Я был здесь спать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я был здесь спать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i was sleeping here
Translate
я был здесь спать -

- я

I

- был

It was

- здесь [наречие]

наречие: here, there, herein, therein, at this point, in these parts

- спать

глагол: sleep, slumber, kip, bed, rest, repose, be asleep, do, doss, take a rest



Когда мисс Изабелла пошла спать, я видела, что собачка бежала за нею наверх; мне было невдомек, как могла она потом очутиться здесь и чья злая рука учинила над ней расправу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had seen it follow its mistress up-stairs when she went to bed; and wondered much how it could have got out there, and what mischievous person had treated it so.

Я буду поддерживать огонь и они смогут спать здесь, на полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll back up the fire and they can sleep here on the floor.

Я не буду здесь спать, не волнуйся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sleeping anywhere, so don't you fret.

Мы собираемся спать прямо здесь, в столовой, как группа подростков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna sack out here right in the living room, like a bunch of teenagers.

Можешь спать здесь, Стелла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you can sleep over here, Stella.

Мне приходится спать здесь со всяким сбродом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got to sleep out here with the riff-raff.

Тебе придется спать здесь, со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to sleep with me.

Лица, не состоящие в браке, не могут здесь спать вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who are not married can't sleep together here.

Значит побудем здесь до пяти часов. Тогда давайте спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we have to give us off at five.

Надо найти того, кто будет сидеть всё время, который будет спать здесь, заниматься детьми, чтобы ты могла отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then let's get someone full-time to sleep here and watch the kids. You need your rest.

Мужчины будут спать в моей комнате, Я же расположусь здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You men will sleep in my room, I'll bunk out here.

Значит, ребенок боится прячущегося тут ночью убийцу, а твое решение - это заставить ее здесь спать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the kid is scared there's a killer lurking outside at night, and your solution is to make her sleep out here?

Где ж ей быть, как не здесь, - говорит Дилси. - В той самой спаленке, где я ее маму каждый божий вечер укладывала с тех самых пор, как она подросла и стала у себя спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why aint she gwine sleep in here, Dilsey says. In the same room whar I put her maw to bed ev'y night of her life since she was big enough to sleep by herself.

Здесь так жарко и влажно, что я не могу ни спать, ни есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's so hot and humid that I can't sleep or eat.

Нигде так крепко не сплю, как здесь. Вы-то, бедняга, будете спать на простыне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never sleep so soundly anywhere as here. YOU will sleep between sheets.

Последнее, что я помню, я выпил пару стопок, завалился спать, и потом очнулся здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last thing I remember is having a couple drinks, hit the sack, and then I wake up in here.

Я собираюсь идти спать, поэтому поднимаю этот вопрос здесь для обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm about to head off to bed so am raising the issue here for discussion.

Ты будешь спать здесь, рядом со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're right here, next to me.

Ну... а я здесь спать не буду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I ain't going to sleep around here, man.

Мы укладывали Мэгги спать, а это занимало около трёх часов потом мы сидели здесь и наблюдали, как вы, мальчики, плаваете и играете, пока не становилось совсем темно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd get Meggy to sleep, and that would take about three hours... then we'd sit out here and watch you boys swimming and playing till it was pitch-black dark out.

Я не собираюсь здесь спать словно голубь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, well, I'm not sleeping out here like a pigeon.

Ты хочешь сегодня спать здесь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to sleep over tonight?

Вы двое можете спать здесь, а я с Макс буду спать в ее кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two can sleep out here, and Max and I will sleep in her bed.

Ты будешь спать в задней комнате, а мы здесь вдвоем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll sleep in the back, and we'll sleep together.

Вероятно, ты лучше будешь есть здесь, чем на моей кухне, и ты хочешь спать в машине, а не в моей гостевой комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently you'd rather eat here than in my kitchen And you want to sleep in a car instead of my guest room.

Ты будешь спать в моей спальне, а я здесь на диване.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna take my bedroom, and I'm gonna sleep out here on the couch.

Я не собираюсь торчать здесь всю ночь и спать, сидя в кресле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't spend the night on this chair.

Именно здесь гладиаторы будут регулярно есть, тренироваться и спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is here that the gladiators would eat, train, and sleep on a regular basis.

Теперь на собственной шкуре убедится, что совсем не одно и то же - спать здесь и видеть во сне передовую, или быть на передовой и видеть во сне родные места!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he has a chance to find out for himself whether it's better to sleep and dream of the front or to be at the front and dream of home.

Едь домой, а я попозже прикорну... на заднем сиденьи машины... и я перед тем, как идти спать, все здесь закрою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You take yourself off home and I'll have a snooze... in the back of the car and you know, mate...

