Является своего рода вещи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Является своего рода вещи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
is the sort of thing
Translate
является своего рода вещи -

- рода

sort of

- вещи [имя существительное]

имя существительное: things, stuff, belongings, goods, personal effects



Я думаю, что ваша уверенность всегда является своего рода хорошим помощником, а также, если они знают, что вы компетентны в том, что вы делаете, я думаю, что это помогает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think your confidence is sort of always a good booster, as well if they know that you're competent in what you do, I think that helps.

Другая теория маркировки аффекта утверждает, что акт маркировки является своего рода символическим кодированием информации, превращая стимул в язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another theory of affect labeling posits that the act of labeling is a sort of symbolic encoding of information, changing the stimulus into language.

Его руководящая роль отведена ему историей, ибо он является законно избранным лидером своего народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His leadership is historic, to which he was elected.

Его лирика настолько сжата, что является своего рода фольклорным хайку, почти по-детски простым по своей структуре и элементарным по своей образности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His lyrics are so compressed as to be kind of folkloric haikus, almost childishly simple in their structure and elemental in their imagery.

Является ли это своего рода тайной юридической разницей между первоначальными тринадцатью колониями и остальной Америкой, или это просто какой-то странный взгляд на историю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this some sort of arcane legal difference between the original thirteen colonies and the rest of America, or is this just some odd perspective on history?

Я уже сказал Клинтону в прошлом году, что проводимая Соединенными Штатами Америки политика по борьбе с наркотиками является своего рода отягчающим фактором в процессе исторического насилия в Колумбии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had told Clinton the previous year that the United States anti-drug policy was an aggravating factor in Colombia's historical violence.

В конце концов Уэс пошел по стопам своего отца и теперь является действующим арбитром НХЛ, который судил свой первый матч в НХЛ в 2003 году и был повышен до полного рабочего дня в 2005 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wes eventually followed in his fathers footsteps and is now is a current NHL referee, having refereed his first NHL match in 2003 and was promoted to full-time in 2005.

Должно ли это приветствоваться или сокрушаться по этому поводу, является вопросом, который стал своего рода тестом Роршаха для экономических аналитиков и политиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether that should be cheered or lamented is a question that has become a kind of Rorschach test for economic analysts and policymakers.

Но Германия, управляемая так, как она управляется сегодня, т.е. со своего рода демократической прямотой, которая понравилась бы Тэтчер, а не с маниакальным безрассудством Рейха, является именно тем символом надежды, именно тем сильнейшим игроком, который нужен Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a Germany ruled as it is today by the kind of democratic rectitude Thatcher would admire, not the maniacal recklessness of the Reich, is precisely the kind of anchor Europe needs.

Классическим результатом является то, что энтропия Шеннона достигает своего максимума при равномерном распределении вероятностей {1/n,...,1 / n}.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a classical result that the Shannon entropy achieves its maximum at, and only at, the uniform probability distribution {1/n,...,1/n}.

Это является своего рода предлогом для смягчения, или вы прибегаете к столь странному способу развлечения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this going to be some sort of plea in mitigation, or are you embarking on some bizarre causative frolic?

Сфера охвата КПК по отношению к сфере электрической инфраструктуры является несбалансированной, и КПК испытывает трудности с выполнением своего надзорного мандата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scope of the CPUC in relation to the scope of electrical infrastructure is unbalanced and the CPUC has had difficulty fulfilling their oversight mandate.

Однажды, сопровождая своего отца, который является генеральным директором строительной фирмы, она случайно встречает человека, с которым она ранее столкнулась в круглосуточном магазине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day while accompanying her father, who is the CEO of a construction firm, she coincidentally meets the man whom she earlier bumped into at the convenience store.

Его целью является достижение состояния мусин, полного упостошения своего я, при котором цель и лучник становятся одним целым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objective is to achieve mushin- a state of mindless mindfulness, in which the target and the archer become one.

Одним из критических замечаний теории социального обучения является то, что она предполагает, что дети являются пассивными, а не активными участниками своего социального окружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the criticisms of social learning theory is that it assumes that children are passive, rather than active participants in their social environment.

Альтернативой этому, как сказал президент Обама во время своего обращения к нации в 2011 году, является «сосредоточение внимания на собственном национальном строительстве».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The alternative, as President Obama said in a speech to the nation in June 2011, is for America “to focus on nation building here at home.”

Однако, в отличие от этой схемы, умножитель Диксона принимает источник постоянного тока в качестве своего входа, поэтому является формой преобразователя постоянного тока в постоянный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike that circuit, however, the Dickson multiplier takes a DC supply as its input so is a form of DC-to-DC converter.

