Опасность снежного обвала преувеличена - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: danger, peril, hazard, jeopardy, menace, gravity, imminence, riskiness
словосочетание: lion in the path, lion in the way
опасность эскалации военных действий - danger of war escalation
радиоактивная опасность - radiation hazard
опасность внезапного нападения - risk of surprise attack
молодежь в опасности - youth at risk
надвигающаяся опасность войны - imminent danger of war
Физические и химические опасности - physical and chemical hazards
подвергать свою жизнь опасности - stand in danger of life
подвергать что-л. / кого-л. опасности - to put smth. / smb. in peril
Опасности, связанные с климатом - climate related hazards
привести к опасности - result in hazards
Синонимы к опасность: риск, ненадежность, чреватость, щекотливость, взрывоопасность, гроза, небезопасность, гибельность, злокачественность, напряженность
Значение опасность: Возможность, угроза чего-н. опасного.
доска для измерения высоты снежного слоя - plaque for measuring the height of snow layer
высота снежного покрова - snow depth
глубина снежного покрова - snow depth
выборка по методу снежного кома - snow-ball sampling
продолжительность залегания снежного покрова - lasting of snow cover
стратиграфия снежного покрова - snow stratigraphy
стратификация снежного покрова - stratification of snow cover
опасность снежного обвала преувеличена - danger of snow-slide is overdone
метод снежного кома - snowball method
сход сезонного снежного покрова - melting of seasonal snow cover
преувеличивать - exaggerate
без преувеличения - without exaggeration
была преувеличена - was exaggerated
быть склонным преувеличивать - to tend to exaggerate
можно без преувеличения сказать - it is hardly too much to say
преувеличение вертикального масштаба над горизонтальным - vertical exaggeration
преувеличивать проблему - exaggerate a problem
преувеличенный ответ - exaggerated response
преувеличенное благочестие - overdone piety
преувеличивать значительность происшествия - magnify an incident
Преувеличение плохо используемой проницаемости представляет собой криминальную опасность. |
The overprovision of poorly used permeability is a crime hazard. |
Политические деятели начинают спрашивать не была ли опасность преувеличена, информации об этом недостаточно. |
Politicians are beginning to ask whether the danger was exaggerated, the intelligence flawed. |
Я заставила вас завестись, вы преувеличили опасность свинки, и теперь вы командуете дорогостоящей оперативной группой в период сокращения бюджета. |
I got you riled up, you oversold Giggle Pig, and now you're running an expensive task force in a time of budget cuts. |
Но поднявшийся тогда шквал пропаганды чрезмерно преувеличивал опасность. |
But a flurry of propaganda films now exaggerated it's dangers. |
Я не могу преувеличивать опасность таларонного излучения, Жан-Люк. |
I can't overestimate the danger of thalaron radiation, Jean-Luc. |
Сегодня многие эксперты считают что опасность ЛСД преувеличена. |
Many experts today believe the dangers of LSD are more fiction than fact. |
Преувеличение плохо используемой проницаемости представляет собой криминальную опасность. |
The overprovision of poorly used permeability is a crime hazard. |
Опасность затеянного мною дела невозможно преувеличить. |
It would be impossible to exaggerate the gravity of my proposal. |
Бреггин был очень критичен к работе психолога Рассела Баркли по СДВГ, утверждая, что он преувеличивает преимущества стимуляторов и минимизирует их опасность. |
Breggin has been very critical of psychologist Russell Barkley's work on ADHD, claiming that he exaggerates the benefits of stimulants and minimizes their hazards. |
Однако и издержки инфляции, и опасность того, что она ускорится, как только здесь будет допущен люфт, возможно, преувеличены. |
But both the costs of inflation and the dangers of acceleration once any slippage is allowed may be exaggerated. |
Не стоит преувеличивать опасности. |
The dangers should not be exaggerated. |
Нет необходимости преувеличивать опасности для Запада, связанные с укрепляющимся российско-китайским стратегическим сотрудничеством. |
One need not exaggerate the dangers to the West posed by enhanced Russia-China strategic cooperation. |
