Являются одной из причин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
зачастую являются - are often
в ядре являются - at the core are
женщины являются только - women are the only
которые не являются уже - who are not already
являются необходимым условием для - are a necessary condition for
являются двумя основными - are the two main
являются избыток - are excess
являются в результате - are as a result of
являются исчерпывающими - are comprehensive
уже являются частью - are already part of
Синонимы к являются: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
держать весь фрейм на одной странице - keep the entire frame on one page
на одной волне - on the same wave
в качестве одной из причин - as one reason
если вы думаете, в течение одной секунды - if you think for one second
которые должны быть поданы в одной и той же пресс-формы - to be cast in the same mold
является одной из основных задач - is a major objective
с одной и только - with the one and only
не сделал ни одной попытки - made no attempt to
служит еще одной цели - serves another purpose
одной области - a single area
компания из четырех человек - company of four people
ткань из конского волоса - horsehair
сброженный осадок из первичного отстойника - primary digested sludge
выскользнуть из - slip out of
скрыть из виду - put out of sight
принимать очень маленькие укусы из - take very small bites from
мебель из красного дерева - mahogany furniture
опока из трех частей - three-part flask
кузов из листовой стали - sheet steel body
клапан из нержавеющей стали - stainless steel valve
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
причина в - reason
единственная причина, по которой - the only reason that
причина беспредела - cause mayhem
причина вы сделали меня - cause you made me
Основная причина этого - root cause of this
Причина этой ситуации - reason for that situation
нет причин действий - no cause of action
причина развода - the cause of divorce
причина, чтобы сделать это - reason to do it
остаточная причина - residual cause
Согласно Аристотелю, спонтанность и случайность являются причинами некоторых вещей, отличимыми от других типов причин, таких как простая необходимость. |
According to Aristotle, spontaneity and chance are causes of some things, distinguishable from other types of cause such as simple necessity. |
Одной из наиболее распространенных причин трудовой нетрудоспособности являются психические расстройства, в частности депрессия. |
One of the most common reasons for work disability are due to mental disorders, in particular depression. |
Одной из причин этого являются благоприятные политические и экономические условия, сформировавшиеся в результате окончания холодной войны и продолжительного экономического роста. |
One reason for this is the more propitious political and economic environment, with the end of the cold war and the long virtuous circle of economic growth. |
Примерами распространенных причин у людей являются дорожные столкновения и погружения на мелководье. |
Examples of common causes in humans are traffic collisions and diving into shallow water. |
В поисках причин глобального потепления, дети, согласно некоторым заявлениям, являются очередной виной. |
In the quest to reduce Global Warming, children, according to some, - are the new culprits. |
С этой точки зрения, chemboxes были колоссальной ошибкой и являются одной из причин, по которым сокращается число активных редакторов. |
From that viewpoint, chemboxes were a colossal mistake, and are one of the reasons why the body of active editors is shrinking. |
Из тех, кто умирает от преодолимых, связанных с бедностью причин, почти десять миллионов, согласно сведениям ЮНИСЕФ, являются детьми до пяти лет. |
Of those who die from avoidable, poverty-related causes, nearly ten million, according to UNICEF, are children under five. |
Одной из наиболее распространенных причин ночного потоотделения у женщин старше 40 лет являются гормональные изменения, связанные с менопаузой и перименопаузой. |
One of the most common causes of night sweats in women over 40 is the hormonal changes related to menopause and perimenopause. |
Излишки сельскохозяйственной продукции, производимые деревнями, являются одной из причин роста городских центров в Древнем Тамилакаме. |
The agricultural surplus produced by the villages is one of the reasons for the growth of urban centers in ancient Tamilakam. |
В отличие от биологических и психологических причин, экологические причины являются стрессорами, с которыми люди сталкиваются в повседневной жизни. |
Unlike biological and psychological causes, environmental causes are stressors that individuals deal with in everyday life. |
Одна из причин пренебрежения этими болезнями заключается в том, что они не являются коммерческими и, следовательно, патенты и прибыль не играют никакой роли в стимулировании инноваций. |
One reason for neglect for these diseases is that they are not commercial and consequently patents and profit play no role in stimulating innovation. |
Итак, мы видим, что из всех кораблей, в одиночку плавающих по морям, китобойцы имеют больше всего причин быть общительными - каковыми они и являются. |
So, then, we see that of all ships separately sailing the sea, the whalers have most reason to be sociable-and they are so. |
Другим набором причин такого разнообразия в обращении с пожилыми являются культурные ценности общества. |
The other set of reasons for variation in the treatment of the elderly is the society's cultural values. |
Лекарственные препараты, препятствующие выведению мочи путем ингибирования ренин-ангиотензиновой системы, являются одной из наиболее распространенных причин гиперкалиемии. |
Medications that interferes with urinary excretion by inhibiting the renin–angiotensin system is one of the most common causes of hyperkalemia. |
Они не видят особых причин верить в то, что нынешняя стоимость активов и торговые потоки не являются устойчивыми. |
They see little reason to believe that current asset values and trade flows are not sustainable. |
