Я думаю, что вы совершили ошибку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я думаю, что вы совершили ошибку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i think you have made a mistake
Translate
я думаю, что вы совершили ошибку -

- я

I

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- ошибку

mistake



Расскажите, какую самую большую ошибку вы совершили как врач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to tell me The worst mistake you ever made as a therapist?

Ладно, я знаю, что совершила ошибку как этически так и лингвистически, но

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I know we were on sketchy ground ethically and linguistically, but

Я сама чуть не совершила такую ошибку, - во всеуслышание объявила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I almost made a mistake, too, she declared vigorously.

Нет сомнений в том, что НАСА совершило грубую ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's pretty obvious that NASA made a huge mistake.

Поиски виновного естественны для политиков и тех, кто боится, что они совершили большую ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking for something, or someone, to blame comes naturally to politicians and those who fear having made a big mistake.

Вы совершили ошибку в простом осмотре и не сверились с картой пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you rather failed basic techniques by not consulting first with the patient's chart.

Иногда два элементы замораживаются, иногда два элемента плавятся, иногда два элемента воспламеняются, а иногда два элемента думают, что совершили огромную ошибку и они испаряются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes the two elements freeze, sometimes the two elements melt, sometimes the two elements combust, and sometimes the two elements think they made a huge mistake and they evaporate.

Несколько месяцев назад Китай и Россия уже совершили ужасную ошибку в Ливии, поддержав преступный режим Каддафи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China and Russia have made a terrible mistake some months ago when they backed the murderous Gaddafi's regime in Libya.

Вы совершили крупную ошибку, мистер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made a big mistake, mister.

Как оказалось, я совершил ошибку во время нашей предыдущей встрече.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears I made a grave error during our earlier conference.

Мы чуть было не совершили страшную ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We almost made an apocalyptic mistake.

Я боюсь, что совершил грубую ошибку по поводу того контракта, о котором вы спрашивали

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid I dropped the ball on that contract you inquired about

Ты совершил большую ошибку, доктор Саммер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're making a huge mistake, Dr. Sommer.

Я совершила кошмарную, кошмарную ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've made a dreadful, dreadful mistake.

Он пожевал немного, проглотил слюну и тотчас же понял, что совершил ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He chewed and swallowed his saliva and knew at once that he had made a mistake.

Лиам совершил ошибку и раскаивается в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liam made a mistake, and he's rectifying it.

Если Айвори мертв, значит, он совершил ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Ivory's dead, he made a mistake.

И теперь у меня есть дом полон людей, Которые действительно видят, какую ошибку я совершил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now I got a house full of people who can really see what a failure I've turned into.

Держу пари, она совершила большую ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet she's got that nasty bug that's going around.

Мне кажется Кэм и я совершили ужасную ошибку. О, я поняла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think Cam and I made a huge mistake.

Я признала, что совершила ошибку, но ты продолжаешь мне грубить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I admitted I made a mistake, and you treated me rudely.

А что, если он просто совершил дурацкую ошибку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed to him quite possible that he had simply made a stupid mistake.

Если только новоиспечённая мать приносит ребёнка на работу затем, чтобы ребёнка бросить, потому что она его ненавидит и считает, что совершила огромную ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless the new mother brings the baby to work because she wants to dump the baby, because she hates the baby and thinks she made a big mistake.

Мой сын совершил ошибку, когда вырезал твоих земледельцев и их семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was wrong of my son to slaughter all your farmers and their families.

Затем администрация Буша стала жертвой своей гордости и совершила колоссальную ошибку - вторглась в Ирак без широкой международной поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the Bush administration succumbed to hubris and made the colossal mistake of invading Iraq without broad international support.

Я совершила ошибку и ты должен был помочь мне ее исправить, а не лишиться работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made a mistake and I needed you to let me fix it, not dismiss me.

Но если он не предал, а совершил добросовестную ошибку, протянем ему руку, чтобы он мог подняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he has not betrayed, but has made a mistake in good faith, let us stretch out our hand to raise him up.

Пока не совершил огромную ошибку, перепутав бордовый с пурпурным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until he made the huge mistake of confusing burgundy with magenta.

Она совершила всего одну грубую ошибку, но как раз ту, которой старалась избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She made only one bad slip, and she had tried to avoid that one.

У меня было разбито сердце, я совершил самую большую ошибку в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was heartbroken, and I made the biggest mistake of my life.

В любую минуту,Обезьяна и Гаечный ключ осознают что совершили катастрофическую ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any minute now, Monkey and Wrench over there are going to realise they've made a catastrophic mistake.

Чтобы не признавать того, что они совершили ошибку, вернув обратно не того мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid admitting they made a mistake when they brought back the wrong boy.