Каждый из этих элементов является обязательным, если ЕС хочет преодолеть кризис своего существования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of these pillars is needed if Europe is to overcome its existential crisis.

Поэтому, также как абсолютной обязанностью конфуцианского сына является почитание своего отца, абсолютным долгом субъекта конфуцианства является преклонение перед правителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, just as a Confucian son's absolute duty is to revere his father, the absolute duty of a Confucian subject is to revere the ruler.

Кол является мастером своего дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kol truly is a master of his craft.

Все они брали в качестве единицы измерения для своего описания реальности, того, что является благом, срок жизни одного человека от рождения до смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they all took, as a unit of measure for their entire reality of what it meant to be virtuous and good, the single lifespan, from birth to death.

Он является резиденцией одноименного Verbandsgemeinde-своего рода коллективного муниципалитета, к которому он также принадлежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the seat of the like-named Verbandsgemeinde – a kind of collective municipality – to which it also belongs.

Святой Фома Аквинский истолковывает слова Ты должен любить ближнего своего, как самого себя так, что любовь к себе является примером любви к другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

St Thomas Aquinas interprets 'You should love your neighbour as yourself' as meaning that love for ourselves is the exemplar of love for others.

Остаток сверхновой звезды Кеплера считается одним из прототипических объектов своего рода и до сих пор является объектом большого изучения в астрономии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remnant of Kepler's supernova is considered to be one of the prototypical objects of its kind and is still an object of much study in astronomy.

Маккиндер считал, что основным определяющим фактором мировой сверхдержавы является не экономика, а география, и Россия (просто в силу своего физического расположения) обретает центральную, основную глобальную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mackinder held that geography, not economics, is the fundamental determinant of world power and Russia, simply by virtue of its physical location, inherits a primary global role.

Первое правило работы кистью от руки-это использование коннотации, которая является своего рода духовным смыслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first rule of freehand brush work is the use of connotation which is a kind of spiritual meaning.

Одна из повторяющихся тем у Иринея-его точка зрения, что Адам в своем преступлении, по существу, является ребенком, который просто принял участие в древе раньше своего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One recurring theme in Irenaeus is his view that Adam, in his transgression, is essentially a child who merely partook of the tree ahead of his time.

Объявление риити означает объявление готовой руки и является своего рода яку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Declaring riichi means declaring a ready hand, and is a kind of yaku.

Организация не является хотя бы отдельным юридическим лицом, поэтому она не может начать судебный процесс, не может занимать деньги и не может заключать договоры от своего имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organization is not though a separate legal entity, so it cannot start legal action, it cannot borrow money, and it cannot enter into contracts in its own name.

Одной из причин этого является хорошо организованная кампания, направленная на то, чтобы представить Моди как своего рода чудотворца в области законодательной власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One reason for that has been a well-orchestrated campaign to represent Modi as some kind of legislative miracle worker.

И то, что Турция отозвала своего посла в Германии — в стране, которая является ее самым главным торговым партнером и инициатором программы по беженцам и безвизовому режиму — видимо, не самый удачный шаг на пути в ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recalling its ambassador to Germany, Turkey’s most important trading partner and the very country that spearheaded the recent deal, might not be a great place to start.

Эта энергия, которой может потребоваться от 10 000 до 170 000 лет, чтобы выйти из своего ядра, является источником солнечного света и тепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This energy, which can take between 10,000 and 170,000 years to escape from its core, is the source of the Sun's light and heat.

Тензор момента инерции является ключевой величиной, необходимой для определения вращения твердого тела вокруг своего центра масс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tensor of moment of inertia is a key quantity required to determine the rotation of a rigid body around its center of mass.

Однако обычно считается, что публичное разоблачение своего несчастья посредством изображений, интервью и других средств является недопустимым вторжением в частную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is commonly thought however, that to expose one's misery publicly through images, interviews and other means, is an impermissible invasion of privacy.

Особым случаем этого является расширенное самоубийство, когда убийство мотивируется тем, что убитые являются продолжением своего я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A special case of this is extended suicide, where the murder is motivated by seeing the murdered persons as an extension of their self.

Аллен провел большую часть своего детства в Чануте, штат Канзас, и является выпускником средней школы Чанута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allen spent a majority of his childhood in Chanute, KS and is an alum of Chanute High School.

Она является одним из первых людей в аутистическом спектре, которые задокументировали понимание, которое она получила из своего личного опыта аутизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is one of the first individuals on the autism spectrum to document the insights she gained from her personal experience of autism.

