Знатность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- знатность сущ ж
- nobility, gentility(дворянство, аристократизм)
- grandeur(величие)
-
имя существительное | |||
distinction | различие, отличие, различение, разграничение, разница, знатность | ||
gentility | родовитость, аристократические замашки, претензия на элегантность, знатность, знать | ||
grandeur | величие, великолепие, грандиозность, пышность, знатность, нравственное величие | ||
gentlehood | благовоспитанность, знатность |
родовитость, именитость, великосветскость, аристократичность, сановитость
Знатность Принадлежность к знати , положение знатного (во 2 знач.) человека.
Благодаря ей знатность и религия словно бы сходили со своих пьедесталов и смягчалась даже горечь неотсроченной десятины. |
Such a lady gave a neighborliness to both rank and religion, and mitigated the bitterness of uncommuted tithe. |
И, что в особенности тяжело переносить, добро бы еще имелись основанья — происхождение, знатность, — а то ведь ничего! |
And what inclines one less to bear, she has no fair pretence of family or blood. |
Они также держали два белых цветных кинжала в противоположность одному белому у других Ашрафов, что означало их высшую знатность среди Ашрафов. |
They also kept two white colored daggers as opposed to a single white one by other Ashraf denoting their superior nobility among the Ashraf. |
Она не стоит и доли внимания... Ведь вашей лучшей половине присущи красота и знатность. |
Why should anyone even pay her regard when your better half has equipped you so well with with loveliness and privilege? |
Знатность Горкхи в основном происходила из семей Чхетри, и они имели сильное влияние в делах гражданской администрации. |
The nobility of Gorkha was mainly based from Chhetri families and they had a strong presence in civil administration affairs. |
Его реформы в пользу народа сильно разозлили знатность Омейядов, и в конце концов они подкупили слугу, чтобы тот отравил их пищу. |
His reforms in favor of the people greatly angered the nobility of the Umayyads, and they would eventually bribe a servant into poisoning his food. |
Ah, NOW thou'lt know what state and grandeur be! |
|
Твое простое происхождение так же известно, как моя древняя знатность. Так что я могу только пьiтаться вьiведьiвать у тебя секретьi. |
Your humble birth is as known as my ancient nobility, so I could only be trying to pry secrets from you. |
Говорят, в Америке хватка значит больше, чем знатность или богатство. |
I'M told that in America common merit counts for more than birth or wealth |
Ибо как бы мы ни были высокоумны и даже знатны, но ежели родителей не почитаем, то оные как раз и высокоумие, и знатность нашу в ничто обратят. |
For, however learned and exalted we may be, if we do not honor our parents, our learning and eminence will be turned into nothingness. |
Во-первых, эта женитьба совсем не идеальна из-за семьи, их богатства и знатности. |
Firstly, this marriage would not be ideal in terms of family, wealth and distinction. |
Изволите видеть, сэр Лестер Дедлок, баронет, -вовлекая в разговор баронета, мистер Баккет отдает дань его знатности, - этим делом я занимаюсь день и ночь. |
I've kept myself on this case, Sir Leicester Dedlock, Baronet, whom Mr. Bucket takes into the conversation in right of his importance, morning, noon, and night. |
Одна сторона предъявляет строгие требования к знатности, а другая имеет очень свободные и расслабленные стандарты в отношении знатности. |
One side has stringent demands regarding notability; the other has very loose and relaxed standards regarding notability. |
Не все маги являются дворянами, так как некоторые из них отказались от своей знатности, чтобы использовать свою магию для воровства или работать наемниками. |
Not all magi are nobles as some have given up their nobility to use their magic for thievery or to work as mercenaries. |
Со временем, однако, он узнал, что зовут ее мадам Зефирин и что, каково бы ни было ее истинное положение в обществе, знатностью рода она не отличается. |
In course of time he had learned that she was known by the name of Madame Zephyrine, and that whatever station she occupied in life it was not that of a person of title. |
Любопытно заметить, что по мере житейского преуспеяния нашей тщеславной молодой особы ее предки повышались в знатности и благоденствии. |
And curious it is that as she advanced in life this young lady's ancestors increased in rank and splendour. |
Когда ему нечего делать, он может размышлять о своей знатности. |
When he has nothing else to do, he can always contemplate his own greatness. |
Как насчет того, чтобы вместо этого, если отношения между двумя странами соответствуют стандартным требованиям к знатности, мы создали две статьи? |
How about instead if the relations between two countries meet standard notablity requirements, we created two articles? |
Надо, однако, сказать, что леди эта, при всей своей знатности, много лет скрывала одну тайну. |
Now this lady preserved a secret under all her greatness, which she had preserved for many years. |
Ты обратишь внимание, что одну из твоих персон соблазняют иллюзиями знатности. |
You will notice that one of your personalities is seduced by the illusions of grandeur. |
Этого он мог не сознавать как раз по неспособности подняться до нее, но он не мог не знать, насколько превосходит она его богатством и знатностью. |
The very want of such equality might prevent his perception of it; but he must know that in fortune and consequence she was greatly his superior. |
Многие ли семейства могут явить пример верной службы или знатности, передававшейся от отца к сыну в течение шести столетий? |
Few families can boast of an office or of nobility handed down in a direct line during six centuries. |
Благодаря его богатству и знатности сейчас перед ним предстали все три системы, между которыми колеблется человеческая мысль. |
Thanks to his wealth and title, there stood before him three embodied theories; human knowledge fluctuated round the three points. |
She brought no name, no blood, no alliance. |