Я возражать против этого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я возражать против этого - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i object to this
Translate
я возражать против этого -

- я

I

- возражать [глагол]

глагол: mind, object, object to, protest, contradict, controvert, retort, return, rejoin, answer

словосочетание: call in question

- против [предлог]

наречие: against, contrary, in opposition, contra, over against, con, agin, athwart

предлог: versus, opposite, contra, up, for, gainst, agin, athwart

сокращение: opp., v., vs.

- этого [местоимение]

местоимение: it

наречие: thereof



Кто-нибудь будет возражать против перемещения раздела контура в конец и повторного форматирования с помощью скрытого шаблона или чего-то подобного?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would anyone object to moving the outline section to the end and re-formatting with the hidden template or something similar?

Члены Комитета по присвоению имен могли возражать против любого имени, и если поступало хотя бы небольшое число возражений, то имя отвергалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the Naming Committee could object to any name, and if at least a small number of objections were received, the name was refused.

Я не буду возражать против такого слияния в принципе, просто сделаю это правильно и без всяких носков и правок враждующих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As well as having no right to being in a certain tier, a club also has no territorial rights to its own area.

Восемнадцатый закон гарантирует право народа возражать против назначения епископа, которого он не желает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eighteenth safeguards the right of the people in objecting to the appointment of a bishop whom they do not wish.

Ангола будет возражать против любых попыток не включать эти государства в состав той или иной категории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angola will oppose any attempt to exclude them.

То, что Гермиона не стала возражать против разгрома отделения превращений, лишь подчеркнуло серьезность ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a mark of the seriousness of the situation that Hermione made no objection to the smashing up of the Transfiguration department.

Неясно, лежит ли на лице, предоставляющем право, также обязанность не возражать против связанных с этим условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was unclear whether the grantor was also under an obligation not to object to the terms involved.

Она надеялась, что тогда они не будут так сильно возражать против ее других, менее наводящих на размышления строк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hoped they would then not object as much to her other less suggestive lines.

Статья намного длиннее, чем я предполагал, но я уверен, что есть разделы, против которых вы будете возражать, так что, может быть, она закончится всего двумя абзацами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article is much longer than I imagined it would be, but I am sure there are sections you will object to, so maybe it will end up as just two paragraphs?

Было высказано противоположное мнение, согласно которому должно быть закреплено право любой стороны возражать против открытых слушаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A contrary view was expressed that the right of either party to object to open hearings should be asserted.

Учитывая, что на самом деле никто не возражал против того, что я сказал, я с уверенностью предполагаю, что никто не будет возражать, если я помещу такой раздел в настоящую статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing as how nobody really objected to what I said, I am safely assuming no one would object if I placed such a section in the actual article.

ина не будет возражать против замены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tina won't mind being recast.

Кто-нибудь будет возражать против перемещения раздела контура в конец и повторного форматирования с помощью скрытого шаблона или чего-то подобного?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would anyone object to moving the outline section to the end and re-formatting with the hidden template or something similar?

Однако некоторые экономические мыслители начали возражать против этих опасений, утверждая, что общие инновации не окажут негативного воздействия на рабочие места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet some economic thinkers began to argue against these fears, claiming that overall innovation would not have negative effects on jobs.

Будут ли люди возражать против удаления этого раздела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would people object to removing that section?

Мы должны найти решение, против которого они не будут возражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must find a solution which they will not object to.

И Форд, и Киссинджер ясно дали понять, что отношения США с Индонезией останутся прочными и что она не будет возражать против предложенной аннексии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Ford and Kissinger made clear that U.S. relations with Indonesia would remain strong and that it would not object to the proposed annexation.

Я могу понять, что профессионалы будут возражать против любителей, претендующих на их навыки и подготовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can understand that professionals would object to amateurs claiming to have their skills and training.

Должным образом назначенный представитель партии, участвующей в выборах, должен был быть уполномочен на то, чтобы официально возражать против права того или иного лица на участие в голосовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A duly appointed party election or voting agent was to be entitled to object formally to a person's right to vote.

Нелепо принимать пункт, призывающий Специальный комитет к действиям, а потом возражать против финансовых последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was ridiculous to include a paragraph calling upon the Special Committee to take action and then to object to the financial implications.

Поскольку быки дали понять, что будут возражать против участия полковников в любом слиянии, Пэйсеры были следующим наиболее жизнеспособным выбором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the Bulls letting it be known they would object to the Colonels being part of any merger, the Pacers were the next most viable choice.

Если кто-то будет возражать против этих пунктов, я буду рад обсудить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone takes issue with these items I'd be happy to discuss.

Тогда вы не будете возражать против разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you won't mind talking to me.

Кто-нибудь будет возражать против переноса этой информации в новую статью и оставления краткого резюме и ссылки на ее место здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would anyone object to moving this information to a new article and leaving a brief summary and link in its place here?

Но я точно не буду возражать против твоего голодания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I sure wouldn't mind starving you out.

То есть при условии, что это не займет много времени и что миссис Кейсобон не станет возражать против такой задержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is to say, if the operation will not be a lengthy one; and if Mrs. Casaubon will not object to the delay.

Решение Хейдриха не возражать против высадки было принято без ссылки на штаб Кессельринга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision by Heidrich not to oppose the landings was made without reference to Kesselring's headquarters.

Французская делегация и на этот раз не будет возражать против проекта и не потребует проведения заносимого в отчет о заседании голосования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again, his delegation would not object to the draft and would not request a recorded vote.

