Я нашел ошибку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я нашел ошибку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i found an error
Translate
я нашел ошибку -

- я

I

- ошибку

mistake



Ты нашел в нем пробел, ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've found a gap in it, an error.

Я, кажется, нашел главную ошибку в ходе наших размышлений. Она вот в чем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I found a fallacy in our thinking, and it is this.

Я нашел ошибку в этой формуле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find fault with that formula.

Я потратил на это все выходные, но нашёл-таки ошибку в отчётах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took all weekend, but I finally got that payroll glitch sorted out.

Я только что нашёл маленькую проектировочную ошибку в TGV12.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just discovered a small design fault with the TGV12.

Однако он особо подчеркивает важность признания права на ошибку — это основополагающая установка в системе ценностей Кремниевой долины — и возможности убедить акционеров в том, что это не является бесполезной тратой денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he does stress the importance of embracing failure — a core tenet of the Silicon Valley ethos — and convincing stockholders it isn’t a waste of money.

Просто я не смогу пережить еще одну свою ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just couldn't handle another thing being my fault.

Он нашел постоялый двор, поел и спросил насчет дешевого ночлега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went to the inn, ate, and asked for cheap lodging.

С большим стыдом и сожалением я признаю перед вами ошибку одного из членов японского персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With deep shame and regret I admit to you the failure of a member of the Japanese staff.

Но ты совершил ужасную, страшную, непоправимую ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you have made a terrible, awful, irreparable mistake.

А этот клиент заплатил чертову уйму денег, чтобы я нашел для него Нечестивый Грааль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he had paid me a hell of a lot to find the Unholy Grail for him.

Вероятно, Сьюзан Уоттс бежала от Тайсона, что заставило его убить ее в переулке и бросить труп там, а это значит, что он проявил небрежность, совершил ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks like Susan Watts escaped from Tyson, forcing him to kill her in the alley and leave her body there, which means he got careless, he made mistakes.

Один раз я уже совершил ошибку, расставшись с Вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once I made an unforgivable mistake in parting from you.

Я убирал в подвале и нашел ее в дальнем углу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was cleaning the basement, and I found it in a crawl space.

Система должна исключать тех, кто хочет захватывать и злоупотреблять, но не наказывать тех, кто совершает формальную ошибку, не влияющую на решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system should prevent those who want to attack and abuse it, but not penalise those, who make a mistake on a technicality, which does not affect the final decision.

Важно: При выборе варианта активации Office по телефону вы можете получить ошибку такого содержания: Активация по телефону больше не поддерживается для вашего продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Important: When you select the option to activate Office by telephone, you might receive this error: Telephone activation is no longer supported for your product.

Он попросил прощения за сделанную ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked our pardon for making a mistake.

Вашингтон должен настаивать на том, чтобы Россия впредь воздержалась от подобного и пообещала Америке, что она больше не совершит такую ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Trump administration should insist that Russia desist, while promising America that it will not make the same mistake again in the future.

Национализм это всегда глубоко реакционная сила, и мне кажется, что российские либералы допускают колоссальную ошибку, пытаясь его эксплуатировать, так как управлять национализмом они не смогут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nationalism is almost always a reactionary force, I think that Russian liberals are making an enormous mistake in so cynically trying to exploit it.

Кот её съемщика нашел мои старые детонаторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her renter's cat found some of my old detonators.

Он должен найти путь войти с ней в контакт, дать ей знать, что, в конце концов, нашел злосчастный изумруд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had to find a way to get in touch with her, to let her know that he had finally located the emerald.

Он переговорил с начальником тюрьмы и объяснил ужасную ошибку, которая произошла с Трейси. Она собралась сказать слово «свободна».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had talked to the warden and explained the terrible mistake that had been made. She was going to be set free.

Удивляюсь, что ты нашел в Хантере?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what you see in Hunter.

Нашёл кое-что подходящее на Ланзароте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got my eye on a goldmine in Lanzarote.

А теперь, взгляните на пух, который Ник нашёл на полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, take a look at this feather that Nick found on the floor.

Я полагаю, что я нашёл немного капусты также?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe I detect some cabbage as well?

Ты была раздавлена, когда я нашёл тебя... там, где Отто бросил тебя умирать, но когда ты смогла говорить, ты сказала одно слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were unformed when I found you... where Otto left you there to die, but as soon as you could speak, you said one word.

Вот что я прочел в директиве, которую нашел на свое столе этим утром, составленную непонятно кем, каким-то мелким вероотступником, пока я был в Гондурасе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what I read in the directive I found on my desk this morning, drawn up by who knows what renegade underling while I was in Honduras.