Во всем остальном я был с ним совершенно откровенен и - как мне в то время казалось - даже преувеличил опасность предприятия. |
'Upon every other point I was perfectly frank with him, and I even (as I believed at the time) exaggerated the danger of the undertaking. |
Winter sports have always an element of danger. |
|
Будучи наивными они не могут объективно оценить, что есть истина, а что является преувеличением и выбрать действительно хороший продукт, только если они покупают товар и проверяют его на себе. |
Being naive they cannot evaluate objectively what is truthful and what is exaggerated and select the really good products unless they buy the goods and check for themselves. |
Впервые вижу, чтобы город так старался показать преувеличенную общественную сознательность. |
I've never seen a town put so much energy into displaying an exaggerated sense of social consciousness. |
Ее действия неоднократно и опрометчиво подвергали людей этой экспедиции критической опасности. |
Her actions have repeatedly and recklessly exposed the people of this expedition to extreme danger. |
Может, власти Эдди и его положению в обществе уже угрожает смертельная опасность? |
Were Eddy's power and position in mortal peril, after all? |
He's buried soldiers he's put into harm's way. |
|
Однако как доказано массой исследований, все эти утверждения являются или преувеличением, или откровенной ложью. |
But a slew of studies have proved all of these claims to be overblown or outright wrong. |
Некоторые обозреватели утверждают, что разделение Украины на запад и восток — это преувеличение и чрезмерное упрощение. |
Some observers argue that the long-standing regional divides are exaggerated or “oversimplified.” |
Саудовская Аравия осознала эту опасность и решила пойти путем модернизации, пока это возможно, и пока она, пользуясь накопленными сбережениями, может развивать новые отрасли, одновременно изыскивая дополнительные источники налоговых поступлений. |
Saudi Arabia has seen the risks and opted to modernize while it can and while it can deploy is savings on encouraging new industries while also developing new sources of tax revenue. |
Однако геополитическим позициям Японии, а также ее альянсу с США в ближайшее время не грозит опасность серьезных изменений. |
But Japan’s geopolitical position – along with its alliance with the U.S. – is not in danger of any imminent makeover. |
Опасность состоит в том, что поспешные посткризисные решения по возложению дополнительных функций на центральные банки могут иметь непредвиденные и нежелательные последствия. |
The danger is that hasty post-crisis decisions to load additional functions onto central banks may have unforeseen and unwelcome consequences. |
Если вы говорите о бессмертии, то по-моему, его значение слишком преувеличено. |
If you're talking about immortality, it's always struck me as wildly overrated. |
But let's not overstate its value. |
|
Если речь идет о танцах в грязи, то, думаю, ты преувеличиваешь проблему. |
Well, unless grinding is another words for Jews, I think you overstated that. |
Чем больше дроидов вы выманите из города в горы, тем меньше опасности для народа. |
The more you draw the droids from the city to the highlands, the safer the people will be. |
Говорят, что в мире существуют две самые большие опасности - порядок и беспорядок. |
It's been said that the two greatest dangers facing the world are these- order and disorder. |
Я весь внимание, о Волька! - отвечал Хоттабыч с преувеличенной жизнерадостностью. |
I am all ears, O Volka, Hottabych replied with exaggerated cheerfulness. |
My brother-in-law is still in danger. |
|
Как он выразился, по всему свету, но, думаю, преувеличивает, как все французы. |
He said, All over the world! but I think that was rather a foreign exaggeration. |
I think you're being a little overdramatic. |
|
Все королевство может быть в опасности. |
The whole kingdom could be at risk. |
Mindy, these are the perils of online dating. |
|
Они могут оказаться в опасности, и я обязан их предупредить. |
Continuing this charade only puts them in danger. I need to warn them. |
Разве она не выбежала и не бросилась тебе на шею, чтобы защитить тебя от опасности? |