Кроме того, мать Камерона является сонаследницей своего отца, сэра Уильяма маунта, 2-го баронета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, Cameron's mother is the co-heiress of her father, Sir William Mount, 2nd Baronet.

Поэт Пенчо Славейков, сын выдающегося болгарского поэта эпохи Возрождения и педагога Петко Славейкова, является одним из самых эрудированных писателей своего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poet Pencho Slaveykov, the son of the prominent Bulgarian Renaissance poet and teacher Petko Slaveykov, is one of the most erudite writers of his time.

Другими словами, хотя харизма каудильо и важна, он, всё же, является продуктом своего общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, although a caudillo's charisma matters, he or she is a social creation.

Тури Видерее в течение многих лет была пилотом компании своего отца Widerøe, которая сегодня является крупнейшей региональной авиакомпанией в Скандинавских странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turi Widerøe had for years been a pilot for her father's company Widerøe, which today is the largest regional airline in the Scandinavian countries.

Модель экономического роста Индии является выдающейся, поскольку она противоречит, казалось бы, железному закону развития, который доказал свою правоту за почти 200 лет своего существования, с момента начала промышленной революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India's growth pattern is remarkable because it contradicts a seemingly iron law of development that has held true for almost 200 years, since the start of the Industrial Revolution.

Любой министр, который не является членом ни одной из палат парламента в течение шести месяцев подряд, автоматически лишается своего министерского поста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any minister who is not a member of either of the houses of the parliament for six consecutive months is automatically stripped off his or her ministerial post.

Потенциальным недостатком для создателей контента, однако, является то, что они могут потерять контроль над представлением своего контента, когда они синдицируют его другим сторонам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A potential drawback for content creators, however, is that they can lose control over the presentation of their content when they syndicate it to other parties.

Роль России в триумфе Трампа до сих пор является предметом горячих споров, но Кремль явно не скрывал своего ликования по этому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exact role Russia played in Trump’s triumph is still the subject of heated debate, but there can be no mistaking the Kremlin’s undisguised glee at his success.

И сплетение, как совокупность, является своего рода сетью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And plexus, as in complex, is a sort of network.

Это значит, что даже наше восприятие собственного тела является вероятным предположением, своего рода контролируемой галлюцинацией мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that even experiences of what our body is is a kind of best guessing - a kind of controlled hallucination by the brain.

Империя в период своего расцвета управляла более чем 44% мирового населения, что является самым высоким показателем для любой империи в истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The empire at its peak ruled over 44% of the world's population, the highest such figure for any empire in history.

За время своего правления королева совершила сотни государственных визитов в другие страны и турне по Содружеству; она является самым много путешествующим главой государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout her reign, the Queen has made hundreds of state visits to other countries and tours of the Commonwealth; she is the most widely travelled head of state.

Несмотря на то, что физический рост является весьма регулярным процессом, все дети чрезвычайно различаются по времени своего роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although physical growth is a highly regular process, all children differ tremendously in the timing of their growth spurts.

По моему мнению, именно здоровье является основателем нашей счастливой, успешной, а главное долгой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my mind, just health makes the base of our happy, successful, and the moreover long life.

Глобализация является спорным вопросом в основном потому, что различные группы интерпретируют её по-разному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Globalization is a controversial issue mainly because different groups interpret it in different ways.

Конечно, не все то, что мы видим, слышим и читаем, является объективным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, not all that we see, hear or read is objective.

В целом, здоровье состоит из нескольких компонентов, и спорт является одним из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally speaking health has several components and sport is one of them.

Вы бросили на произвол судьбы своего соседа, отдали в руки этой банды свиней!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You abandoned one of your fellow citizens to the hands of that gang of pigs.

Гэри едва успел отклониться и отбить шпагу с помощью своего копья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hari barely managed to dodge sideways while he brushed the lance aside with his stick.

Весьма значительным событием является запланированная на предстоящий май обзорная Конференция по ДНЯО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The NPT Review Conference scheduled for next May is highly significant.

Предоставление секретариатских услуг в связи с различными аспектами оказания технической помощи является частью основного бюджета секретариата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wide range of printed and other material to support implementation will be kept up to date and further developed in the official languages of the Convention.

Есть пластиковые бутылки из-коричневая жидкость, ЕМ является жидким удобрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is the plastic bottle of brown liquid, EM is a liquid fertilizer.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «является своего рода вещи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «является своего рода вещи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: является, своего, рода, вещи . Также, к фразе «является своего рода вещи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information