НО, увы. Учёный совершил большую ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, alas, the inventor made a serious mistake.

С одной стороны, он совершил огромную ошибку, отважившись выйти наружу, не имея подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On one hand... he made a huge mistake, venturing out ill prepared..

Пусть вас утешит, что вы не первый, кто совершил подобную ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take comfort in the knowledge: you are not the first who have made such a mistake.

Прости, я совершил ужасную ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, I just made a huge mistake.

Какую же роковую ошибку совершила в прошлую ночь Сильвия Блэр?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What silly mistake had Sylvia Blaire made last night?

Затем совершила ужасную ошибку и вышла за него замуж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then... I made the colossal mistake of marrying him.

Нам нужно создать впечатление, что ты вполне ответственная личность, которая совершила нехарактерную для себя ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to convey e impression that you're a reasonably responsible person who made a mistake that was totally out of character.

Я совершил ошибку, неумышленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made a mistake unintentionally.

Мы пытаемся сказать, что мы совершили ошибку приняв его за мафиози.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we're trying to say is we made a mistake assuming he was mafia.

Слушай, дорогуша, я была очень пьяна и совершила огромную ошибку прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, honey, I was really drunk and made a huge mistake last night.

— Может, в стихах ошибка? — предположил Тибинг. — Может, Жак Соньер совершил ту же ошибку, что и я?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could the poem be wrong? Teabing asked. Could Jacques Sauniere have made the same mistake I just did?

Миссис Бьют, бодрая, шумливая, настойчивая и властная женщина, совершила роковую ошибку в отношении своей золовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Bute, that brisk, managing, lively, imperious woman, had committed the most fatal of all errors with regard to her sister-in-law.

А если бы я сказал, что совершил ужасную ошибку? Но я все заглажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I told you that I'd made a terrible mistake, but that I will make amends?

Генри Камерон совершил ошибку - он страстно полюбил свою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry Cameron made a mistake: he loved his work.

Мы оба совершили серьезную ошибку, очень

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We both made a serious vocational... error.

Шартран гордился тем, что принадлежит к католической вере, Бросив вызов камерарию Вентреска, иллюминаты совершили большую ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Illuminati had made a mistake when they challenged Camerlegno Ventresca.

Примерно через неделю я осознал, что совершил ужасную ошибку, и я начал вести себя невыносимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realized after about a week that I'd made a terrible mistake, and I just became really impossible to be around.

И я практически уверена, что совершила ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm pretty sure I've made a huge mistake.

Я совершил экстренную посадку на космическом корабле из другой галактики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made an emergency landing in a spaceship from another galaxy.

Я совершил такое, чего никогда в жизни не делал: ударил женщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did something I've never done before in my life, Doctor. I struck a woman.

Norman Woodland, да, я тоже про него раньше ничего не слышал, был в Майями, когда совершил прорыв, нарисовав первый штрих-код на песке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norman Woodland, no, I'd never heard of him either, was in Miami when he revolutionised shopping by drawing the first barcode in the sand.

20 июля 1864 года Годар совершил первый полет на воздушном шаре из Лондона, запустив L'Aigle из Cremorne Gardens и в конечном итоге приземлившись в Гринвиче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 20, 1864 Godard achieved the first hot-air balloon ascent from London, launching L'Aigle from Cremorne Gardens, and eventually landing in Greenwich.

Они дорого платят за эту ошибку, так как Магоги никогда ни с кем не заключают мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They pay dearly for that mistake, as the Magog never make peace with anyone.

Но, несмотря на блестящие усилия по саморекламе, он совершил как тактическую, так и моральную ошибку, которая причинит ему боль в ближайшем будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, despite the brilliance of his self-publicizing efforts, he has made both a tactical and a moral error that will hurt him in the short run.

В июле 1964 года Чжоу Эньлай совершил тайную поездку в Бирму в поддержку Не Вин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 1964, Zhou Enlai made a secret trip to Burma in support of Ne Win.

После того, как Джокер сталкивается со своей тенью в сувенирах, Мисима понимает ошибку своих путей и спасает своего хулигана от головорезов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Joker confronts his Shadow in Mementos, Mishima realizes the error of his ways and saves his bully from thugs.

Она также подчеркнула, что дети тех, кто совершил Холокост, не несут ответственности за действия своих родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also emphasized that the children of the perpetrators of the Holocaust are not responsible for the actions of their parents.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я думаю, что вы совершили ошибку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я думаю, что вы совершили ошибку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, думаю,, что, вы, совершили, ошибку . Также, к фразе «я думаю, что вы совершили ошибку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information