Did she not rush down, and cling to you to save you from danger?' |
She is a divine being and isn't one to exaggerate. |
|
The butterfly fish is too quick and leaps out of danger. |
|
Ваша жизнь в опасности. |
Prime Minister, your life is in danger. |
But these are most uncertain times and your life remains in danger. |
|
Я понимаю, что это противоречит твоей натуре, но мы не могли бы не преувеличивать? |
I know this goes against your nature, but can we not make too much of this? |
We can be of no help to him without jeopardising his life. |
|
Позволь мне преждевременно выразить свою признательность за охрану нас всех от опасностей за стеной |
Let me thank you ahead of time for guarding us all from the perils beyond the wall |
Мы никогда не подвергали опасности внешний мир. А в этот раз? |
Our perimeter security was never compromised- this time. |
Вы подвергаете опасности все сафари. |
You're endangering the whole safari. |
ты использовала бы меня и подвергла бы опасности мой бизнес. |
You would use me and jeopardize my business |
По закону работодатели должны обеспечить своих работников рабочим местом, не представляющим серьезной опасности, и должны соблюдать все нормы безопасности и гигиены труда, предусмотренные законом О Бош. |
By law, employers must provide their workers with a workplace that does not have serious hazards and must follow all OSH Act safety and health standards. |
Размеры гигантских кальмаров, особенно их общая длина, часто преувеличивались. |
Giant squid size, particularly total length, has often been exaggerated. |
Черчилль приобрел репутацию заядлого любителя спиртных напитков, хотя это часто преувеличивалось. |
Churchill developed a reputation for being a heavy drinker of alcoholic beverages, although this was often exaggerated. |
Геологические опасности приводят к человеческим жертвам и серьезному ущербу имуществу. |
Geological hazards cause casualties and serious damage to properties. |
Хотя историк Льюис Ханке считал, что де лас Касас преувеличивал зверства в своих рассказах, Бенджамин Кин находил их более или менее точными. |
Although historian Lewis Hanke thought that de las Casas exaggerated atrocities in his accounts, Benjamin Keen found them more or less accurate. |
Это не преувеличение и не преуменьшение. |
It's not overacting and it's not underacting. |
Серебряные оповещения также могут быть использованы для детей, которые пропали без вести, не подвергаясь опасности или похищению. |
Silver alerts can also be used for children who are missing without being in danger or abducted. |
Торпеды с использованием ПВТ использовались с 1950-х годов, но другие военно-морские силы прекратили их использование из-за опасности, присущей их конструкции. |
Torpedoes using HTP had been in use since the 1950s, but other navies stopped using them because of the danger inherent in their design. |
В США ксенофобия желтой опасности была узаконена законом Пейджа 1875 года, Законом об исключении китайцев 1882 года и законом гири 1892 года. |
In the US, Yellow Peril xenophobia was legalized with the Page Act of 1875, the Chinese Exclusion Act of 1882, and the Geary Act of 1892. |
Внутренние побуждения героя постоянно притягивают его к той самой опасности,которая грозит поглотить его. |
The hero's inner compulsions repeatedly draw him to the very danger that threatens to consume him. |
Даже если бы это было реально, равенство было бы плохой заменой освобождения; фальшивое равенство ведет женщин к двойной опасности. |
Even if it had been real, equality would have been a poor substitute for liberation; fake equality is leading women into double jeopardy. |
Нам нужно уйти от риторики и преувеличений на этой странице и дать некоторые конкретные указания. |
We need to get away from the rhetoric and the exaggeration on this page, and give some concrete guidance. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «опасность снежного обвала преувеличена».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «опасность снежного обвала преувеличена» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: опасность, снежного, обвала, преувеличена . Также, к фразе «опасность снежного обвала преувеличена» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.