Отчисление автору пьесы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отчисление автору пьесы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
royalty
Translate
отчисление автору пьесы -

имя существительное
royaltyкоролевская власть, авторский гонорар, царственность, королевское достоинство, член королевской семьи, отчисление автору пьесы
- отчисление [имя существительное]

имя существительное: deduction, allocation, remand

- автор [имя существительное]

имя существительное: author, writer, creator, composer, originator, mover, begetter

сокращение: auth

- пьеса [имя существительное]

имя существительное: play, piece


роялти, королевская власть, авторский гонорар, царственность, королевское достоинство, член королевской семьи


Автору следует упомянуть, что индуистская религия возникла именно из Инда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The author should mention in a way that Hindu religion was originated from Indus like that.

Автору даны определенные полномочия по контролю над этими произведениями в силу его или ее связи с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The author is given certain powers to control those works on account of his or her connection to them.

Даже продав свою долю, я оставлял за собой будущие лицензионные отчисления и опционы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even with the buy-out, I've got future royalties, stock options.

Часто, амортизационные отчисления равны нулю и, следовательно, показатель EBIT = прибыль EBITA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, Amortization charges are zero and therefore EBIT = EBITA.

Высказанные мнения принадлежат только автору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The views expressed are those of the author only.

Они сокращают отчисления на судебные расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're pulling their entire litigation slate.

Из-за проблем с желудком автору была предписана овощная диета, а когда овощей не было, он оставался без еды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to stomach problems, the author was placed on a vegetable diet, and when these were not provided the author went without food.

Док, с тех пор как я был отчислен из школы, у меня впервые появился шанс держать ручку в руках и писать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doc, since I dropped out of school, this is the first time I'm having a chance to hold a pen to write.

Хозяин объявляет автору, что он должен покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The author has notice given him by his master, that he must depart from the country.

Адвокат утверждает, что автору было сообщено о предъявляемых ему обвинениях лишь через четыре дня после его ареста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Counsel contends that the author was not informed of the charges against him until four days after his arrest.

Накладные, обменные операции, переводы, отчисления,... инкассация, расчёты...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Converting cash, money exchange, transporting funds, transfers, billing, settling accounts?

Они сокращают отчисления на судебные расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're pulling their entire litigation slate.

В 1994 году автору было отказано в праве подать апелляцию в Тайный совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1994 the author was denied leave to appeal to the Privy Council.

В 2004 году отчисления на оплату ухода за инвалидами были заменены отчислениями на пособия по инвалидности при более значительных отчислениях на цели образования и оказания помощи в трудоустройстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004, the Disability Supports Deduction replaced the Attendant Care Deduction with a broader deduction for education and employment supports.

Комитет может утвердить соответствующий вопросник, с тем чтобы облегчить обращение к жертве и/или автору сообщения с запросом о представлении разъяснений или информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee may approve a questionnaire to facilitate requests for clarification or information from the victim and/or author of a communication.

Я обеспечил процентное отчисление с ваших оффшорных холдингов, как вы просили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've secured a percentage of your holdings offshore, as requested.

Были внесены различные поправки - снижение проездной платы до трех центов в часы наибольшей загрузки линий, отчисление двадцати процентов валового дохода в пользу города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All sorts of amendments were made-one for a three-cent fare during the rush-hours, another for a 20 per cent. tax on gross receipts.

Что касается страховки, Джо, видимо. у них есть причины поднимать процент ваших отчислений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these insurance claims, Joe, they must be pushing your premiums up something rotten?

Согласно сегодняшним стандартам ты еле-еле дотягиваешь до отчисленного из школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By current academic standards, you're a mere high-school dropout.

Таким образом, даже при консервативной оценке лицензионных отчислений за компонент распознавания голоса, к концу третьего квартала мы будем в трех миллионах отечественных холодильников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, even with a conservative estimate of the licensing fees for the voice-recognition component, we'll be in three million domestic refrigerator-freezers by the end of Q3.

Взгляни на брызги розовой краски на докладной Джерико, рекомендующей моё отчисление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Observe the splashes of pink paint on Jericho's memorandum recommending my expulsion.

Возможно, нам с Хартлом следует запатентовать эту идею, и брать со всех авторские отчисления за их существование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe Hartle and I should have patented our idea, and have charged everyone royalties for their existence.

Очень любезно по отношению к автору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was considerate toward the author.

Я тоже хотел бы сказать для протокола, что после своего отчисления мистер Галлагер прошёл

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd also like to state for the record that since his expulsion, Mr. Gallagher completed

Теперь, выписка с одного из личных счетов мистера Флоррика, с соответствующими отчислениями на ту же самую сумму в 3 500 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, these are records from one of Mr. Florrick's personal accounts, with corresponding withdrawals in the same amount of $3,500.

Чтобы, наконец, заставить вас увидеть меня, я сам что-то сказал, вторгнувшись в беседу с немного несуразным соображением, которое наверняка привлекло бы внимание к его автору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make you look at me, I said something, suddenly joining the conversation with an absurd remark designed to draw attention to the speaker.

Я, представьте, имею личный интерес к их автору, к художнику, если это слово вам что-нибудь говорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I happen to have a personal interest in the artist if that word has any meaning to you.

Одна из моих обязанностей в Барнрайт Груп - просматривать отчисления наших клиентов политическим организациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of my job at The Barnwright Group is to review our clients' PAC contributions.

Отчисленной из колледжа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A college dropout?