Можно рассматривать аргументы как связки причин-часто не просто список, а логически взаимосвязанные утверждения, - за которыми следует утверждение, что они являются причинами. |
One might think of arguments as bundles of reasons — often not just a list, but logically interconnected statements — followed by the claim they are reasons for. |
Высокие магнитные моменты, связанные с лантаноидами, являются одной из причин, почему сверхсильные магниты обычно основаны на таких элементах, как неодим или самарий. |
The high magnetic moments associated with lanthanides is one reason why superstrong magnets are typically based on elements like neodymium or samarium. |
Инвазивные чужеродные виды оказывают большое воздействие на экосистемы и являются одной из главных причин исчезновения видов. |
Invasive alien species have dramatic effects on ecosystems and are a leading cause of species extinction. |
Такие факты, иногда называемые аномальными, являются одними из причин термодинамического определения абсолютной температуры. |
Such facts, sometimes called 'anomalous', are some of the reasons for the thermodynamic definition of absolute temperature. |
Одной из причин столь значительного снижения средней скорости являются длительные простои на многих таможенных пунктах и пограничных переходах в этом регионе. |
One reason why average speeds drop so low is the long standing times at many customs posts and border crossings in the region. |
Хотя большинство причин тошноты не являются серьезными, некоторые серьезные состояния связаны с тошнотой. |
While most causes of nausea are not serious, some serious conditions are associated with nausea. |
Одной из причин смертности матерей являются также немедицинские аборты. |
Unsafe abortion also contributes to maternal mortality. |
Это, а также неэффективность Brainfuck и его ограниченные возможности ввода/вывода, являются одними из причин, по которым он не используется для серьезного программирования. |
These, as well as Brainfuck's inefficiency and its limited input/output capabilities, are some of the reasons it is not used for serious programming. |
Принудительные браки остаются обычным явлением для курдских девушек в Иране и также являются одной из главных причин самосожжения в Иране. |
Forced marriage remains common for Kurdish girls in Iran and is also one of the major reasons for self-immolation in Iran. |
Выбросы от сжигания угля являются одной из основных причин загрязнения воздуха в Китае. |
The emissions from coal combustion are one of the main causes of air pollution in China. |
Ограниченные экономические возможности являются одной из главных причин низких оценок во многих из вышеперечисленных категорий. |
Limited economic opportunity is one of the main reasons for poor scores in many of the above categories. |
Одной из причин материнской смертности являются экстрагенитальные заболевания, такие как сердечно-сосудистые заболевания, эндокринная патология, почечные заболевания. |
One of the sources of maternal mortality is extragenital disease, such as cardiovascular disease, endocrine pathology, and kidney diseases. |
Нет никаких причин относить эти две категории к категории FA, если они являются не статьями, а списками. |
No reason those two be categorised as FA when they are not articles, but lists. |
Одной из наиболее распространенных причин ночного потоотделения у женщин старше 40 лет являются гормональные изменения, связанные с менопаузой и перименопаузой. |
One of the most common causes of night sweats in women over 40 is the hormonal changes related to menopause and perimenopause. |
В докладе Би-би-си также делается вывод о том, что нищета и неадекватная инфраструктура государственного образования являются одними из причин детского труда в Индии. |
A BBC report, similarly, concludes poverty and inadequate public education infrastructure are some of the causes of child labour in India. |
По мнению Дина Хеймера и Майкла Бейли, генетические аспекты являются лишь одной из многочисленных причин гомосексуализма. |
According to Dean Hamer and Michael Bailey, genetic aspects are only one of the multiple causes of homosexuality. |
Алгоритмы выравнивания износа сложны и трудны для исчерпывающего тестирования; в результате одной из основных причин потери данных в твердотельных накопителях являются ошибки встроенного ПО. |
The wear-leveling algorithms are complex and difficult to test exhaustively; as a result, one major cause of data loss in SSDs is firmware bugs. |
Существует множество возможных причин, по которым евреев обвиняли в том, что они являются причиной эпидемии чумы. |
There are many possible reasons why Jews were accused to be the cause for the plague. |
Фенотипы, возникающие в результате нечувствительности к андрогенам, не являются уникальными для АИС, поэтому диагностика АИС требует тщательного исключения других причин. |
The phenotypes that result from the insensitivity to androgens are not unique to AIS, thus the diagnosis of AIS requires thorough exclusion of other causes. |
По этой причине я считаю, что есть много причин быть инклюзионистом в отношении генеалогических Вики-сайтов, при условии, что они не являются конкретными фамилиями и т. д. |
For that reason, I believe there are plenty of reasons to be inclusionist about genealogic wiki sites, provided they are not surname specific, etc. |
Нехирургические варианты лечения являются предпочтительными по целому ряду причин. |
Non surgery options are preferred treatment for a variety of reasons. |
Это одна из причин, почему ясная погода и слабый ветер являются решающими факторами при принятии решения о том, стоит ли пытаться подняться на вершину. |
That's one reason why clear weather and low winds are critical factors in deciding whether to make a summit attempt. |
Ароматические полиуретановые и карбамидные сшиватели являются одной из важных причин, по которой многие катодные электрошлаковые покрытия имеют высокий уровень защиты от коррозии. |
