Нахал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- нахал сущ м
- jackanapes(выскочка)
- pig(свинья)
- nahal
- insolent(наглец)
- impudent person
-
имя существительное | |||
smart aleck | нахал, прохиндей, самоуверенный человек, хлыщ, умник, самоуверенный наглец | ||
insolent fellow | наглец, нахал | ||
jackanapes | нахал, выскочка, дерзкий ребенок, фат, бойкий ребенок, щеголь | ||
pig | свинья, поросенок, хрюшка, болванка, свинина, нахал | ||
swine | свинья, поросенок, нахал, хрюшка, молодая свинья, подсвинок | ||
impertinent | нахал | ||
saucebox | нахал, нахалка | ||
insolent beggar | нахал | ||
словосочетание | |||
cool fish | наглец, нахал |
- нахал сущ
- наглец
- дерзкий
бесстыдник, охальник, наглец, срамник, хам, горлохват, хлюст, нахалюга, настырник, нахальник, наянец, циник, бесстыжие глаза, срамец, выпендрежник, волчара, мордоплюй, прост как правда, танк, хамло, урла, шариков, энцефалит, из молодых да ранний, бескаружник, ягайла, глотень
Нахал Беззастенчивый, грубо-бесцеремонный и дерзкий человек.
Пусть шавка, пусть нахал, но он мыслил четко и по-своему, а не утопал в пышном многословии, любуясь своей высокодуховностью. |
Mongrel and bounder or not, he jumped to his own conclusions. He didn't merely walk round them with millions of words, in the parade of the life of the mind. |
Сейчас этот нахал и невежда будет убит, потому что он ничего не понимает в искусстве. |
Now this boor and ignoramus will be killed, for he knows nothing about art. |
Это был поцелуй как в кино, через проволочную решётку, а потом он сел в самолёт, вот нахал, и улетел. |
It was a movie kiss, through the wire fence, then he went to his plane, a cheeky wink, and he was off! |
Посмотрите-ка, какой-то нахал припарковался прямо перед гидрантом. |
look at that joker parked right in front of the fire hydrant. |
Не понимаете, какой теперь ответственный момент, нахал вы этакий? |
Have you no conception of the seriousness of the times, you clown? |
Snotty Bill, play something for us on your nose. |
|
On the Mr Men franchise, Mr. Uppity wears a monocle. |
|
Мне рассказывали, что вы - погрязший в разврате нахал и пьяница. |
I was told you were drunk, impertinent, and thoroughly debauched. |
Если присмотреться, Клиффорд - настоящий шут гороховый, а это унизительнее, чем нахал и наглец. |
Really, if you looked closely at Clifford, he was a buffoon, and a buffoon is more humiliating than a bounder. |
28 июня от полученных в ходе столкновения с солдатами ИДФ в предыдущем месяце ранений скончался палестинский полицейский Юссеф Абу Нахал, как об этом заявили члены его семьи. |
On 28 June, Palestinian policeman Youssef Abu Nahal died of wounds sustained in a clash with IDF soldiers the previous month, his family said. |
You are not only a liar, a coward and a snot but also a brawler. |
|
А вы нахал, вы знаете? |
You're an impertinent man, you know? |
Ничего такого я не знаю, - отвечал монах, - а хочу с тобой подраться, потому что ты пустомеля и нахал. |
I know no such thing, answered the Friar; and defy thee for a meddling coxcomb! |
Не то что этот нахал Люк О'Нил. |
They didn't have Luke O'Neill's gall. |
Многие жители Нахал Оз, поселения неподалеку от границы с Газа, где осколком палестинской мины был убит 4-летний мальчик, сомневаются в том, что им стоит возвращаться назад. |
Many residents of Nahal Oz, a community close to the Gaza frontier where a 4-year-old boy was killed by a Palestinian mortar shell, are hesitant about coming back. |
It's not fair some obnoxious dude upset your teenage years. |
|
You know, you have a gall coming in here, making demands. |
|
Этот нахал пытается расстегнуть мои ботинки. |
This smart aleck's trying to unbutton my high-top shoes. |
Потому, что ты самоуверенный нахал, Питер. |
Because you're a smart aleck, Peter. |
Я не позволю вам повторять то, что придумал один нахал, и подхватил другой нахал. |
I will not have you copying some toffee-nosed prat repeating another toffee nosed prat. |
Хорошо, ты можешь пойти туда и очаровать нафиг юбки-карандаши с этих чванливых продавщиц, и стянуть куртку нахаляву, но ты не станешь. |
Okay, you could go in there, and you could charm the pencil skirts off all those snooty clerks and snag that coat for free but you don't. |
Хотят в точности знать, когда мы разработали этот нахальный план, и почему их туда не включили. |
They want to know exactly when we worked up this audacious plan, and why we didn't include them in it. |
Эта вульгарная нахалка ворвалась в бальную залу без всякого сопровождения и к всеобщему ужасу набросилась на принца. |
A vulgar, young hussy marched into the ball, unaccompanied, if you will, and to the horror of everyone, threw herself at the prince. |
А янки очень злятся, потому что в последнее время убили не одного черномазого нахала. |
