Непредвиденный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- непредвиденный прил
- unexpected, unforeseen, unanticipated, unintended, unforeseeable, unpredictable, incalculable(неожиданный, непредсказуемый, непреднамеренный)
- непредвиденная ошибка – unexpected error
- непредвиденное обстоятельство – unforeseen circumstance
- непредвиденные события – unanticipated events
- непредвиденное последствие – unintended consequence
- непредвиденные обстоятельства – unforeseeable circumstances
- emergency(чрезвычайный)
- непредвиденный ремонт – emergency repair
- contingent(условный)
- непредвиденные расходы – contingent expenses
- incidental(случайный)
-
имя прилагательное | |||
unexpected | неожиданный, непредвиденный, нежданный, внезапный | ||
unforeseen | непредвиденный, не предусмотренный | ||
unlooked-for | неожиданный, непредвиденный | ||
emergency | аварийный, экстренный, непредвиденный, запасной, запасный, вспомогательный | ||
contingent | условный, случайный, непредвиденный, зависящий, возможный, зависящий от обстоятельств | ||
unsuspected | неожиданный, незаподозренный, непредвиденный, не вызывающий подозрений | ||
incalculable | неисчислимый, несчетный, ненадежный, неустойчивый, непредвиденный | ||
uncontemplated | непредвиденный, неожиданный | ||
unrehearsed | неожиданный, неотрепетированный, непредвиденный |
- непредвиденный прил
- неожиданный · непредсказуемый · случайный · экстренный · внезапный · непредусмотренный
- нежданный · нечаянный
негаданный, неожиданный, внезапный, нечаянный, экстренный, непредусмотренный, непредсказуемый, случайный, нежданный
- непредвиденный прил
- предвиденный
Непредвиденный Такой, что никак нельзя предусмотреть, неожиданный.
Господи, надеюсь, Свитс подготовился на непредвиденный случай. |
Geez, I hope Sweets is, uh, prepared if there's an emergency. |
Dr. Mason has an emergency on the ward. |
|
The serum had an unintentional byproduct. |
|
Я сначала колебался, но когда попробовал, я испытал непредвиденный и значительный выброс эндорфинов. |
I was hesitant the first time I tried it, but I experienced an unanticipated and remarkable release of endorphins. |
Пожалуйста, притворись, что у тебя непредвиденный случай на работе и убирайся. |
Please fake a work emergency and get out. |
Да, и мои знания все равно при мне, Так что, если надо будет, я их извлеку и использую, как реактивный ранец на непредвиденный случай. |
Hey, and my brains will always be there... so if I ever need 'em I'll just whip 'em out... and use 'em like a secret emergency rocket pack. |
An unforeseeable conflict of interest has arisen. |
|
К счастью я имела на непредвиденный случай пять фунтов в моем кошельке. |
Fortunately I had my emergency five pound note in my purse. |
Простите, пожалуйста, - сказал я. -Непредвиденный случай - вы не могли бы дать мне немного горячего чаю? |
Excuse me, said I, but an unforeseen accident-could you give me some hot tea? |
Or will developments take an unforeseeable turn? |
|
На днях мне довелось познакомиться с ним еще короче, так как непредвиденный случай привел меня к нему в дом. |
I have lately become better acquainted with him through some accidental circumstances that have made me a visitor of his in private life. |
Apparently, she requested an emergency leave of absence. |
|
Но был непредвиденный побочный эффект в виде подавления эмоций... Сочувствия. |
An unexpected side effect is that it repressed emotions... empathy. |
Его весьма веселил такой непредвиденный моральный конфуз аболиционистов. |
And he was humored by the sudden moral confusion of the abolitionists. |
Такой непредвиденный случай совершенно изумил его. |
This unforeseen catastrophe evidently astonished their driver. |
Капитализация этих непредвиденных возвратных средств... вызвало непредвиденный рост иен на обыкновенные акции... что в свою очередь приведет к росту реального дохода. |
The capitalization of these higher than expected returns boosted equity prices generally beyond even that expected by the enhanced rise in real incomes. |
Maybe confusion's an unforeseen side effect. |
|
Я знаю, но это непредвиденный случай. |
I know, but it's an emergency. |
Никогда не позволяйте учёным использовать слова непредвиденный и немедленный в одном и том же предложении. |
Never let a scientist use the words unanticipated and immediate in the same sentence. |
I was told that she requested emergency leave. |
|
Исследователи часто обнаруживают, что в теории непредвиденных обстоятельств Фидлера не хватает гибкости. |
Researchers often find that Fiedler's contingency theory falls short on flexibility. |