The aromatic polyurethane and urea type crosslinker is one of the significant reasons why many cathodic electrocoats show high levels of protection against corrosion. |
Различные правовые рамки, системы образования и доступность технологий являются одними из главных причин этого неиспользованного потенциала. |
Different legal frameworks, education schemes and the availability of technology are among the prime reasons behind this untapped potential. |
Проблемы с плечами, включая боль, являются одной из наиболее распространенных причин посещения врача для выявления симптомов опорно-двигательного аппарата. |
Shoulder problems including pain, are one of the more common reasons for physician visits for musculoskeletal symptoms. |
Судорожные расстройства и болезнь Альцгеймера являются одними из ведущих медицинских причин психических расстройств среди водителей в Соединенных Штатах и Европе. |
Seizure disorders and Alzheimer's disease are among the leading medical causes of mental impairment among drivers in the United States and Europe. |
Однако они могут встречаться при многих заболеваниях печени и поэтому не являются надежным клиническим признаком, позволяющим отличить непроходимость от печеночных причин желтухи. |
They can, however, occur in many liver conditions and are therefore not a reliable clinical feature to distinguish obstruction from liver causes of jaundice. |
Наследственные метаболические нарушения являются одной из причин метаболических нарушений и возникают, когда дефектный ген вызывает дефицит ферментов. |
Inherited metabolic disorders are one cause of metabolic disorders, and occur when a defective gene causes an enzyme deficiency. |
Недостаточное дополнительное питание ребенка и общая нехватка жизненно важных питательных веществ наряду с чистым потреблением калорий являются одной из причин задержки роста. |
Inadequate complementary child feeding and a general lack of vital nutrients beside pure caloric intake is one cause for stunted growth. |
Считается, что культурные факторы являются одной из причин успеха американцев из Восточной Азии в Соединенных Штатах. |
Cultural factors are thought to be part of the reason why East Asian Americans are successful in the United States. |
Эти мутации и их влияние на особенности организмов являются одной из причин эволюции. |
These mutations and their effects on the traits of organisms are one of the causes of evolution. |
Учитывая, что ранние роды являются одной из ведущих причин смерти младенцев в возрасте до одного года, искусственные роды являются очень законным фактором. |
Considering early births are one of the leading causes of death of infants under the age of one, induced labor is a very legitimate factor. |
Такие расследования являются ключом к пониманию, например, причин различных авиационных происшествий и инцидентов. |
Such investigations are key to understanding, for example, the causes of various aviation accidents and incidents. |
Однако, с точки зрения россиян, они, возможно, отчасти являются отражением тех причин, по которым Россия пришла в Сирию. |
To the Russians, they may be part of the reason they are in Syria in the first place. |
Разнообразие природной среды обитания, рельеф и климат, а также относительно нетронутая окружающая среда являются одними из основных причин появления многих видов птиц в стране. |
The varied natural habitat, relief and climate and relatively untouched environment are among the main reasons for the many bird species in the country. |
Палата по правам человека - это независимый судебный орган, состоящий из 14 членов, 8 из которых являются набираемыми на международной основе судьями, а 6 - назначаются Боснией и Герцеговиной. |
The Human Rights Chamber is an independent judicial body composed of 14 members, 8 of whom are international judges and 6 of whom are from Bosnia and Herzegovina. |
Многие из них являются учреждениями государственного сектора, хотя некоторые организованы также в качестве получастных или частных институтов. |
Many of them are public sector institutions, though some of them are organized as semi-private or private sector institutions as well. |
Поэтому защита и поощрение прав человека являются неотъемлемой частью процесса развития. |
Thus, the protection and promotion of human rights should go hand in hand with the process of development. |
По определению Департамента полевой поддержки избыточными являются запасы товаров, хранящиеся более одного года. |
The Department of Field Support defines surplus stock as goods that have been in stock for more than one year. |
Плохие показатели деятельности часто являются результатом несоблюдения установленных принципов или слабого потенциала технических партнеров. |
Poor performance is often the result of non-compliance with established principles or the weak capacity of technical partners. |
Примером таких объединений являются движения или партии, которые в условиях республиканской формы правления отстаивают конституционную монархию. |
An example would be movements or parties which propose the establishment of a constitutional monarchy in a republican system. |
Однако как доказано массой исследований, все эти утверждения являются или преувеличением, или откровенной ложью. |
But a slew of studies have proved all of these claims to be overblown or outright wrong. |
Есть много примеров кибер-проникновений, которые не соответствуют определению нападения, а являются скорее беспокоящими действиями или даже заурядным шпионажем. |
There are many examples of cyber-infiltration that fall short of that designation, qualifying rather as nuisance activities or even garden-variety espionage. |
Всегда ли обстоятельства являются основным фактором? |
Is context always the overriding factor? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «являются одной из причин».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «являются одной из причин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: являются, одной, из, причин . Также, к фразе «являются одной из причин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.