoholic beverages, although this was often exaggerated. |
Хотя историк Льюис Ханке считал, что де лас Касас преувеличивал зверства в своих рассказах, Бенджамин Кин находил их более или менее точными. |
Although historian Lewis Hanke thought that de las Casas exaggerated atrocities in his accounts, Benjamin Keen found them more or less accurate. |
Другие маски с преувеличенно длинными лицами и широкими лбами символизируют трезвость долга, который приходит вместе с властью. |
Other masks that have exaggerated long faces and broad foreheads symbolize the soberness of one's duty that comes with power. |
Это не преувеличение и не преуменьшение. |
It's not overacting and it's not underacting. |
С самого начала рассказа становится ясно, что Монтрезор преувеличил свои обиды на Фортунато. |
From the beginning of the story, it is made clear that Montresor has exaggerated his grievances towards Fortunato. |
Люди не могут легко перевести свой опыт в денежные ценности, и они, скорее всего, преувеличат причиненный им вред. |
People cannot easily translate their experiences to monetary values, and they are likely to overstate the harm they have suffered. |
лично я склонен думать, что роль, которую сыграло затмение СМИ, преувеличена. |
personally, i'm inclined to think the role the media blackout played is being overstated. |
Кроме того, утверждается, что Совет преувеличил число уличных секс-работников. |
Furthermore, the council is stated to have exaggerated the number of street sex workers. |
Нам нужно уйти от риторики и преувеличений на этой странице и дать некоторые конкретные указания. |
We need to get away from the rhetoric and the exaggeration on this page, and give some concrete guidance. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это не будет преувеличением».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это не будет преувеличением» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, не, будет, преувеличением . Также, к фразе «это не будет преувеличением» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.