Кровопролитие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- кровопролитие сущ ср
- bloodshed, bloodbath, bloodletting(резня, кровавый, кровопускание)
- положить конец кровопролитию – stop the bloodshed
- blood(кровь)
- slaughter(бойня)
-
имя существительное | |||
bloodshed | кровопролитие | ||
bloodletting | кровопускание, кровопролитие, вскрытие вен | ||
blood | кровь, кровопролитие, происхождение, родство, род, убийство | ||
slaughter | резня, избиение, кровопролитие, убой скота, массовое убийство |
кровь, убийство, битва, избиение, истребление, резня, кровопускание
Кровопролитие Массовое убийство, истребление людей.
Сегодня ты предотвратила кровопролитие, и я благодарен за это. |
You kept today from being a bloodbath. I respect that. |
Этот закон означает преследование И кровопролитие невинных людей которые разделяют разные верования. |
This law invites the persecution and bloodshed of innocent people who share different beliefs. |
Омара выбрали, чтобы он обьеденил племена Нила и прекратил кровопролитие на этой земле. |
Omar has been chosen to unite the tribes of the Nile and end the strife that has bloodied his land. |
Ответ представляется очевидным – внешние игроки должны предпринять все, что в их силах, чтобы прекратить кровопролитие и обеспечить выработку компромисса с участием всех вовлеченных в конфликт сторон. |
The answer seems obvious -external actors should do their best to stop the bloodshed and support a compromise involving all parties to the conflict. |
Братья, кровопролитие нам не поможет. |
My brothers, nothing will be accomplished by shedding Meeseeks blood. |
Когда правитель умирал и не оставлял наследника престола, результатом обычно были война и кровопролитие. |
When a ruler died and left no heir to the throne, the result was usually war and bloodshed. |
This bloodshed, it's bad for business, it's bad for the city. |
|
Бертон настаивал на том, чтобы фильм был кровавым, поскольку он чувствовал, что сценические версии пьесы, которые сокращают кровопролитие, лишают его силы. |
Burton insisted that the film be bloody, as he felt stage versions of the play which cut back on the bloodshed robbed it of its power. |
There would soon be much bloodshed, and thereafter great trouble for many people. |
|
Только серьезные усилия международного сообщества способны остановить кровопролитие и разрушения и дальнейшую дестабилизацию этой опасной ситуации. |
Only serious efforts by the International community can stop the bloodshed and destruction and the further destabilization of this dangerous situation. |
Я сделаю все, что в моих силах, чтобы прекратить дальнейшее насилие и кровопролитие. |
I will do all within my power to eliminate further violence and bloodshed. |
Но я думаю, мы оба согласимся, что кровопролитие вредно для бизнеса. |
But I think we both can agree that bloodletting is bad for business. |
Превратило простое представление в кровопролитие. |
To turn simple exhibition to blood. |
Во-первых, Сурков, несмотря на все его недостатки, никогда не жаловал ни репрессии, ни кровопролитие. |
Surkov, for all his many flaws, didn’t have a taste for repression or bloodshed. |
В Боснии и Герцеговине прекратилось кровопролитие, однако прогресс в строительстве мира остается мучительно медленным. |
In Bosnia and Herzegovina, the killing has stopped, but progress in building the peace has been painfully slow. |
К счастью, КЦБ приостановила торги на 24 часа, чтобы защитить инвесторов, так что кровопролитие пока остановлено. |
Fortunately, the sec suspended trading for 24 hours to protect our investors, so the bleeding has been staunched for now. |
Стремясь предотвратить кровопролитие, он попросил Йована Владимира сдаться. |
In an effort to prevent bloodshed, he asked Jovan Vladimir to surrender. |
Хаос и кровопролитие. |
The chaos and carnage. |
Хотя он осудил кровопролитие в Сирии, Чуркин озвучил российское беспокойство по поводу намерений по «смене режима» «влиятельными членами международного сообщества». |
