Я извиняюсь за свою оплошность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я извиняюсь за свою оплошность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
excuse my omission
Translate
я извиняюсь за свою оплошность -

- я

I

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- оплошность [имя существительное]

имя существительное: oversight, inadvertence, gaffe, misstep, lapse, omission, misdeed, inadvertency, fluff, misdoing

словосочетание: a shot in the blue



Я извиняюсь, я совершенно новый в этом, и мое мнение было установлено без моего имени пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologise, i am brand new at this and my opinion got set without my username.

Я сильно извиняюсь и прошу его стоять на страже дверей моей кабинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologize profusely and I ask them to stand guard outside my cubicle door.

И он отплатил за мою оплошность, вырос неудачником и предателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he repaid my omission with a lifetime of failure and betrayals.

Извиняюсь за поздний звонок, но я провожу исследование на предмет современного критерия вкуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry to call you so late, but I'm carrying out a quality survey about the taste test carried on in the afternoon .

Извиняюсь, джентельмены, но по каким-то причинам, меня не проинформировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologize, gentlemen, but for some reason I was not informed.

Уважаемые дамы, я очень извиняюсь, но у нас кончился чай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm terribly sorry, ladies, but we're out of tea.

Извиняюсь, это и ваша неудача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, that was your failed attempt as well.

Он не может допустить, чтобы маленькая человеческая оплошность пустила под откос все достигнутое его командой, особенно в связи с тем, что они работают по графику Цукерберга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can’t afford to have a tiny human error derail the progress, particularly when Cox and his team are working on Zuckerberg’s clock.

Случайная оплошность намного менее разрушительна, чем преднамеренное невежество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The occasional oversight is far less damaging than willful ignorance.

За исключением вышеописанной маленькой оплошности в самом начале, когда он от удивления сказал лишнее, он замкнулся, словно устрица во время отлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the exception of the trifling imprudences already detailed-drawn from him in the first moments of surprise-he never afterwards committed himself; but kept his lips close as an oyster at ebb tide.

Типичная оплошность новичка. Это не проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's a rookie mistake, no problem.

И одна оплошность от любого из нас может закончиться очень, очень плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And one misstep from any one of us, this can end very, very badly.

Оплошностей быть не должно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want any missteps.

Я извиняюсь за черствость, но есть ли шанс, что это приведет к Вам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry to appear callous, but is there any way it can be traced back to you?

Вы меня просто спасли! - возбужденно кричал он. - Извиняюсь, не могу подать вам руки, я весь мокрый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You absolutely saved my life, he exclaimed with feeling. I apologize for not shaking your hand, but I'm all wet.

Она ухватилась за ключ и наполовину выдернула его из полуразжавшихся пальцев, но это вернуло Хитклифа к настоящему; он поспешил исправить оплошность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She snatched at the instrument, and half succeeded in getting it out of his loosened fingers: but her action recalled him to the present; he recovered it speedily.

Я, конечно, извиняюсь, но это общий туалет, и я занял очередь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Begging your pardon, this is a communal toilet, and I was in the queue!

Она превысила свои права, и я извиняюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She overstepped her bounds and I'm sorry.

Извиняюсь, что это не соответствует вашим критериям, месье де-Шеф. Может, в следующий раз принесёте нам немного ваших котлет из рыбной лазаньи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry it doesn't meet your standards, monsieur le chef, next time bring some of your lasagna patties and fish.

Я извиняюсь за беспорядок. На днях мы поклеим здесь обои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry about all this, but next week we're having it wallpapered.

Я-я уверен, это просто оплошность или-или канцелярская ошибка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I'm sure it's just an oversight, or-or a clerical error.

Извиняюсь, если мои друзья не так изысканны, как твои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry if my friends aren't as sophisticated as yours.

Одна оплошность и я лично расформирую роту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One incident and I'll dismantle this company myself.

Я был не в себе и я извиняюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was insensitive and I am sorry.

Ваше величество действительно допустили большую оплошность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Majesty has indeed committed an indiscretion.

Я дико извиняюсь за все эти задержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm terribly sorry about all these interruptions.

По мне, так это ещё один способ исправления чьих-то оплошностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds to me like it's an easy way to defend incompetence.

Адам, я извиняюсь, если по вашему мнению я - помеха, но я не могу и не буду этого делать даже, если вы попросите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam, I'm sorry if you think I'm being obstructive but I cannot and I will not do as you ask.

Я очень-преочень извиняюсь, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm super-duper sorry, okay?

Ричард, стремясь искупить свою вчерашнюю оплошность, любезно объяснил, что мисс Джеллиби не имеет никакого отношения к тяжбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard, anxious to atone for his thoughtlessness of yesterday, good-naturedly explained that Miss Jellyby was not connected with the suit.

