Отчисление автору пьесы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
royalty | королевская власть, авторский гонорар, царственность, королевское достоинство, член королевской семьи, отчисление автору пьесы |
процентное отчисление - percentage
отчисление с заработной платы - earning contribution
отчисление на ремонт - deduction for repairs
отчисление в резервный капитал - addition to surplus
амортизационное отчисление - depreciation charge
отчисление в резерв - allocation to reserve
отчисление в фонд заработной платы - payroll contribution
отчисление на обновление - allocation to renewal
отчисление прибылей - profit contribution
дополнительное амортизационное отчисление - additional depreciation charge
Синонимы к отчисление: расчет, исключение, сбор, отпуск, сокращение, отставка, выделение, увольнение, списание
Значение отчисление: Отчисленная сумма.
имя существительное: author, writer, creator, composer, originator, mover, begetter
сокращение: auth
автор лекции по радио - scriptwriter
автор полемических произведений - polemicist
автор редакционных статей - editorial writer
придворный автор - courtly writer
постоянный автор - regular writer
автор неизвестен - author unknown
ведущий автор - senior author
предполагаемый автор - attributed author
автор с репутацией - author of repute
анонимный автор сообщений - anonymous poster
Синонимы к автор: композитор, доксограф, оригинатор, виновник, сочинитель, литератор, составитель, творец, либреттист, песенник
Антонимы к автор: жертва, исполнитель, разрушитель, переводчик, уничтожитель
сенсационная книга или пьеса - thriller
историческая пьеса - historical play
пьеса для двух актеров - duologue
небольшая музыкальная пьеса - bagatelle
музыкальная пьеса - piece of music
драматическая пьеса - dramatical piece
последняя пьеса - latest play
пьеса для чтения - closet drama
пьеса плаща и шпаги - cloak-and-dagger drama
Рождественская пьеса - nativity play
Синонимы к пьеса: игра, пьеса, спектакль, забава, манера игры, азартная игра, кусок, часть, штука, деталь
Значение пьеса: Драматическое произведение для театрального представления.
роялти, королевская власть, авторский гонорар, царственность, королевское достоинство, член королевской семьи
Автору следует упомянуть, что индуистская религия возникла именно из Инда. |
The author should mention in a way that Hindu religion was originated from Indus like that. |
Автору даны определенные полномочия по контролю над этими произведениями в силу его или ее связи с ними. |
The author is given certain powers to control those works on account of his or her connection to them. |
Даже продав свою долю, я оставлял за собой будущие лицензионные отчисления и опционы. |
Even with the buy-out, I've got future royalties, stock options. |
Часто, амортизационные отчисления равны нулю и, следовательно, показатель EBIT = прибыль EBITA. |
Often, Amortization charges are zero and therefore EBIT = EBITA. |
Высказанные мнения принадлежат только автору. |
The views expressed are those of the author only. |
They're pulling their entire litigation slate. |
|
Из-за проблем с желудком автору была предписана овощная диета, а когда овощей не было, он оставался без еды. |
Due to stomach problems, the author was placed on a vegetable diet, and when these were not provided the author went without food. |
Док, с тех пор как я был отчислен из школы, у меня впервые появился шанс держать ручку в руках и писать. |
Doc, since I dropped out of school, this is the first time I'm having a chance to hold a pen to write. |
The author has notice given him by his master, that he must depart from the country. |
|
Адвокат утверждает, что автору было сообщено о предъявляемых ему обвинениях лишь через четыре дня после его ареста. |
Counsel contends that the author was not informed of the charges against him until four days after his arrest. |
Накладные, обменные операции, переводы, отчисления,... инкассация, расчёты... |
Converting cash, money exchange, transporting funds, transfers, billing, settling accounts? |
They're pulling their entire litigation slate. |
|
В 1994 году автору было отказано в праве подать апелляцию в Тайный совет. |
In 1994 the author was denied leave to appeal to the Privy Council. |
В 2004 году отчисления на оплату ухода за инвалидами были заменены отчислениями на пособия по инвалидности при более значительных отчислениях на цели образования и оказания помощи в трудоустройстве. |
In 2004, the Disability Supports Deduction replaced the Attendant Care Deduction with a broader deduction for education and employment supports. |
Комитет может утвердить соответствующий вопросник, с тем чтобы облегчить обращение к жертве и/или автору сообщения с запросом о представлении разъяснений или информации. |
The Committee may approve a questionnaire to facilitate requests for clarification or information from the victim and/or author of a communication. |