Although he condemned the bloodshed in Syria, Churkin cited Russian concerns about “regime change” intentions by “influential members of the international community.” |
Кровопролитие усилило опасения поселенцев в соседнем Вангануи, которому была дана мощная военная сила для защиты от нападения. |
The bloodshed heightened settlers' fears in nearby Wanganui, which was given a strong military force to guard against attack. |
А мятежи и кровопролитье, возможные в случае его освобождения? |
And, the riots and bloodshed if he does get released? |
Мне кажется, оно может выражать лишь стремление Его величества царя избежать войны и избежать кровопролития и со стороны русских, и со стороны французов. |
It can only represent the Czar's sincere wish to avoid war and to prevent the shedding of both Russian and French blood. |
Избегаем кровопролития, брат. |
Trying to avoid a bloodbath, brother. |
Мы не хотим кровопролития, но если наши требования не будут удовлетворены, мы не остановимся ни перед чем. |
We do not seek bloodshed, but if our demands are not met, we will not hesitate to do whatever is necessary. |
Ночью на месте кровопролития в Пайн-ридж, резервации племени Сиу, толпа из примерно двухсот индейцев захватила два здания. |
Last night near the site of that massacre, some 200 Indians... took control of two buildings on the Pine Ridge Sioux reservation. |
Я не могу допустить кровопролития наших войск, ради их спасения. |
I can't justify spilling our troops' blood to save them. |
Дэвид, меня уведомили о том,... ..что Фюрер хочет избежать большого кровопролития . |
Sir David, I'm again instructed to emphasize that the Fuehrer wishes to avoid further bloodshed. |
Прибавьте - потому что следует сказать обо всем кровопролития, слишком часто позорящие победу рассвирепевшего порядка над обезумевшей свободой. |
Add, for all must needs be told, the massacres which have too often dishonored the victory of order grown ferocious over liberty gone mad. |
We're endeavoring to resolve this without bloodshed. |
|
Кровопролитие, страдания, невосполнимые потери,.. ...вот что я хотел предотвратить. |
Bloodshed, sorrow, irreparable loss, that's what I've been hoping to prevent. |
Длительные действия под Верденом в течение всего 1916 года в сочетании с кровопролитием на Сомме привели измученную французскую армию на грань краха. |
Protracted action at Verdun throughout 1916, combined with the bloodletting at the Somme, brought the exhausted French army to the brink of collapse. |
Если бы вы согласились на это, сэр, и без ненужного кровопролития. |
IF YOU'D AGREE TO IT, SIR, WITHOUT GRATUITOUS BLOODSHED. |
И в какой же момент кровопролитие становится ненужным? |
AT WHAT POINT DOES BLOODSHED BECOME GRATUITOUS? |
Произошло несколько кровопролитных сражений, пока, наконец, Уаскар не был взят в плен. |
A number of bloody battles took place until finally Huáscar was captured. |
(1) спонтанное широкомасштабное восстание, исход и последствия которого неясны (вспомните кровопролитие в Бухаресте в декабре 1989 года или резню на площади Тянь Ань Мынь), |
(1) a spontaneous, large scale revolt whose outcome and consequences (think of the bloodshed in Bucharest in December, 1989 or the Tien An Mien massacre) are uncertain |
Но они встретили ожесточенное сопротивление партизан и завязли в кровопролитной войне, длившейся девять лет. |
But they were met with fierce resistance from the guerillas, and were stuck in a bloody war that lasted nine years. |
У вас не было бы ни одного шанса на успех, но я не думаю, чтобы вы хотели кровопролития. |
You would have no chance, but I don't believe you want bloodshed. |
Объединим наши голоса в требовании закончить кровопролитье. |
Let your voice join ours when we say the bloodshed of our people must end. |
Мы живем в мире, пересеченном границами, прочерченными и перечерченными на протяжении истории, выбранными в силу воображения или каприза, и слишком часто защищаемыми кровопролитием. |
We live in a world crisscrossed by borders, drawn and redrawn throughout history, chosen by fancy or caprice, and all too often defended by bloodshed. |