Около 1870 года он поручил Набилю-и-Азаму, автору Рассветников, написать обзор календаря Бади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around 1870, he instructed Nabíl-i-Aʻzam, the author of The Dawn-Breakers, to write an overview of the Badíʿ calendar.

Министерство юстиции направило автору письмо с предупреждением о том, что он может нарушить одно или несколько соглашений о неразглашении, написав книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Justice Department wrote a letter to the author warning that he or she may be violating one or more nondisclosure agreements by writing the book.

В качестве примечания к автору, спасибо за вклад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a note to the author, thank you for the contribution.

Короче говоря, соотношение квадрипартиды предлагало студенту или автору готовую структуру, будь то для изменения слов или преобразования целых текстов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, the quadripartita ratio offered the student or author a ready-made framework, whether for changing words or the transformation of entire texts.

Однако перечень веществ, исключенных таким образом, варьируется от автора к автору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the list of substances so excluded varies from author to author.

Комментарий к автору, личная атака, является аргументом ad hominem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commenting on the contributor, personal attack, is argument ad hominem.

Согласно авиационному автору Фрэнсису К. Мейсону, Темпест был признан самым эффективным истребителем RAF в оперативной службе к пяти дням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to aviation author Francis K. Mason, the Tempest was commonly accepted as the best–performing RAF fighter in operational service by VE Day.

Хоффману, близкому другу, было отведено вдвое больше места, чем любому другому автору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoffman, a close friend, was allotted twice as much space as any other author.

Национальный центр Стейнбека, расположенный в двух кварталах от отеля по адресу 1 Main Street, является единственным музеем в США, посвященным одному автору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Steinbeck Center, two blocks away at 1 Main Street is the only museum in the U.S. dedicated to a single author.

В конце концов, закончив контракт с лейблом, Пенниман согласился отказаться от любых авторских отчислений за свой материал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally ending his contract with the label, Penniman agreed to relinquish any royalties for his material.

Ноты-это первая форма музыки, к которой применялись авторские отчисления, которые затем постепенно распространились на другие форматы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheet music is the first form of music to which royalties were applied, which was then gradually extended to other formats.

Напротив, в одних случаях автору требовалось три-четыре дня, чтобы создать главу, а в других-целый месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, the writer took three or four days to create a chapter on some occasions, while on others he took a month.

Ученые используют ряд методов историографии и высшей критики, чтобы определить, правильно ли приписывается текст его автору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scholars use a number of methods of historiography and higher criticism to determine whether a text is properly attributed to its author.

Во время разработки двигателя Уиттла Гарри Рикардо заявил, что отказывается от любых патентных отчислений на устройства, связанные с реактивным двигателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the development of Whittle's engine, Harry Ricardo had declared that he would waive any patent royalties on devices connected with the jet engine.

Она имела огромный успех, принеся своему автору славу, богатство и литературный статус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a tremendous success, bringing its author fame, fortune and literary status.

В частности, это позволяет автору запретить другим распространять копии произведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, it allows the author to prohibit others from distributing copies of the work.

Он приходился двоюродным дедушкой автору Камбри Крузу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is the great-uncle to author Kambri Crews.

Позднейшие литературоведы относились к историческим драмам Майкова благосклонно, приписывая автору нейтралитет и проницательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later literary historians viewed Maykov's historical dramas favourably, crediting the author for neutrality and insight.

В противном случае автору пришлось бы ждать очереди читателей, прежде чем последний сможет разблокировать семафор readtry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, the writer would need to wait for a queue of readers to be done before the last one can unlock the readtry semaphore.

Согласно одному автору, он происходил из Наваррского города Виллава, по другому-родился в Памплоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to one author he originated from the Navarrese town of Villava, according to another he was born in Pamplona.

Мнения, выраженные в этой статье, принадлежат только автору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The views expressed in this opinion piece are those of the author only.

Эта песня не дает никакого ключа ни к ее автору, ни к дате, месту или обстоятельствам ее сочинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Song offers no clue to its author or to the date, place, or circumstances of its composition.

Откуда автору знать, сколько раз Билл ,или я, или любой другой 7-струнный басист делали seesions?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How does the writer know how many seesions Bill or I ,or any other 7-string bassist has done?

Любое использование в качестве ссылки должно использоваться как мнение и приписываться как автору, так и публикации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any use as a reference should be used as opinion and attributed to both the author and publication.

Если это так, то мы также придаем избыточный вес темам, которым уделялось меньше внимания, чем книге и ее автору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that is the case, then we would also be giving excess weight to topics which have received less attention than the book and its author.

Отчисления начисляются за столкновение с препятствиями или неспособность правильно приземлиться после трюка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deductions are imposed for colliding into obstacles or failing to land properly after a stunt.

Дары Церкви не подлежали отчислениям в пользу наследника и детей, необходимым в обычных случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gifts to the Church were not subject to the deductions in favour of the heir and the children necessary in ordinary cases.

Джеймсу Фенимору Куперу, автору последнего из могикан, часто приписывают первое зафиксированное использование этого термина в английском языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James Fenimore Cooper, author of The Last of the Mohicans, is often credited with making the first recorded usage of the term in English.

Поиск в гугле слова для компиляции статьи сослужил автору плохую службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Googling for the word to compile the article served the author bad service.

Автору трудно оценить большой кусок своего собственного сочинения, и я не уверен в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard for an author to evaluate a large slab of his own writing and I'm not sure about this one.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отчисление автору пьесы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отчисление автору пьесы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отчисление, автору, пьесы . Также, к фразе «отчисление автору пьесы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information