Никто не будет возражать, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Никто не будет возражать, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
no one will mind
Translate
никто не будет возражать, -

- никто [сущ.]

местоимение: no one, nobody, none, anybody, anyone, neither

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- будет

it will.

- возражать [глагол]

глагол: mind, object, object to, protest, contradict, controvert, retort, return, rejoin, answer

словосочетание: call in question



Я предполагаю, что никто не будет возражать против того, что нам нужно держать этот RfC открытым до тех пор, пока мы не получим законный вклад от фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These three steps should be applied over and over again, reiteratively uplifting practice and knowledge to higher and higher stages.

Конечно, никто не может возражать против того, чтобы иметь шляпную заметку в верхней части tge, указывающую на самый распространенный из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely no one can object to having a hatnote at tge top pointing out the most common one.

Если никто не будет возражать,то в ближайшие дни я займусь их устранением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will take some time to remove these in the coming days if no one has any objections.

Я предполагаю, что никто не будет возражать против того, что нам нужно держать этот RfC открытым до тех пор, пока мы не получим законный вклад от фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm assuming that no one's going to disagree that we need to keep this RfC open until after we have legal input from the foundation.

Я добавил Это гугловское видео обрезания во внешние ссылки; я надеюсь, что никто не будет возражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I added this google video of a circumcision in the external links; i hope nobody will disagree.

Если никто не будет возражать, я удалю эту фразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If no one will object I will remove this phrase.

Я сказал, что сделаю это, если никто не будет возражать, но вроде как ожидал, что люди будут возражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said I would if no one objected, but kind of expected people to object.

Ты собираешься убрать его из проема, если никто не будет возражать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Going to remove that one from the opening, if nobody objects?

Если стоять в очереди вместе с беременной, никто не будет возражать, если попросишь добавки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get in the chow line with the pregnant lady, nobody even minds if you ask for seconds.

Я сам разберусь, если никто не будет возражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will have a crack at it myself if no one objects.

Предполагая, что никто не будет возражать, я увеличил буфер планирования в приведенных выше процедурах до 120 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assuming nobody will object, I've increased the scheduling buffer in the procedures above to 120 days.

Зрелая штука, но никто не будет возражать, если я заменю выпадение прямой кишки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mature stuff, but would anybody mind if I replace Rectal prolaps.

Поэтому я предлагаю его удалить, что я и сделаю, если никто не будет возражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I therefore suggest that it be deleted, which I'll do if no one opposes.

Если в ближайшие дни никто не будет возражать, я обновлю цифры, поскольку большинство из них, похоже, отключены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If no one objects in the coming days I'll update the numbers as most of them seem to be off.

Я удалю этот раздел через неделю или около того, если никто не будет возражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will delete this section in a week or so if nobody disagrees.

Однако я с радостью позабочусь об этом, если на этот раз никто не будет возражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I'll happily take care of it if no one objects this time.

Никто не будет возражать, если я немного поснимаю для документального фильма?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does anyone have a problem if I film a little of this for a documentary?

Если послезавтра никто не будет возражать, я попрошу администратора поменять их местами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provided noone has any objections by the day after tomorrow, I'm going to ask an admin to switch 'em around.

Учитывая, что на самом деле никто не возражал против того, что я сказал, я с уверенностью предполагаю, что никто не будет возражать, если я помещу такой раздел в настоящую статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing as how nobody really objected to what I said, I am safely assuming no one would object if I placed such a section in the actual article.

Я позволил себе провести его в сад, решив, что никто из жильцов возражать не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the liberty to bring him in, for I thought none of the lodgers would object.

Никто не будет возражать против более нейтрального определения, использующего светскую терминологию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one would object to a more neutral definition using secular terminology.

Я ждал несколько месяцев и получил очень мало ответов от сообщества, если никто не будет возражать, я собираюсь изменить эту статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have waited months, and have gotten very little response from the community, if no one is in disagreement, I am going to change this article.

Если через неделю никто не будет возражать, я сделаю замену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If no-one objects in one week, I'm going to do the replacement.

Это ничего не добавляет к нашему пониманию человека, поэтому я удалю его через неделю, если никто не будет возражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It adds nothing to our understanding of the man, thus, I will delete in one week if no-one objects.

Если никто не будет возражать, я внесу изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If no discussion against, I will effect the changes.

Я надеюсь, что никто не будет возражать, если я попытаюсь подсчитать четкие цифры об уровне поддержки предлагаемых изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope no one minds if I attempt to tally clear numbers on the level of support for the proposed changes.

Я изменюсь на 25 м, если никто не будет возражать в течение семи дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will change to 25m if no one raises any objections within seven days.

Я надеюсь, что никто не будет возражать против моих предельных дат для пяти волн домашнего компьютера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope no one disagrees with my cut-off dates for the Five Waves of Home computer.