Британский спецназ, базирующийся в Багдаде, начал планировать спасательные операции на случай непредвиденных обстоятельств. |
British special forces based in Baghdad began planning a contingency rescue effort. |
Но в большинстве случаев это были непредвиденные обстоятельства. |
But in most cases it was an unforeseeable event. |
Вогель рассказала мне, где держит запасной ключ на случай непредвиденных обстоятельств. |
Vogel told me where she keeps a spare key in case of an emergency. |
Когда мы идем на задание, мы всегда ставим наши интересы превыше всего, на случай непредвиденных ситуаций. |
When we go on ajob we always put our affairs in order first, in case of accident. |
Опасность состоит в том, что поспешные посткризисные решения по возложению дополнительных функций на центральные банки могут иметь непредвиденные и нежелательные последствия. |
The danger is that hasty post-crisis decisions to load additional functions onto central banks may have unforeseen and unwelcome consequences. |
Непредвиденные расходы это плата за ведение бизнеса в моём мире. |
Nuisance money is the cost of doing business in my world. |
Следователь предложил мне сесть и очень вежливо сказал, что по непредвиденным обстоятельствам мои адвокат не мог сегодня прийти. |
After inviting me to sit down, the magistrate informed me in a very polite tone that, owing to unforeseen circumstances, my lawyer was unable to be present. |
Все старшие научные сотрудники собирались получить значительный непредвиденный доход. |
All the senior fellows stand to gain a considerable windfall. |
Таблица непредвиденных обстоятельств и наиболее распространенные производные коэффициенты приведены ниже; подробнее см. Продолжение. |
The contingency table and the most common derived ratios are summarized below; see sequel for details. |
Использование непредвиденных доходов от продажи нефти для спекуляций на медленно растущем рынке активов вдвойне способствует возникновению в регионе все более неустойчивой ситуации. |
Using windfall oil rents to speculate on slowly expanding assets doubly exposes the region to more volatility. |
Потеря одного вида может иметь непредвиденные последствия для многих других, поскольку экосистемы связаны тысячами тонких нитей взаимодействия, которые нам не всегда понятны. |
The loss of one species can have unforeseen consequences for many others, since ecosystems are connected by a complex web of interactions that we do not always fully understand. |
Они также обучены распознавать и докладывать о непредвиденных факторах: недостаток сна, бытовые проблемы. |
They've also been trained to recognize and speak up about operational risk management factors- lack of sleep, domestic problems. |
Эта непредвиденная болезнь обнаружилась не одну неделю назад. |
This unanticipated illness occurred weeks ago. |
Погодные условия, которые ухудшались весь день, теперь осложнились непредвиденным человеческим фактором. |
Weather conditions, which have deteriorated have now been complicated by an unforeseen human factor. |
Дамы и господа. В связи с непредвиденной ситуацией, вынуждены просить вас обналичить фишки и освободить помещение. |
Ladies and gentlemen, due to a sudden safety issue, we need to request that you cash out your chips and vacate the premises. |
Сыны не вынесут русских без непредвиденных обстоятельств на месте. |
Sons wouldn't have taken out the Russians without a contingency in place. |
Аналогичным образом учения по реагированию на непредвиденные обстоятельства в близком к реальному масштабе времени будут организованы на базе реалистичных сценариев развития ситуаций в дополнение к другим учебным занятиям. |
Similarly, contingency and near-real-time exercises will be set up with realistic scenarios in mind to complement other training activities. |
Это, конечно, изменяет вероятность событий, но совокупность непредвиденных обстоятельств решает, что происходит на самом деле. |
It certainly alters the likelihood of events, but a concatenation of contingencies decides what actually occurs. |
Неопределенность часто возникает в изменчивых средах, которые сложны по своей структуре и включают в себя непредвиденные взаимодействия, которые являются существенными в условиях неопределенности. |
Uncertainty often occurs in volatile environments that are complex in structure involving unanticipated interactions that are significant in uncertainty. |
Любая смесь препаратов от кровяного дваления может иметь неблагоприятные и непредвиденные последствия для тела. |
Any combination of blood pressure medications can have an adverse and unanticipated effect on the body. |
В фильме интенсивное соперничество братьев и сестер и непредвиденные повороты сюжета заставляют семью Ким столкнуться с серьезными проблемами. |
