Актуальный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- актуальный прил
- relevant, topical(соответствующий, злободневный)
- актуальное искусство – relevant art
- actual, current, contemporary(фактический, текущий, современный)
- актуальная проблема – actual problem
- более актуальный – more current
- актуальные вопросы – contemporary issues
- urgent, acute(неотложный, акутовый)
- important, vital(важный)
- актуальный вопрос – important issue
- pressing(насущный)
- наиболее актуальные проблемы – most pressing problems
- true, valid(настоящий, действительный)
- relevance
- timely(своевременный)
- актуальные темы – timely topics
- burning(жгучий)
- pertinent(соответствующий)
- hot(горячий)
- актуальная тема – hot topic
-
имя прилагательное | |||
actual | фактический, действительный, актуальный, настоящий, текущий, подлинный | ||
topical | тематический, актуальный, местный, локальный, животрепещущий | ||
of current interest | актуальный, злободневный |
- актуальный прил
- злободневный · животрепещущий · релевантный · тематический · насущный · своевременный · наболевший
- важный · реальный · жизненный · значительный · живой
- нынешний · современный
- острый · жгучий · резкий · меткий
- действующий
- назревший
современный, злободневный, животрепещущий, наболевший, назревший, жгучий, острый, насущный, актуальнейший, остроактуальный, живой, жизненный, своевременный, важный, значительный, стоит на повестке дня, тематический, резкий, соответствующий моменту, стоящий на повестке дня, меткий, хлесткий
- актуальный прил
- предыдущий · прежний · несвоевременный
старый, прежний, старинный, минувший, житейский, неважный, архаичный, незапамятный, истекший, несвоевременный, неактуальный, приземленный, несовременный, отжить, устарелый, устаревший, устаревающий, нежизненный, давнопрошедший, отживающий
Актуальный Очень важный для настоящего момента.
Персонализированный и актуальный обзор того, над чем работаете вы и ваши коллеги, приведен на домашней странице. |
To get a personalized and up-to-date overview of what you and people around you are currently working on, choose Home. |
Ваша газета теперь может показать Вам актуальный прогноз погоды проще, если бы Вы для этого воспользовались компьютером. Здорово? |
Your newspaper will show you live weather information rather than having it updated - like, you have to check your computer in order to do that, right? |
Даже с буквенно-цифровым кодом вероятность того, что мы установим актуальный пароль, равна 62 к 20 тысячам. |
Even with an alphanumeric code, the possibility of us identifying the actual password is 62 to the 20th power. |
Я думаю, эмпатия это очень актуальный вопрос в психологии, очень популярное понятие, особенно у левых. |
Actually, I think , Empathy is a very, very hot topic in psychology, and it's a very popular word on the left in particular. |
Это очень актуальный вопрос, который должен быть включен в повестку дня. |
This is a very relevant issue that needs to be included. |
This earlier, actual, vandalism is relevant how? |
|
У нас есть актуальный номер на Аляске. |
We've got a relevant number in Alaska. |
Но текущее ваше настроение ставит вашу преданность ему и Управлению под актуальный вопрос. |
But your current state of mind makes your loyalty to him and to the Agency a very live issue. |
Определи болезнь, напиши новую сцену, я перестану глупо выглядеть, а у нас будет актуальный сценарий. |
Define the disease, write me a new scene, the egg will drop from my face, and we shall have a relevant screenplay. |
Полный и актуальный список можно найти на странице соответствия требованиям Microsoft Azure Trust Center. |
The Jhelum River was deep and fast enough that any opposed crossing would probably doom the entire attacking force. |
И в момент осознания этого я задал себе и человечеству самый главный и актуальный вопрос: Не сделать ли мне пластику? |
Yeah, and in that moment of realization, I asked the most central and pertinent question to humanity and me: Do I need to fix my face? |
И еще один актуальный вопрос. |
And on to a more pressing issue. |
Более актуальный вопрос... ..зачем такой девице рисковать своей репутацией спасая ремесленника? |
The more salient question... ..is why would a noblewoman risk her reputation on a lowly artisan? |
Я собираюсь получить ответ от этого юноши на весьма актуальный вопрос. |
I'm about to question this young man on a very pressing matter. |
Согласованные меры должны отличаться наступательностью, носить актуальный характер и, по возможности, поддаваться измерению. |
Agreed actions need to be aggressive, relevant and, where possible, measurable. |
Полный и актуальный список можно найти на странице соответствия требованиям Microsoft Azure Trust Center. |
A full and current listing can be found on the Microsoft Azure Trust Center Compliance page. |
Что тебя интересует? Моя история болезни или актуальный список? |
What do you want... the whole history or just the current ones? |
Актуальный момент: глубоководный сварщик и ботаник. |
Case in point: deep-sea welder and a botanist. |
«Мы постоянно ведем актуальный анализ, но пока они не сделают что-то такое, что лишит нас возможности работать, мы будем вкладывать средства», — сказал этот руководитель. |