Так что, если я буду спать здесь дважды в неделю, к концу месяца у меня будет на два выходных больше чем у других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if I sleep here twice a week, by the end of the month, I'll have a two-day lead on everyone else.

Итак, здесь в одном кокаин, а от другого ты будешь спать с открытым ртом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, one of these has the iocane powder, you see, and one of them makes you go sleepy-bye with your mouth open.

Сами здесь спите, буду спать на кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of you guys can sleep there. I'm taking the bed.

Заболеешь, если будешь постоянно спать здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll get ill down here.

Здесь люди видят виртуальную версию своей руки, которая мигает красным в такт или не в такт с сердцебиением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here, people see a virtual reality version of their hand, which flashes red and back either in time or out of time with their heartbeat.

И сегодня я стою здесь перед вами, а Оуингз Миллз опустошён и готов к сносу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I stand here today, Owings Mills has been gutted and it's ready for the wrecking ball.

Если сложить эти данные вместе — вы видите эти ямы отмечены здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And putting that data together - you can see the looting pits marked here.

Ты же понимаешь, что цепи нельзя перерезать здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do understand the circuits cannot be cut locally?

Ветеринар сказал, что половина одной из зелёных таблеток Марис позволит ему спать спокойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vet told us half of one of Maris' green pills would allow him to sleep safely through the storm.

Представляю, что бы сказали твои родители, если бы узнали, около кого ты здесь увиваешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just can't imagine what your father and mother would say if they knew you were running around with filthy trollops like that one.

Поверить не могу, что ты думаешь, что это нормально сидеть здесь и трясти каталогом, который содержит все, что я любила в моей старой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe you think it's okay for you to just sit here and casually flip through this catalog that contains everything I love from my old life.

Так молитесь, чтобы в космосе нашелся все же разум потому что здесь - разумной жизни нет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And pray that there's intelligent life somewhere up in space 'Cause there's bugger all down here on earth.

Нет, у них есть книжный клуб, который собирается здесь каждый вечер четверга, и приносит с собой собственные сочинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, they have a book club that meets here every Thursday night, bring your own treats.

Ты же не хочешь отлучаться, ты должна быть здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't want to be setting off, you need to be here.

Я удивлен, что ты все еще здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm surprised you're still here.

Столики будут стоять здесь и доходить вот до туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tables will be through here... and they'll carry back over to there.

Сейчас, это... здесь напечатаны копии последних оставшихся пяти страницах дневника Джонатана Хаторна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, this... this book reprints the last remaining five pages of Jonathan Hawthorne's diary.

Знаю, что ходяттакие слухи, но я здесь для того, чтобь их опровергнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know the rumors, but I'm here to set you straight.

Я хотел лишь сжечь здесь всё дотла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I wanted was to leave a burning crater behind.

Я тоже не хочу спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I ain't sleepy, either.

Она хочет спать на своей кровати! Она все снова и снова пыталась найти чистое местечко, чтобы пробраться в постель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wanted to sleep in her own bed and made two more attempts to reach a clean corner of the bed.

Может мы... может мы найдем что-нибудь чем можно заняться, пока мы не легли спать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall we... shall we find something to keep us occupied until we can sleep?

Ложась спать, Эжен сказал себе: право, мне думается, я на всю жизнь останусь честным человеком. Отрадно слушаться внушений совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An honest man! said Eugene to himself as he lay down. Upon my word, I think I will be an honest man all my life; it is so pleasant to obey the voice of conscience.

В таких местах не годится спать, - сказала Роза Сарона и помогла бабке залезть в кабину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It ain't a nice place to sleep, said Rose of Sharon, and she helped Granma into the car.

Но мне давно уже пора было спать, а он всё не возвращался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Atticus stayed away until long past my bedtime.

Ээ, желательно ту, где мне пришлось бы спать с сумкой, приклеенной к моему телу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, preferably one where I have to sleep with my bag taped to my body.

Тебя заставят жить, есть, спать и справлять нужду вместе со множеством других. людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll make you live and eat and sleep and shit close to other men.

Заметив, что она, скорее всего, попала в какую-то беду и ей некуда идти, Линда приготовила ей койку, чтобы спать в эту ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noticing that she is most likely in some sort of trouble with no place to go, Lynda makes up the cot for her to sleep on that night.

Симптомы мании-повышенное настроение, полет мыслей, давление речи, повышенная энергия, снижение потребности, желание спать и гиперактивность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mania symptoms are elevated mood, flights of ideas, pressure of speech, increased energy, decreased need, desire sleep, and hyperactivity.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я был здесь спать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я был здесь спать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, был, здесь, спать . Также, к фразе «я был здесь спать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information