Никто не мог возражать против такого сурового и непоколебимого решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against this stern and unyielding morality, supported as it was by such visible policy, there was no appeal.

Надеюсь, никто не будет возражать, если я немного перепишу его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope no one minds if I give it a bit of a re-write.

Она ждет, но возражать никто не собирается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She waits but nobody is about to disagree.

Я поменяюсь через некоторое время, если никто не будет ужасно возражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll swap in a little while if no one horribly objects.

Если никто не будет возражать в течение 24 часов, я опубликую {{editrequested}}.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If no-one disagree in 24 hours, I'll post an {{editrequested}}.

Ферз запер ее, чтоб никто не помешал ему первым увидеть жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had locked her in because he meant no one to interfere before he saw his wife-suspicious of everyone-very natural!

Все пытаются объяснить взрыв случайностью, но в это никто не верит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone is still trying to explain that bomb detonation as an accident, but of course nobody believes it.

Ведь никто не говорит: Эй, посмотрите-ка, это важно, это революция, это может повлиять на вас лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody has been saying, look, this is a big deal, this is a revolution, and this could affect you in very personal ways.

У меня были лишь симптомы, которые я могла описать, но которых никто не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I had were my symptoms, which I could describe, but no one else can see.

Странник спросил: Как это возможно, что такая красота сейчас погибнет, а никто даже не пытается её спасти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he says, How can it be that something so beautiful would burn, and nobody seems to even care?

Никто не упомянул мой вчерашний визит к вдове Филдинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one had mentioned my visit to Fielding's house.

Никто из соседей не опознал нашу жертву по фотороботу, составленному свидетелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of the neighbors recognize our victim from the eyewitness sketch.

Никто еще не разглядывал именно этот кирпич с таким вниманием и любовью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one had ever examined that particular brick with care and affection before.

Такой версии фильма с обменом телами ещё никто не пробовал снять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the one version of body swap movie that's never been attempted before...

Ее превозносили не по заслугам, а об инциденте никто не упоминал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had been extolled far beyond her deserts and the incident was never mentioned.

Дом тогда уже пару раз купили и продали, но долго там никто не жил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that point the house was bought and sold a few times, but no one ever stayed for long.

Никто никогда не узнает, что лидеры могущественных наций отвечают на мои звонки в любой момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One would never know that the leaders of powerful nations respond to my call on a moment's notice.

Г-н Шейнин просит своих франкоязычных коллег не возражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Scheinin asked his francophone colleagues not to object.

Никто не может отрицать тот факт, что мировая экономика вращается вокруг американской экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.

Не смотря на то, что никто из соседей не слышал ее крика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though not one neighbor heard her scream.

По мудрости своей решил возражать мне, это так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my general, in his superior wisdom, objects.

Как и другие французские террористы до него, он был известен полиции как человек, совершавший мелкие акты насилия. Однако никто и никогда не проверял его на склонность к терроризму и связи с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like other French terrorists before him, he was known to the police for various petty acts of violence, yet he was never investigated for terrorist leanings or connections.

Я и рад бы тебе ответить: конечно, увидишь, но никто не может предсказать будущее, Мэгги, даже священник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to say of course you will, but no one can predict the future, Meggie, even priests.

Не все приходили, кто приходилсмущался и жаловался, но мы пришли к выводу, что никто из них не пострадал, ничью психику мы не травмировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meetings were sparsely attended, full of confusion and complaints, but we concluded that no one showed signs of harm, no one had been traumatized.

Но что. если с тех пор никто не трогал лампу, и я бы ее отыскал... тогда я стал бы новым хозяином джинна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if no one has rubbed the lamp since and I were to discover it... then that would make me the genie's new master.

Продолжайте, Аттикус, и пусть из протокола будет ясно, что над свидетельницей никто не насмехался, хоть она и думает иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atticus, let's get on with these proceedings, and let the record show that the witness has not been sassed, her views to the contrary.

Несмотря на всю силу тона усталости и уверенности, с которой произнесены были эти слова, Пьер, так долго думавший о своей карьере, хотел было возражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notwithstanding the tone of wearied assurance with which these words were pronounced, Pierre, who had so long been considering his career, wished to make some suggestion.

Женщинам свойственно доказывать невозможное на основании возможного и возражать против очевидности, ссылаясь на предчувствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the wont of women to prove the impossible by the possible, and to annihilate facts by presentiments.

Дама не будет возражать, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does the lady allow it, or not?

Сара пошла первой, и я не стал возражать. В конце концов, затеяла этот спектакль и заплатила за музыку она. Свистун семенил за ней мелкими шажками, а я замыкал процессию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sara led the way and I let her lead it. It was, after all, her show; this was what she'd paid for. Hoot ambled along at her heels and brought up the rear.

Я бы не стал возражать или поддерживать изменение имиджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't oppose or support an image change.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никто не будет возражать,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никто не будет возражать,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никто, не, будет, возражать, . Также, к фразе «никто не будет возражать,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information