We’re always reassessing things, but as long as they don’t do anything that precludes our ability to operate, we would do it, he said. |
Secunia поддерживает актуальный список уязвимостей WordPress. |
Secunia maintains an up-to-date list of WordPress vulnerabilities. |
MCAS все еще является плохо изученным состоянием и является актуальной темой исследований. |
MCAS is still a poorly understood condition and is a current topic of research. |
Высокие уровни удобрений, поступающих в водные пути, являются актуальной экологической проблемой, связанной с сельскохозяйственными системами. |
High levels of fertilizers entering waterways are a pertinent environmental concern associated with agricultural systems. |
Наиболее актуальными дополнениями являются греко-английский словарь Нового Завета Тайера и греко-английская Подстрочная копия Нового Завета. |
The most current additions are Thayer's Greek-English Lexicon of The New Testament and a Greek-English Interlinear copy of The New Testament. |
Во-первых, необходимо обеспечить актуальность переписи за счет адаптации содержания опросного листа к эволюционирующим демографическим и социально-экономическим характеристикам страны и ее регионов. |
First, a census must remain relevant by adapting the content of its questionnaire to the evolving demographic and socio-economic characteristics of the country and its regions. |
Действительно, если преподавать более практичные и актуальные вещи, то будет задействован собственный интерес студентов. |
Indeed if more practical and relevant things are taught, students own interest will be engaged. |
Есть ли что-нибудь, что по вашему мнению может быть актуальным? |
Is there anything you think might be relevant? |
Для использования в программах картирования городов изображения должны иметь высокое разрешение, быть актуальными и иметь высокую точность по горизонтали. |
For urban mapping applications, images must be at high resolution, recent and have good horizontal accuracy. |
Хочу сказать, для меня честь - помочь всем и дальше убеждаться в актуальности этого замечательного высказывания. |
I'd like to say that it's my privilege to help ensure the survival of this noble calling. |
Компания представила и обсудила, но нет никакой промежуточной информации, которая говорит, Почему это актуально, поэтому это, кажется, не sequitur. |
Company introduced and discussed but there is no bridging information that says why it is relevant, so it appears to be a non sequitur. |
Эти рекомендации менее актуальны для большинства современных устройств, использующих емкостные или резистивные сенсорные технологии. |
These guidelines are less relevant for the bulk of modern devices which use capacitive or resistive touch technology. |
В то же время проблема недоедания сохраняет свою актуальность, особенно среди детей из бедных семей. |
Meanwhile, malnutrition is an ongoing problem, particularly among poor children. |
В режиме приватного просмотра Opera удалит историю посещений, кэш и куки с вашего компьютера, как только вы закроете приватное окно - особенно актуально, если кто-то кроме вас пользуется тем же компьютером. |
Use a private window to leave no history, cookies or cache behind as you browse - especially useful on shared computers. |
Многие компании предлагают услуги по сбору, написанию и пересмотру информационных листов, чтобы обеспечить их актуальность и доступность для своих подписчиков или пользователей. |
Many companies offer the service of collecting, or writing and revising, data sheets to ensure they are up to date and available for their subscribers or users. |
Одним из актуальных вопросов, не позволяющих странам увеличивать объем ассигнований на социальные нужды, является погашение внешней задолженности. |
One subject of concern that was preventing countries from allocating a larger proportion of their budget to the social sphere was external debt payments. |
Используйте курсив для фраз на других языках и для отдельных иностранных слов, которые не являются актуальными в английском языке. |
Use italics for phrases in other languages and for isolated foreign words that are not current in English. |
Какое отношение имеет ориентация Мэннинга - это считается актуальным, а почему бы и нет его интеллектуальных склонностей? |
What's the relevance of Manning's 'orientation' - that's deemed relevant, why not his intellectual leanings? |
Бросив вызов Брайану, Стьюи решает написать песни для детей, которые затрагивают актуальные проблемы, связанные с ребенком. |
Challenged by Brian, Stewie decides to write songs for babies that address actual baby related issues. |
Это использование особенно актуально для генной терапии человека. |
Languages which were once spoken in Scotland and are now extinct. |
Тем не менее для участников совещания эта история была иллюстрацией того, как вероятность войны — немыслимая еще несколько лет назад — вновь обрела актуальность. |
Yet to those at the meeting, the story was illustrative of the way the potential for war – unimaginable just a few years ago – is back on the table. |
В некоторых районах нет надежных данных переписи, данные не являются актуальными, или перепись может не регистрировать языки, на которых говорят, или регистрировать их неоднозначно. |