Я обеспечил процентное отчисление с ваших оффшорных холдингов, как вы просили. |
I've secured a percentage of your holdings offshore, as requested. |
Были внесены различные поправки - снижение проездной платы до трех центов в часы наибольшей загрузки линий, отчисление двадцати процентов валового дохода в пользу города. |
All sorts of amendments were made-one for a three-cent fare during the rush-hours, another for a 20 per cent. tax on gross receipts. |
Что касается страховки, Джо, видимо. у них есть причины поднимать процент ваших отчислений? |
All these insurance claims, Joe, they must be pushing your premiums up something rotten? |
Согласно сегодняшним стандартам ты еле-еле дотягиваешь до отчисленного из школы. |
By current academic standards, you're a mere high-school dropout. |
Таким образом, даже при консервативной оценке лицензионных отчислений за компонент распознавания голоса, к концу третьего квартала мы будем в трех миллионах отечественных холодильников. |
So, even with a conservative estimate of the licensing fees for the voice-recognition component, we'll be in three million domestic refrigerator-freezers by the end of Q3. |
Взгляни на брызги розовой краски на докладной Джерико, рекомендующей моё отчисление. |
Observe the splashes of pink paint on Jericho's memorandum recommending my expulsion. |
Возможно, нам с Хартлом следует запатентовать эту идею, и брать со всех авторские отчисления за их существование. |
Maybe Hartle and I should have patented our idea, and have charged everyone royalties for their existence. |
It was considerate toward the author. |
|
Я тоже хотел бы сказать для протокола, что после своего отчисления мистер Галлагер прошёл |
I'd also like to state for the record that since his expulsion, Mr. Gallagher completed |
Теперь, выписка с одного из личных счетов мистера Флоррика, с соответствующими отчислениями на ту же самую сумму в 3 500 долларов. |
Now, these are records from one of Mr. Florrick's personal accounts, with corresponding withdrawals in the same amount of $3,500. |
Чтобы, наконец, заставить вас увидеть меня, я сам что-то сказал, вторгнувшись в беседу с немного несуразным соображением, которое наверняка привлекло бы внимание к его автору. |
To make you look at me, I said something, suddenly joining the conversation with an absurd remark designed to draw attention to the speaker. |
Я, представьте, имею личный интерес к их автору, к художнику, если это слово вам что-нибудь говорит. |
I happen to have a personal interest in the artist if that word has any meaning to you. |
Одна из моих обязанностей в Барнрайт Груп - просматривать отчисления наших клиентов политическим организациям. |
Part of my job at The Barnwright Group is to review our clients' PAC contributions. |
Отчисленной из колледжа? |
A college dropout? |
Около 1870 года он поручил Набилю-и-Азаму, автору Рассветников, написать обзор календаря Бади. |
Around 1870, he instructed Nabíl-i-Aʻzam, the author of The Dawn-Breakers, to write an overview of the Badíʿ calendar. |
Министерство юстиции направило автору письмо с предупреждением о том, что он может нарушить одно или несколько соглашений о неразглашении, написав книгу. |
The Justice Department wrote a letter to the author warning that he or she may be violating one or more nondisclosure agreements by writing the book. |
В качестве примечания к автору, спасибо за вклад. |
As a note to the author, thank you for the contribution. |
Короче говоря, соотношение квадрипартиды предлагало студенту или автору готовую структуру, будь то для изменения слов или преобразования целых текстов. |
In short, the quadripartita ratio offered the student or author a ready-made framework, whether for changing words or the transformation of entire texts. |
Однако перечень веществ, исключенных таким образом, варьируется от автора к автору. |
However, the list of substances so excluded varies from author to author. |
Комментарий к автору, личная атака, является аргументом ad hominem. |
Commenting on the contributor, personal attack, is argument ad hominem. |
Согласно авиационному автору Фрэнсису К. Мейсону, Темпест был признан самым эффективным истребителем RAF в оперативной службе к пяти дням. |
According to aviation author Francis K. Mason, the Tempest was commonly accepted as the best–performing RAF fighter in operational service by VE Day. |
Хоффману, близкому другу, было отведено вдвое больше места, чем любому другому автору. |
Hoffman, a close friend, was allotted twice as much space as any other author. |
Национальный центр Стейнбека, расположенный в двух кварталах от отеля по адресу 1 Main Street, является единственным музеем в США, посвященным одному автору. |
The National Steinbeck Center, two blocks away at 1 Main Street is the only museum in the U.S. dedicated to a single author. |