Я нашёл это на его прикроватном столике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found this on his bedside table.

Это я нашел у прикроватного столика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found these on the bedside table.

Патруль нашел ее со сломанной шеей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patrolman found her with a broken neck.

Мы только найдём твою ошибку, может, даже больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd only spotlight your fault all the more

Ты нашел что-нибудь интересное?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you find someplace interesting?

Весь день я бродил по долине Темзы, но не нашел никакого убежища, которое было бы для них недосягаемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wandered during the afternoon along the valley of the Thames, but found nothing that commended itself to my mind as inaccessible.

Для чего же вы его взяли? - спросила мексиканка, поняв свою ошибку и опуская револьвер.- Почему вы так вооружились?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why have you brought it forth? inquired the lady, half suspecting that she had made a mistake, and lowering her pistol as she became convinced of it. Why have you thus armed yourself?

Эти два пункта первыми привлекли мое внимание - я нашел их необычными и абсолютно несовместимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those two points were the first thing that struck me about the case, and I may say to you that I found them most extraordinary - and quite irreconcilable.

Я нашел ее блуждающей в прихожей с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found her wandering the hallways with this.

Нет, это крупный супермаркет я нашел там отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, this is the big box superstore thing I've been fighting my dad on.

На вершине обелиска нашел себе приют на ночь одинокий белый голубь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon let his eyes climb. On the obelisk's tip, a faint shadow blotted the sky, a lone pigeon perched silently.

Я не могу ничего поделать, но чувствую, что во мне нуждаются здесь и сейчас, больше чем когда-либо. И уходя сейчас, я совершаю большую ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can't help feeling there is more need for me here now than ever before and I'm making a royal mistake in popping off now.

Ник нашёл следы детского масла на костюме Шарлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nick found trace amounts of baby oil on the Charlene suit.

Вы совершаете огромную ошибку...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're making a big mistake...

А если бы я сказал, что совершил ужасную ошибку? Но я все заглажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I told you that I'd made a terrible mistake, but that I will make amends?

Нам предстояло совершить ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was intended that we should do wrong.

Более грубую ошибку трудно совершить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could not make a greater mistake.

Лилиан поняла, какую ошибку она допустила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife saw she had made a mistake.

Все равно мы рано или поздно совершаем ошибку - переоцениваем себя, - сказал полковник Джулиан, - и тогда наступает расплата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I suppose sooner or later we all make a mistake in judgement,' said Colonel Julyan, 'and then we are for it.

После операции вы вернулись в дом Дойлов, чтобы подстроить всё так, будто было отключение, вывернули пробки и свалили ошибку своего отделения на инспектора Мортон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You went back into the Doyle house after the event, realised the place was being rewired, switched off the electricity and dumped your Unit's blunder on DI Morton.

Нашел в кладовке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found this in the storage room.

Я проник в укромный уголок её разума и нашёл это секретное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went deep into the recess of her mind and found that secret place.

В небольшой комнате рядом со спальней я нашел ворох старого платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one room next to his I found a lot of old clothes.

Позволь мне самой рассказать ему, он простит твою ошибку в суде, возможно созовёт представителей защиты и зачитает закон о нарушении общественного порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me lay it out for him; he'll forgive your mistake on the stand, probably call defense counsel to chambers and read them the riot act.

Я так заныкал, что тупица-инспектор не нашел бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hid it so the stupid PO wouldn't find it.

Они распознали горе как врага счастья. А тех, кто испытывал горе – как ошибку, как...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They identified grief as the enemy of happiness and everyone who was experiencing grief as a problem.

Я живу с уверенностью, что совершил самую страшную ошибку в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I've made the biggest mistake of my life.

В сегодняшних новостях есть раздел, содержащий грамматическую ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a section on today's In The News that contains a grammatical error.

Обычно используемая стоимость-это среднеквадратичная ошибка, которая пытается свести к минимуму среднеквадратичную ошибку между выходом сети и желаемым выходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A commonly used cost is the mean-squared error, which tries to minimize the average squared error between the network's output and the desired output.

Тексты Самвара-тантры заимствовали список питха из текста Шивы Тантрасадбхава, вводя ошибку копирования, когда божество было ошибочно принято за место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Samvara tantra texts adopted the pitha list from the Shaiva text Tantrasadbhava, introducing a copying error where a deity was mistaken for a place.

Почему бы не быть достаточно вежливым, чтобы признать свою ошибку или поддержать ваши утверждения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why not be courteous enough to admit your error, or support your allegations.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я нашел ошибку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я нашел ошибку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, нашел, ошибку . Также, к фразе «я нашел ошибку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information