Расстегнуть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Расстегнуть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unbutton
Translate
расстегнуть -

развязать, исправить, отменить, распаковать, отменять, изменить, свести на нет, снять, распаковывать, освободить, распустить, уничтожить


Ей удалось наконец расстегнуть крючки, и я выбралась из платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had managed to unfasten the hooks, and I struggled out of the dress.

Пальцы так замерзли, что ты не можешь расстегнуть на ней блузку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kissing in the alley fingers so cold you can't unbutton her blouse.

Не смог даже лифчик расстегнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He couldn't even undo my bra.

Почему бы тебе не повернуться и не расстегнуть лиф?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you turn around and unhook that thing?

ты не хочешь расстегнуть верхнюю пуговку на блузке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't, uh, fancy just unfastening the button on your blouse there a bit, do ya?

Он был достаточно инициативен, чтобы расстегнуть мой лифчик без напоминания

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was able to unhook my bra with minimal supervision

Надо воротничок расстегнуть, а то голову отрежет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to unhook this collar. It's cutting my head off.

Внутри Тереза находит Хлою, но не может расстегнуть наручники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside, Theresa finds Chloe, but is unable to undo the cuffs.

Внезапно возбудившись, Стив пытается заняться с ней сексом, но не может расстегнуть молнию на брюках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly excited, Steve tries to have sex with her, but can't undo his trouser zip.

Думаешь, достаточно распустить волосы и расстегнуть пуговицу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think shaking your hair and an open blouse is pianistic expression.

Я бы хотел расстегнуть свою молнию чтобы тот парень смог выйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could pull down my zipper and that guy would come out.

Хочешь узнать, как быстро я могу расстегнуть твой бюстгальтер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Want to see how fast I can unhook your bra?

Надо бы хоть расшнуровать корсет, расстегнуть воротник, который душил ее, вытряхнуть из туфель песок и камешки, от которых горели ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she could only be rid of her tight stays, the collar that choked her and the slippers still full of sand and gravel that blistered her feet.

Когда ж ты успел его расстегнуть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When did you unhook this?

Этот нахал пытается расстегнуть мои ботинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This smart aleck's trying to unbutton my high-top shoes.

Возможно, появись у меня компания... я стал бы более расположен к тому, чтобы расстегнуть кошелек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps if I had a little... companionship... I'd be a little more disposed to whip out... that old wallet of mine.

Я хочу поставить тебе фотку в моих контактах, но у меня ни одной нет, так что не мог бы ты расстегнуть рубашку, прислониться к дверному косяку и так, знаешь, медленно облизать губы, как...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to add a photo of you to my contacts, but I don't have one, so could you unbutton your shirt, lean against that doorframe, and just, like, slowly lick your lips like...

Мне нужно будет и лифчик ее расстегнуть для тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I gonna have to unhook her bra for you too?

Это изменение, вероятно, произошло, когда мальчики достигли возраста, когда они могли легко расстегнуть довольно сложные застежки многих ранних современных бриджей и брюк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The change was probably made once boys had reached the age when they could easily undo the rather complicated fastenings of many early modern breeches and trousers.

Натяжение ослабло, и Майкл засунул палец под ремень, дергая крючок и пытаясь расстегнуть замок крепления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the balloon surged forward again, Tolland rammed his thumb into the carabiner latch and twisted the hook, trying to release the clasp.

Нагнувшись над убитым и преодолевая отвращение, она расстегнула все пуговицы на мундире и принялась методично обшаривать карманы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stooping over the dead man with distaste, she unbuttoned the remaining buttons of his jacket and systematically began rifling his pockets.

Он шел навстречу красный, распотевший, с расстегнутым воротом, все так же прихрамывая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came to meet him, red and perspiring, with unbuttoned neckband, still limping in the same way.

Неторопливо, словно дразня свою жертву, ассасин расстегнул свой пропитанный водой пояс и бросил его на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slowly, as if to taunt her, the Hassassin removed his soaking belt and dropped it on the floor.

Лидгейт поднялся. Доротея тоже встала, машинально расстегнула накидку и сбросила ее, словно задыхаясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lydgate rose, and Dorothea mechanically rose at the same time, unclasping her cloak and throwing it off as if it stifled her.

Его куртка была расстегнута и развевалась на ветру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His jacket was open and blowing in the wind and I could see the heavy watch chain stretched tight across his chest.

Хотя пуговицы на рукавах обычно не могут быть расстегнуты, сшивание таково, что кажется, что они могли бы это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the sleeve buttons usually cannot be undone, the stitching is such that it appears they could.

Лимитированное издание альбома включало в себя бонус-диск, расстегнутый на все пуговицы, с семью дополнительными треками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A limited edition of the album included a bonus disc, Unbuttoned, with seven extra tracks.

Я расстегнул крючки у ее платья, спрыснул ее водой и положил на диван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I unfastened the hooks of her dress, sprinkled her with water, and laid her on the sofa.

Верхняя пуговица её халата была расстёгнута, и виднелся ворот платья иззолота-серый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The top button of her overall was undone and the gold-grey collar of her dress peeped out.

Шериф взял бумаги и расстегнул на Максе наручники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deputy picked up the papers and unlocked Max's handcuffs.