And the Yankees are very upset because so many uppity darkies have been killed recently. |
You have called imprudent, liar, rebelled. |
|
Нахально подмигивая и корча самые ехидные рожи, к Вольке подбежал Гога- Пилюля. |
Goga-the-Pill ran up to Volka, winking insolently and pulling the most insulting faces. |
Я видел, как он убил мою жену, и у вас хватает нахальства утверждать, что он невиновен? |
I saw him kill my wife, and you have the audacity to claim that he's innocent? |
Я ответила нахалу, что золоченый пестик и ступка уже являются достаточным для него украшением. В самом деле, как будто я рождена для того, чтобы быть женой деревенского лекаря! |
I told his impudence that the gilt pestle and mortar was quite ornament enough; as if I was born, indeed, to be a country surgeon's wife! |
Even more free money. |
|
При этом нахальном признании лицо архидьякона приняло наставнически-отеческое выражение. |
At this audacious declaration, the archdeacon's visage assumed a thoroughly pedagogical and paternal expression. |
Он, конечно, нахал, не спорю, но зато аккуратно платит по счетам, этого у него отнять нельзя, что ни толкуй. |
He may be a bit overbearing, but bills settled punctual is bills settled punctual, whatever you'd like to say. |
Пари, нахальный мальчишка? |
You want to bet, you frivolous fool? |
Unfortunately, the group found him obnoxious, abrasive... |
|
Но позволь мне сказать тебе кое-что, его бекон Миссисипи и его нахальные бобы с кукурузой, Боже мой. |
But let me tell you something, his bacon Mississippi biscuits and his sassy corn succotash, oh, my God. |
You better listen to him, wise guy. |
|
Ah, yes. An impertinent lad, I remember |
|
Простите, что я так нахально навязываюсь. |
Forgive me for being so forward in putting myself forward. |
Весьма любезно со стороны этого напыщенного нахала с его фатовскими замашками и вест-эндским чванством. |
Very kind of him, the stiff-backed prig, with his dandified airs and West End swagger. |
Не будь таким нахальным. |
Don't go getting so uppity. |
Джон думает, что я нахалка. |
John thinks I'm so snotty. |
Замолчи, нахальный ты щенок, или же я тебе... |
You will be quiet, you insolent cur, or I shall have you horse... |
Какаду прошелся по комнате, веселый и похожий на птичку, покивал длинным белым носом и каждому отпустил по нахальной шуточке своим крикливым, изнеженным голосом. |
Parakeet walked round bird-like and gay, pointing his thin white nose and making rude little jokes at everyone in turn in a shrill, emasculate voice. |
Huxley cheekily sent a copy to Wilberforce. |
|
А Феб посмеивался и вступался за цыганку, побуждаемый жалостью и нахальством. |
Phoebus laughed, and took the gypsy's part with a mixture of impertinence and pity. |
А еще бесстыдная и нахальная. |
She's also brash and graceless. |
В течение первой половины дня бульдозеры уничтожали апельсиновые сады, расположенные вдоль ограждения между Нахал-Озом и Бейт Ханумом в северо-восточной оконечности сектора. |
Throughout the morning, the bulldozers had ripped up orange orchards along the fence between Nahal Oz and Beit Hanun on the north-eastern corner of the Strip. |
Правда, думаю, этот трус Хилтон, что женился на мисс Кэтлин, знает, так как очень уж нахально он склабился, когда я его выспрашивал. |
But I think that pusillanimous feller, Hilton, that married Miss Cathleen knows, because he laughed kind of nasty when I tried to sound him out. |
На самом деле, я уже сам был готов осадить эту маленькую нахалку. |
Listen, the truth is, I was about to snap at that little snot myself. |
А я считаю, что ты слишком молод, чтобы так нахально льстить! |
And I think you're far too young to be such a deceitful flatterer! |
Надеюсь, вы поставили этого нахала на место, -улыбнулся Хоуард. |
Howard smiled again. 'I hope you put him in his place,' he said. |
To be honest, I just fancied a free meal. |
|
Высокомерный вид, надменно сжатые губы, а также нахальное выражение лица являлись отличительными особенностями всех этих господ: и тех, кто носил бакенбарды, и тех, кто носил только усы. |
All had a haughty look, a proud lip, an insolent eye. |
' You will if you ask impertinent questions. |
|
Knox is an overweight, entitled black market thief. |
|
Smoke the prig, Adderly, smoke him. |
|
Вообще-то, много парней считают американок слишком нахальными и самоуверенными. |
A lot of guys actually think American women are pushy and overbearing. |
Сэр Томас, надеюсь, вы не сочли нахальным мое приглашение. |
Sir Thomas. I hope you didn't find my invitation presumptuous. |
- трусливый нахал - cur
- Нахал Оз - Nahal Oz
- задиристый нахал - smart aleck
- самодовольный нахал - smart aleck
- самоуверенный нахал - smart aleck
- Нахал, выскочка, пижон - smarty pants