In the movie, the intense sibling rivalry and unforeseeable twists of plot force Kim's family to face serious challenges. |
в случае возникновения непредвиденных обстоятельств. |
if any unanticipated occurrences... |
В то время как казначейство начало работу над этими планами на случай непредвиденных обстоятельств, к счастью, никогда не возникало необходимости вводить их в действие. |
While Treasury began work on those contingency plans, there was fortunately never a need to put them in place. |
Многие растения, вероятно, просто непредвиденные обстоятельства. |
Many plants are probably just contingencies. |
Учитывая эти странные и непредвиденные обстоятельства мистер Монкриф можете поцеловать вашу тётю Августу. |
Under these strange and unforeseen circumstances... Mr. Moncrieff... you may kiss your Aunt Augusta. |
Это непредвиденное событие. |
This is an unexpected development. |
Консул Торн, я слышал ваше предложение о создании подкомитета, чтобы пересмотреть непредвиденные расходы. |
Consul Thorn, I heard your proposal for a subcommittee to review food supply contingencies. |
Большинство людей просто выплачивают свои ипотечные кредиты, делают обязательные вклады в свою государственную или частную пенсию (если она у них есть) и хранят немного денег на непредвиденные обстоятельства в короткосрочной перспективе. |
Most people just pay off their mortgage, make the mandatory contributions to their state or private pension (if they have one), and keep some money for short-run contingencies. |
С другой стороны, для стран, охваченных кризисом, были мобилизованы значительные и непредвиденные займы. |
On the other hand, significant and unanticipated lending programmes were arranged for crisis countries. |
Российский план действий на случай непредвиденных обстоятельств предполагает разработку грязной бомбы, которую исламские экстремисты угрожают взорвать, если Хасан не будет сдан. |
Russia's contingency plan involves engineering a dirty bomb, which Islamic extremists threaten to detonate unless Hassan is handed over. |
Выясняется, что Тригорин вернулся к Эмме после непредвиденной трагедии, связанной со смертью ребенка, которого он родил вместе с Ниной. |
It is discovered that Trigorin is back with Emma, after an unforeseen tragedy concerning the death of a baby he had had with Nina. |
Если не брать во внимание непредвиденные факторы, то я верю, что Макс Фенниг был похищен и возвращён на борт рейса 549 без угрозы для других людей, при этом не осталось никаких следов. |
If not for factors unforeseen, I believe Max Fennig would have been abducted... and returned to Flight 549 without any loss of life, without a trace. |
У нас был запасной за кирпичом в стене рядом с дверью на кухню для непредвиденных ситуаций. |
We kept one in the false brick front Outside the kitchen entrance for emergencies. |
Ограничения рождаемости имели и другие непредвиденные последствия, такие как дефицит 40 миллионов младенцев женского пола. |
Fertility restrictions also had other unintended consequences, such as a deficit of 40 million female babies. |
Это означает, что Центральный банк может легко справиться с любым непредвиденным кризисом в будущем благодаря массивным валютным резервам. |
This means that the Central Bank can easily cope with any unforeseen crisis in the future thanks to the massive foreign currency reserves. |
- непредвиденный случай - contingency
- непредвиденный риск - allied peril
- непредвиденный ремонт - emergency repairs
- непредвиденный доход - unexpected income
- резервный запас на непредвиденный случай - contingency reserve stock
- непредвиденный ветер - unpredicted wind
- непредвиденный расход - contingency
- непредвиденный символ - unexpected character
- непредвиденный объект - unexpected object
- непредвиденный тип пакета - unexpected packet type
- непредвиденный стек анализа - unexpected parsing stack
- непредвиденный протокол - unexpected protocol
- непредвиденный текст - unexpected text
- иностранные непредвиденный - foreign contingency
- непредвиденный бюджет - contingency budget
- серьезный непредвиденный случай - grave emergency
- непредвиденный загранпаспорт - unexpired foreign passport
- непредвиденный конфликт - unforeseen conflict
- непредвиденный кризис - unforeseen crisis
- непредвиденный несчастный случай - unforeseen accident
- непредвиденный период - unexpired period
- непредвиденный результат - coincidental effect
- непредвиденный рост - unanticipated increase
- непредвиденный сбой - unforeseen failure
- непредвиденный убыток - unforeseen loss
- резерв на непредвиденный перерасход - cost overrun contingency