Я расстегнул фон Штойбен, так как это касается и прусского офицера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I undid the Von Steuben since that includes the Prussian officer as well.

Сестра Гудула, - разжалобившись, сказала Жервеза и расстегнула свою суконную накидку. -Вот вам покрывало потеплее вашего. Накиньте-ка его себе на плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, said Gervaise, seized in her turn with an impulse of charity, and unfastening her woolen cloak, here is a cloak which is a little warmer than yours.

Да нет, я справлюсь. Только расстегните липучку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, no, I can do her, just untie the Velcro for me.

Скарлетт откинулась в кресле и расстегнула две верхних пуговки узкого корсажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett lay back in her chair and unbuttoned the two top buttons of her tight basque.

Липутин даже расстегнулся, до того ему было жарко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liputin positively unbuttoned his coat, he was so hot.

Платье, расстегнутое на спине, мешковато свисало с плеч мисс Ребы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dress, unfastened in the back, hung lumpily about Miss Reba's shoulders.

Полицейский комиссар снова расстегнул мундир и впился в Йоссариана презрительным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commissioner of police unbuttoned his tunic again and looked at Yossarian with contempt.

Она, должно быть, расстегнулась в машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must have come undone in the car.

Послышались шаги, дверь открыл сам Орещенков в поношенном, а когда-то хорошем, коричневом костюме и с расстёгнутым воротом рубашки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She heard a few steps and the door was opened by Oreshchenkov himself. He had on a well-worn brown suit (it had once been a good one) and an open-necked shirt.

Если бы я была с тобой, я бы попросила тебя расстегнуть мою блузку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were there and I asked you to, would you unbutton my blouse?

Это только я считаю странным, что на жертве пиджак, галстук, брюки, туфли, но его рубашка расстегнута?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, is it just me, or is it odd that our victim is wearing a suit jacket, tie, pants, shoes, but his shirt is unbuttoned?

Конечно, как только Канга расстегнула свой карман, она поняла, что произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course as soon as Kanga unbuttoned her pocket, she saw what had happened.

На правом бедре у полковника покоился револьвер в кобуре, и означенная кобура, вероятно, вследствие несвойственной полковнику Малышеву рассеянности, была расстегнута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the colonel's right hip his revolver lay in its holster, which with a carelessness quite untypical of Colonel Malyshev, was unbuttoned.

Заодно у него развязались шнурки и расстегнулись брюки, но это было легко поправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His shoes untied and his pants button popped open at the same time, but that was pretty much normal for the course.

Он расстегнул куртку, полез за пазуху и достал свой завтрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He unbuttoned his jacket and shirt and drew forth his lunch.

Я хмуро покосился на ковровое покрытие и расстегнул рюкзак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I frowned down at the carpet and opened my backpack.

Я расстегнул один из них, так как Диану Коетцер действительно зовут Коетцер, а не Коетци.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I undid one of them, as Diane Coetzer is really called Coetzer, not Coetzee.

Уинтроу осторожно расстегнул замочек, скреплявший створки деревянного книжного переплета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WINTROW UNBUCKLED THE CARVED WOODEN COVER OF THE BOOK CAREfully.

Он начинает возиться со змейкой... но не может ее расстегнуть

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stans fumbling with his fly... but he can't get it undone.

Он был без шляпы, в заплатанном комбинезоне и расстегнутой до пояса ситцевой рубахе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a little man, in patched overalls; bareheaded, with a cotton shirt open at the throat and down the chest.

Расстегните рубашку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unbutton your shirt, please.

С помощью Сильвии двум женщинам удалось перенести Эжена в его комнату и уложить на кровать; кухарка расстегнула на нем одежду, чтобы ему было удобнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Sylvie's help the two women at last succeeded in getting Eugene up to his room; they laid him on the bed, and the cook unfastened his clothes to make him more comfortable.

Около самых ворот склада, видит он, стоит вышеписанный человек в расстегнутой жилетке и, подняв вверх правую руку, показывает толпе окровавленный палец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the gate of the yard, he observes, stands the afore-mentioned man in the unbuttoned waistcoat, who, holding his right hand aloft, shows to the crowd a bloodied finger.

Вильфор порывисто расстегнул душивший его ворот, провел дрожащей рукой по лбу и вернулся в свой кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Villefort violently unbuttoned his great-coat, which seemed to strangle him, and passing his livid hand across his forehead, entered his study.

Вчера вечером в кинотеатре я пошёл в туалет, порывисто его расстегнул и пряжка ударилась о край писсуара так что его место в мусорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the movies last night, I went to the bathroom and I unbuckled wildly and the buckle kind of banged against the side of the urinal so that's it.

Быстрым, как молния, движением она вскинула руку с пистолетом над перилами, целясь в ошеломленное бородатое лицо, и, прежде чем солдат успел расстегнуть кобуру, спустила курок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like lightning, she shoved her weapon over the banisters and into the startled bearded face. Before he could even fumble at his belt, she pulled the trigger.

То, что сложнее расстегнуть на заднем сиденье машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whichever's harder to unzip in the back of a car.


0You have only looked at
% of the information