В конце концов, закончив контракт с лейблом, Пенниман согласился отказаться от любых авторских отчислений за свой материал. |
Finally ending his contract with the label, Penniman agreed to relinquish any royalties for his material. |
Ноты-это первая форма музыки, к которой применялись авторские отчисления, которые затем постепенно распространились на другие форматы. |
Sheet music is the first form of music to which royalties were applied, which was then gradually extended to other formats. |
Напротив, в одних случаях автору требовалось три-четыре дня, чтобы создать главу, а в других-целый месяц. |
In contrast, the writer took three or four days to create a chapter on some occasions, while on others he took a month. |
Ученые используют ряд методов историографии и высшей критики, чтобы определить, правильно ли приписывается текст его автору. |
Scholars use a number of methods of historiography and higher criticism to determine whether a text is properly attributed to its author. |
Во время разработки двигателя Уиттла Гарри Рикардо заявил, что отказывается от любых патентных отчислений на устройства, связанные с реактивным двигателем. |
During the development of Whittle's engine, Harry Ricardo had declared that he would waive any patent royalties on devices connected with the jet engine. |
Она имела огромный успех, принеся своему автору славу, богатство и литературный статус. |
It was a tremendous success, bringing its author fame, fortune and literary status. |
В частности, это позволяет автору запретить другим распространять копии произведения. |
In particular, it allows the author to prohibit others from distributing copies of the work. |
Он приходился двоюродным дедушкой автору Камбри Крузу. |
He is the great-uncle to author Kambri Crews. |
Позднейшие литературоведы относились к историческим драмам Майкова благосклонно, приписывая автору нейтралитет и проницательность. |
Later literary historians viewed Maykov's historical dramas favourably, crediting the author for neutrality and insight. |
В противном случае автору пришлось бы ждать очереди читателей, прежде чем последний сможет разблокировать семафор readtry. |
Otherwise, the writer would need to wait for a queue of readers to be done before the last one can unlock the readtry semaphore. |
Согласно одному автору, он происходил из Наваррского города Виллава, по другому-родился в Памплоне. |
According to one author he originated from the Navarrese town of Villava, according to another he was born in Pamplona. |
Мнения, выраженные в этой статье, принадлежат только автору. |
The views expressed in this opinion piece are those of the author only. |
Эта песня не дает никакого ключа ни к ее автору, ни к дате, месту или обстоятельствам ее сочинения. |
The Song offers no clue to its author or to the date, place, or circumstances of its composition. |
Откуда автору знать, сколько раз Билл ,или я, или любой другой 7-струнный басист делали seesions? |
How does the writer know how many seesions Bill or I ,or any other 7-string bassist has done? |
Любое использование в качестве ссылки должно использоваться как мнение и приписываться как автору, так и публикации. |
Any use as a reference should be used as opinion and attributed to both the author and publication. |
Если это так, то мы также придаем избыточный вес темам, которым уделялось меньше внимания, чем книге и ее автору. |
If that is the case, then we would also be giving excess weight to topics which have received less attention than the book and its author. |
Отчисления начисляются за столкновение с препятствиями или неспособность правильно приземлиться после трюка. |
Deductions are imposed for colliding into obstacles or failing to land properly after a stunt. |
Дары Церкви не подлежали отчислениям в пользу наследника и детей, необходимым в обычных случаях. |
Gifts to the Church were not subject to the deductions in favour of the heir and the children necessary in ordinary cases. |
Джеймсу Фенимору Куперу, автору последнего из могикан, часто приписывают первое зафиксированное использование этого термина в английском языке. |
James Fenimore Cooper, author of The Last of the Mohicans, is often credited with making the first recorded usage of the term in English. |
Поиск в гугле слова для компиляции статьи сослужил автору плохую службу. |
Googling for the word to compile the article served the author bad service. |
Автору трудно оценить большой кусок своего собственного сочинения, и я не уверен в этом. |
It's hard for an author to evaluate a large slab of his own writing and I'm not sure about this one. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отчисление автору пьесы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отчисление автору пьесы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отчисление, автору, пьесы . Также, к фразе «отчисление автору пьесы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.