Подвергать опасности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подвергать опасности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
endanger
Translate
подвергать опасности -

Словарь
  • подвергать опасности гл
    1. endanger, jeopardize, imperil
      (подвергать, ставить под угрозу, угрожать)
    2. peril

глагол
endangerподвергать опасности
exposeподвергать, разоблачать, выставлять, раскрывать, обличать, подвергать опасности
perilподвергать опасности
jeopardizeподвергать опасности, рисковать
imperilподвергать опасности
compromiseкомпрометировать, идти на компромисс, подвергать риску, подвергать опасности
jeopardyподвергать опасности, рисковать
put in jeopardyставить под угрозу, подвергать опасности
jeopardподвергать опасности, рисковать
- подвергать [глагол]

глагол: expose, subject, put, process

- опасность [имя существительное]

имя существительное: danger, peril, hazard, jeopardy, menace, gravity, imminence, riskiness

словосочетание: lion in the path, lion in the way


поставить под угрозу, ставить под угрозу, угрожать, подвергнуть опасности, подвергать риску, подрывать, нарушить, сорвать, подорвать, рисковать, представлять угрозу, поставить под удар, ставить под удар, скомпрометировать, помешать, препятствовать, запугать, компрометировать, ущемлять, запугивать, пригрозить, грозить, идти на компромисс, срывать, грозиться, рискнуть


Эти язычники подвергают опасности каждого мужчину, женщину и ребенока в округе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These pagans endanger every man, woman and child in the realm.

Я создал не подвергающее жизнь людей опасности устройство статической разрядки местного действия, которое работает на частоте сходной с ранее упомянутыми...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I built a nonlethal, area-effect static discharge device that, happens to employ frequencies relevant to the aforementioned...

Лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, часто подвергаются повышенной опасности применения по отношению к ним уголовных санкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Persons belonging to religious minorities are frequently exposed to increased risks of criminalization.

Кроме того, молодые женщины чаще подвергаются опасности изнасилования, а также избиения и убийства супругом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, young women were at greater risk of sexual assault, as well as spousal assault and homicide.

Дети, которые не посещают школу, подвергаются большей опасности быть завербованными, убитыми или тяжелоранеными, их легче принудить к труду и они чаще получают увечья и становятся жертвами нападений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When not in school, children were more likely to be recruited, killed or severely injured, forced into child labour and were more vulnerable to trauma and attacks.

Они достигли восхитительной гармонии, и ей не хотелось подвергать опасности их новые отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had reached a deli-cate balance, and she didn't want to do anything to jeopardize that.

Вы снова подвергали бы себя опасности, а он снова вынужден был бы мстить за вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would still have run yourself into danger and he would have had to avenge you.

Новое правительство должно держать реформы в фокусе своего внимания и не подвергать их опасности, уступая соблазну проводить жесткую политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new government must maintain focus on reform and security and not jeopardize this by succumbing to strident politics.

Я пообещал привилегированной даме, что я не стану подвергать себя опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made a promise to a favoured lady that I would not put myself in harm's way.

Особое внимание уделяется оказанию помощи женщинам с недостатками умственного развития, подвергающимся опасности насилия в своих личных отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specific attention is paid to women with intellectual disabilities who are at risk of abuse in their personal relationships.

Я лишь хочу сказать, что подвергать себя опасности...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only meant that to go out of your way to endanger yourself

Кроме того, были отмечены отдельные случаи, когда опасности подвергались и проводившие обследования взрослые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were also occasional instances where adult implementers were exposed to risks.

Король без надобности не станет подвергать свой народ опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A king does not endanger his people for no reason.

Во времена экономического спада женщины больше подвергаются опасности потерять работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In times of economic recession there was a major risk of deterioration in the status of women in working life.

Независимо от того, сколько победа может значить, я преднамеренно никогда не подвергал бы опасности вашу жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how much winning may mean, I'd never intentionally endanger your life.

Они подвергали ее жизнь опасности раньше и причиняют ей боль теперь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've put her life at risk in the past, and they're bringing her pain now.

Охране биологических видов, отнесенных к категории подвергающихся угрозе или опасности, посвящен ряд международных соглашений — как всемирных, так и региональных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protection for species designated as threatened or endangered is dealt with by a number of international agreements, both global and regional.

Дэвид никогда бы не стал подвергать опасности ни себя, ни кого-либо еще в космической программе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David would never endanger himself or anyone else in the space program.

Вы подвергаетесь большой опасности...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are going to undergo some great danger?

вдали от дома и вблизи ко всему, что подвергает его опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

far from home and close to everything that imperils it.