In some areas, there is no reliable census data, the data is not current, or the census may not record languages spoken, or record them ambiguously. |
Помните, что если вы решите не видеть рекламу на основании интересов в сети от Facebook, вы по-прежнему будете видеть рекламу, но она может быть не такой актуальной для вас. |
Keep in mind that if you choose not to see online interest-based ads from Facebook you’ll still see ads, but they may not be as relevant to you. |
Первый аспект — это уникальный и актуальный учебный профиль сильных и слабых мест, а также мотивов и целей каждого учащегося. |
The first is a unique and up-to-date learning profile of every student’s strengths, weaknesses, motivations and goals. |
Я рассматриваю это как справедливое предупреждение, но учитывая, что все это очень актуальный материал, заслуживает ли он того, чтобы быть энциклопедической страницей? |
I see it as a fair warning, but given that this is all very current stuff, does it deserve to be an encyclopedic-style page? |
Их актуальный каталог включает в себя укачивает автомобилей, П. К. 14, Joyside, линии привязки, SMZB, Лю Кун, дорогая Элоиза, среди других. |
Their current catalogue includes Carsick Cars, P.K.14, Joyside, Snapline, SMZB, Liu Kun, Dear Eloise, among others. |
Пианино является наиболее актуальным инструментом, благодаря своей гармонической и ритмической роли. |
The piano is the most relevant instrument, due to its harmonic and rhythmic role. |
Художники приглашаются исходя из их актуальности и новостной ценности, а также из их способности исследовать пространство такого уникального наследия. |
Artists are invited based on their relevance and newsworthiness, but also for their capacity to explore a space of such unique heritage. |
Поэтому проведение в 1998 году специальной сессии Генеральной Ассамблеи по вопросу о наркотических средствах будет весьма актуальным. |
Therefore, the convening of the special session of the General Assembly on the question of narcotic drugs would be a milestone. |
Я заинтересовался этой страницей в течение некоторого времени, и я хотел присоединиться к усилиям, чтобы сделать страницу актуальной, точной и информативной. |
I've been interested in this page for some time now, and I wanted to join the effort to mae the page relevant, accurate and informative. |
Торговые рекомендации и актуальные инвестиционные идеи; |
Trading recommendations and up-to-the-minute investment & trade ideas; |
Это особенно актуально с появлением тромболизиса и эндоваскулярного вмешательства при инсульте. |
Flicking a piece into a square without touching a line allows the player to immediately take another turn. |
Если несмотря на наши усилия по правильности и актуальности данных, хранится неправильная информация, мы внесем поправки по Вашему требованию. |
If false information should be saved despite our efforts to keep data correct and up to date, we will correct it at your request. |
Well, that motto still rings true in our time. |
|
Это особенно актуально с появлением тромболизиса и эндоваскулярного вмешательства при инсульте. |
So it's pretty darn obvious why you don't want readers of your page to know any of this. |
В отличие от приведенных мною ссылок, он даже не вдается в детали законности или актуальности данной ситуации. |
Unlike the references I have provided, it does not even go into details of the legality or the actuality of the situation. |
Сочетание оптического наблюдения с применением спутниковых изображений, получаемых с помощью радиолокационных средств, особенно актуально для районов с густой облачностью. |
Combining optical and radar imagery was especially relevant in cloudy areas. |
Ее позиция быть как можно более верной своей собственной реальности придает ее произведениям современную актуальность и силу. |
Her stance of being as faithful as possible to her own reality gives her works contemporary relevance and power. |
На самом деле, это старое значение суверена больше не актуально. |
Actually, that old meaning of sovereign is no longer relevant. |
Я сделал несколько крупных правок, перемещая вещи вокруг, удалил один лишний абзац и добавил разделы для различных сред, где эстетика актуальна. |
I did some major re-editing moving things around, removed one superfluous paragraph, and added sections for various mediums where aesthetics are relevant. |
1. Найти уязвимые места, актуальные и потенциальные. |
1. Assess vulnerabilities, both present and potential. |
- актуальный вопрос - actual question
- актуальный автомат - actual automaton
- актуальный бизнес процесс - current business process
- актуальный черный список - real-time black list
- более актуальный - more relevant
- всегда актуальный - timeless
- неизменно актуальный - the continued relevance
- актуальный антибиотик - topical antibiotic
- актуальный невроз - actual neurosis
- актуальный обзор - topical review
- актуальный отчет - topical report
- актуальный пример - topical example
- актуальный семинар - topical workshop
- более актуальный вопрос - more pressing question
- правильный и актуальный - correct and up-to-date
- полный и актуальный - complete and up-to-date