Мансаба Янке Ваали из Саннеха выиграла это состязание с немалым количеством кровопролития. |
Mansaba Janke Waali of the Sanneh won this contest with no small amount of bloodshed. |
Феанорийцы уничтожили Дориат и убили Диора во время второго кровопролития, но юная дочь Диора Эльвинг сбежала с драгоценным камнем. |
The Fëanorians destroyed Doriath and killed Dior in the second Kinslaying, but Dior's young daughter Elwing escaped with the jewel. |
And this may lead to a very bloody war. |
|
Самые кровопролитные столкновения произошли в Белфасте, где семь человек были убиты и сотни ранены. |
The bloodiest clashes were in Belfast, where seven people were killed and hundreds wounded. |
Умеренные силы, прежде всего связанные с французской монархией Валуа и ее советниками, старались уравновесить ситуацию и избежать открытого кровопролития. |
Moderates, primarily associated with the French Valois monarchy and its advisers, tried to balance the situation and avoid open bloodshed. |
Этот конфликт-короткая, но кровопролитная война-привел к независимости Восточного Пакистана. |
The conflict, a brief but bloody war, resulted in the independence of East Pakistan. |
Пропаганда и кровопролитие дали свои плоды. Сегодняшний мир — живое тому доказательство. |
The propaganda and bloodshed had worked. Today's world was living proof. |
Хотя Молдавия избежала судьбы своего соседа, на территории которого поддерживаемые Россией сепаратисты развязали кровопролитный конфликт, ей не удалось остаться невредимой. |
Though Moldova hasn’t been plunged into violence by Russian-backed separatists as its neighbor has, it has hardly survived unscathed. |
А между тем, в ходе кровопролитных конфликтов, доводом в пользу которых стала холодная война, погибли, получили ранения или оказались в числе беженцев миллионы людей. |
Along the way, millions of people died, were wounded or displaced in a series of hot wars with the Cold War as backdrop and rationale. |
Он ввел военное положение. И не для кровопролития, а для сохранения мира. |
He's declared martial law, not to spill blood, but to keep the peace. |
После всего кровопролития революции, связанного с принципом непереизбрания, Карранса политически не мог баллотироваться снова. |
After all the bloodshed of the revolution concerning the principle of no-re-election, it was politically impossible for Carranza to run again. |
Гражданская война в Финляндии была короткой и кровопролитной. |
Finland's civil war was short and bloody. |
Кровопролитие в Косово - война внутри этой объединенной цивилизации, а не столкновение между противостоящими цивилизациями. |
The bloodshed in Kosovo is a war within that united civilization, it is not a clash between opposing civilizations. |
На какой-то миг я невольно пригнулся, не в силах участвовать в этом кровопролитии даже в качестве пассивного наблюдателя. |
I ducked down for a few seconds, unable to participate in even this passive way; I felt that by inaction I became a party to slaughter. |
Когда читаешь историю мира, читаешь сагу о кровопролитии, о жадности и глупости, значимостью которых просто невозможно пренебречь. |
When you read the history of the world you are reading a saga of bloodshed and greed and folly the import of which is impossible to ignore. |
Красный цвет символизирует кровопролитие, зеленый-красоту, сельское хозяйство и изобилие, желтый-минеральные богатства, а Черная Звезда-африканскую свободу. |
Red symbolizes bloodshed; green stands for beauty, agriculture, and abundance; yellow represents mineral wealth; and the Black Star represents African freedom. |
- устраивать кровопролитие - slaughter
- предотвращать кровопролитие - forestall bloodshed
- развёртывать кровопролитие - launch bloodshed
- остановить кровопролитие - stop the bloodshed
- дальнейшее кровопролитие - further bloodshed
- мало кровопролитие - little bloodshed
- массовое кровопролитие - massive bloodshed
- прекратить кровопролитие - end the bloodshed
- страшное кровопролитие - terrible bloodshed