Когда назначаешь лекарства, малейшая оплошность может иметь серьезные последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're prescribing drugs, the smallest mistake can have serious consequences.

Извиняюсь, нет. Правда, один раз я чуть было не упал на Карловой площади, когда меня задел автомобиль. Но это было уже много лет тому назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh, no, sir, I was only once nearly run down by a car on Charles Square but that was many years ago.'

Над ней еще нужно поработать. Так что я заранее извиняюсь за некоторую незавершенность представления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a work-in-progress so I apologize in advance for the raw nature of the performance.

Извиняюсь! - крикнул Флинт в ответ на недовольные вопли снизу. - Я её не заметил!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Sorry!” said Flint as the crowd below booed. “Sorry, didn’t see her!”

Я извиняюсь. а разве на Кубке Физики побеждает команда, которая больше всех веселилась?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, is the winner of the Physics Bowl the team that has the most fun?

За то, что взял врасплох из-за моей оплошности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you took advantage of my disadvantage

Я извиняюсь за то, что не сдержала своего гнева на вас. Когда вы пришли, сказали моему сыну, что он должен отвечать, когда спрашивают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was talking about I was sorry when I got mad at you for... when you came over and you told my son that he ought to answer back.

Извиняюсь, я просто совещаюсь со своими духовными проводниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, I'm just conferring with my spirit guides.

Во-первых, я извиняюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, first and foremost, I must apologize.

Я сильно извиняюсь, но у меня там куча репортеров И они хотят знать, будете ли вы делать заявление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm really sorry, but I got an army of reporters out there and they want to know if you want to make a statement.

Я страшно извиняюсь, что вот так внезапно к вам вторгся, мистер Хендрикс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry for intruding upon you and Mr. Hendrix...

Хей, извиняюсь, меня на работе задержали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, sorry, got caught up at work.

Заранее извиняюсь за Альберта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apologies in advance for Albert.

Извиняюсь за беспокойство но вы выглядите, как человек умеющий ценить искусство поэтому я захотел узнать ваше мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry to bother you but you look like a person who appreciates fine art so I wanted your opinion.

Я не извиняюсь, за то, что там работаю и тебе не следует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't make excuses for working in there there's no reason for you to.

Сейчас я не извиняюсь за прошлые грехи, но в тот момент, когда вы двое могли выбрать остаться со мной, поверить в меня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I make no excuses for past sins, but in the one moment when you two could have chosen to stand by me, to believe in me

Эх, да, очень извиняюсь, но я не мог это контролировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, yes, I'm most apologetic about that, but it was really beyond my control.

И матерные слова в этой песне, так что я извиняюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the strong language in that song, so I do apologize.

Извиняюсь, что наш министр иностранных дел не смог поприветствовать вас лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologize that our foreign minister cannot be here to welcome you personally.

Это была его вина, вернее, его оплошность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was his own fault or, rather, his mistake.

Я извиняюсь, но мне кажется, это он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, but I say it's him.

Я извиняюсь за неудобство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do apologize for any inconvenience.

Извиняюсь, наверное одна из моих накладных прядей отклеилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry. I think some of my extensions might have come out.

И я извиняюсь за позднее сообщение. Правда, просто нам было немного нелегко отыскать вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm so sorry for the late notice, I really am but we had trouble tracking you down.

Не смотря на все, я извиняюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless, I do apologize.

Послушай, я извиняюсь за то, что мистер Ван Статтен возомнил себя умным, но давай забудем о нём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm sorry about this. Mr. Van Statten might think he's clever, but never mind him.

Никто в Coca-Cola не был уволен или каким-либо иным образом привлечен к ответственности за то, что до сих пор широко воспринимается как оплошность, по той простой причине, что в конечном итоге это не было так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one at Coca-Cola was fired or otherwise held responsible for what is still widely perceived as a misstep, for the simple reason that it ultimately wasn't.

Предательство общественных интересов, непростительное пренебрежение долгом, тираническое злоупотребление властью, нарушение служебного долга должностным преступлением или оплошностью, кумовство фаворитизм и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Betrayal of public interest, inexcusable negligence of duty, tyrannical abuse of power, breach of official duty by malfeasance or misfeasance, cronyism favoritism, etc.

Ставить такую безжалостную критику в адрес республиканцев и лишь вкратце упоминать об объемах оплошностей, которые допускает Байден, - это абсурд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To put in the kind of relentless criticism of Republicans and only mention briefly the Volumes of Gaffes that Biden makes is absurd.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я извиняюсь за свою оплошность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я извиняюсь за свою оплошность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, извиняюсь, за, свою, оплошность . Также, к фразе «я извиняюсь за свою оплошность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information