Самом собой, кто же будет возражать против увеличения числа детских садов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean who's gonna argue with more kindergarten?

Однако государства, которые возражают против такого договора на Конференции, будут по-прежнему возражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, States that object to a treaty in the Conference will continue to object.

Лично я считаю, что возражать против использования редких книг - это слишком далеко зашло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I personally think that to argue against using 'rare' books is nit-picking too far.

Я не мог представить, что ты будешь возражать против увеличения доходов для такого стоящего дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never imagined that you'd object to raising more money for such a worthwhile cause.

С одной стороны, есть те, кто против диакритики корня и ветви; я не думаю, что Добрый день будет возражать против того, чтобы его комментарии здесь перечитывались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the one hand, there are those who are opposed to diacritics root and branch; I don't believe Good Day will object to having his comments here reread.

Шестьдесят процентов респондентов заявили, что они не будут возражать против того, чтобы иметь открыто гомосексуального министра или главу правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sixty percent of respondents stated that they would have no objections to having an openly gay minister or a head of government.

Я не понимаю, почему вы должны возражать против моего предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see why you should object to my proposal.

Никто не мог возражать против такого сурового и непоколебимого решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against this stern and unyielding morality, supported as it was by such visible policy, there was no appeal.

Беззвучно кашлянув, или, точнее, зевнув в свою черную перчатку, мистер Воулс наклонил голову, как бы не желая резко возражать даже против этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Vholes, with a noiseless cough-or rather gasp-into one of his black gloves, inclined his head as if he did not wholly dispute even that.

Учитывая проблемы практического и политического характера, неясно, как можно расценивать неспособность возражать против оговорки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In view of the practical and policy problems, it was not clear what significance should be attached to a failure to object to a reservation.

Тогда ты не будешь возражать против твоей отправки на занятия по отцовству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you won't mind me enrolling you in a fathering class.

Кто-нибудь будет возражать против того, чтобы шлепнуть статью в том, что есть в настоящее время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is anyone going to object to plopping the article in over what's currently there?

Интересно, будет ли Энни возражать против убийства Грисуолда, если я сделаю это в справедливом бою?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wondered whether Annie would object to my killing Griswold if I did it in a fair duel?

В конце концов, если вы видите страницу эрегированных пенисов, почему вы думаете, что кто-то будет возражать против обнаженной груди и естественного вывода эрегированного пениса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, if you see a page of erect penises, why on earth should you think that anyone would object to bare breasts and the natural conclusion to an erect penis?

В 2006 году Министерство юстиции заявило, что оно не будет возражать против желания штата Тамилнад провести разбирательство в Высоком суде Мадраса на тамильском языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2006, the law ministry said that it would not object to Tamil Nadu state's desire to conduct Madras High Court proceedings in Tamil.

Я не буду возражать против такого слияния в принципе, просто сделаю это правильно и без всяких носков и правок враждующих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not object to such a merger in principle, just do it properly and without all the socks and the edit warring.

Они должны держать дом в чистоте, готовить еду, не возражать против рыбалки и футбола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must keep the house serene, do the cooking, and mind the fish and footballs.

Эдуард даже не спросил, почему я не стала возражать против Олафа на переднем сидении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edward hadn't even questioned why I let Olaf ride shotgun.

Я была там сегодня, но подумала, что она уже вернулась и не будет возражать против моего прихода. Простите, если я вас побеспокоила...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was there today. I thought perhaps she'd be back by now, and that she wouldn't mind, perhaps, if I came here - only, of course, I suppose I'm being a frightful bother -

Я передам это другим, которые, я уверен, будут возражать против такого описания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will be forwarding this on to others who, I am sure, will take issue with such a description.

Поскольку такая страница будет полностью добровольной, я не ожидаю, что кто-то будет возражать против этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such a page would be entirely voluntary I wouldn't expect that anyone would object to that.

В 1990-х Россия была слишком занята своей собственной постсоветской политической нестабильностью, чтобы возражать против ЕС или расширения НАТО на восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 1990s, Russia was too preoccupied with its own post-Soviet political turmoil to object to EU or NATO enlargement to the east.

Хотя я бы не возражала против добавления к своей короне, еще пары жемчужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although there are a couple gems that I wouldn't mind adding to my crown.

Фицроберт собирает армию, чтобы идти на Лондон против короля Джона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fitzrobert gathers an army to slay King John in London.

Однако она не возражает против попыток унифицировать некоторые процедуры, которые, как представляется, являются более эффективными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not, however, oppose attempts to standardize the more efficient procedures.

Обсуждается ли проблема импортных налогов или будущие санкции Запада против России, всегда полезно помнить очевидный факт, что Европа остается самым важным рынком Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether the issue is import taxes or the future of Western sanctions against Russia, it is helpful to remember the simple fact that Europe remains America’s most important market.

На самом деле, было бы вполне разумно в полной мере поддержать Украину, и в то же время выступить против дополнительной отправки оружия в этот неспокойный регион, где продолжается конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, it is entirely reasonable to support Ukraine fully and simultaneously oppose sending additional weapons into a volatile conflict region.

И вы не думаете, что больная будет против?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you don't think the patient would object to him?

Женщинам свойственно доказывать невозможное на основании возможного и возражать против очевидности, ссылаясь на предчувствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the wont of women to prove the impossible by the possible, and to annihilate facts by presentiments.

Дама не будет возражать, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does the lady allow it, or not?

Мой адвокат будет возражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My attorney would object to that.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я возражать против этого». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я возражать против этого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, возражать, против, этого . Также, к фразе «я возражать против этого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information