Ты подвергаешь себя опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're flirting with danger.

Ее действия неоднократно и опрометчиво подвергали людей этой экспедиции критической опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her actions have repeatedly and recklessly exposed the people of this expedition to extreme danger.

Я не должен был подвергать тебя опасности, прося об услуге, когда осталось столько недосказанного между нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I shouldn't have put you on the spot with a work favor when there's so much left unsaid between us.

Пассажиры вагона Стамбул - Кале никакой опасности не подвергались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The passengers in the Stamboul carriage were in no danger.

Общим для этих целей является требование об абсолютной нетерпимости к гендерному насилию, которое подвергает опасности здоровье и жизнь женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A correlate of these objectives is that there should be zero tolerance for gender-based violence that puts the health and lives of women at risk.

В Ирландии было подготовлено несколько информационных бюллетеней, а в 2000 году был опубликован национальный справочник услуг для женщин, ставших жертвами насилия или подвергающихся опасности насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ireland had produced several information leaflets and, in 2000, published a national directory of services for women who had been victims of, or threatened by, violence.

То есть, вы уже задыхаетесь, когда вас поражают электрическим разрядом, который подвергает опасности ваш организм?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're already gasping for breath when you're hit with an electric shock which compromises your system?

И позволяя ему управлять одним из этих погрузчиков, я сказал бы, что администрация умышленно подвергает опасности безопасность своих сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in permitting him to drive one of them trucks, I would say the management is wilfully chiropodising the safety of its employees.

Я не могу поверить, что они подвергают опасности своих собственных клиентов, чтобы они не работали с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe they'd endanger their own clients to get back at us.

Для вас - мистер Бананка. По вашей милости мы подвергаемся смертельной опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's Mr banana beak to you, fuzzy, and right now we are all in very real danger.

Если бы женщины могли увидеть, какой опасности мы себя подчас подвергаем, раздобывая для них эти тоненькие лоскутки, они бы, наверно, не на шутку перепугались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the women could see at what risk these bits of rag are often obtained, they would be horrified.

Соединенные Штаты призывают ХАМАС немедленно положить конец этой предосудительной и трусливой практике, из-за которой серьезной и недопустимой опасности подвергаются ни в чем не повинные гражданские лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States calls on Hamas to immediately cease this reprehensible and cowardly practice that places innocent civilians at grave and unacceptable risk.

Нет, нет, никакой полиции... я не могу подвергать Расмуса такой опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I dare not for Rasmus sake.

Когда политика личности пытается навесить на нас ярлыки, опасности подвергаются наша свобода и воображение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When identity politics tries to put labels on us, it is our freedom of imagination that is in danger.

Я не могу подвергать вас обоих опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't have you in jeopardy.

Он сделает вид, будто не хочет подвергать опасности своего пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would pretend he did not want to get his patient into jeopardy.

Если говорить о боях без правил среди детей, единственный человек, который подвергается реальной опасности, — это Емельяненко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it comes to the kiddie MMA fights, the only person in any real danger is Emelianenko.

Прошу вас, заклинаю: не подвергайте Рим опасности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, I beg of you! Don't endanger Rome.

Я не могу подвергать его опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't put him in jeopardy.

Чем чаще мы это делаем, тем больше подвергаемся воздействию новых вирусов. Наибольшей опасности нас подвергают те виды, с которыми мы контактируем чаще всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more we do that, the more we expose ourselves to new viruses, and the species putting us at greatest risk are the ones we interact with the most.

Как правило, особой опасности жестокого обращения подвергаются представители этнических меньшинств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, members of ethnic minorities were alleged to be at particular risk of ill-treatment.

Мы должны действовать, но не подвергаться опасности получить результаты, противоположные тем, к которым мы стремились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must act, but without risking results opposite to those we seek.

Я не буду подвергать ее опасности если вы поверите мне и отдадите ее на мое попечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't put her in harm's way and I will safely, and prettily wrap her up if you trust me and put her in my care.

Известно ли вам, моя милочка, что все места убежищ входят в круг ведения высшей судебной палаты, и вы подвергались большой опасности в вашей келейке в Соборе Богоматери?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know, my dear, that parliament hath full jurisdiction over all places of asylum, and that you were running a great risk in your little chamber at Notre-Dame?

И Си должен будет подумать о том, что он может предложить, чтобы удовлетворить своего американского гостя, не подвергая опасности свою позицию или позицию Партии в глазах Китайского народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Xi will have to judge what he can give to satisfy his American visitor without jeopardizing his or the Party’s standing in the eyes of the Chinese people.

Потому что несмотря на собственное чувство юмора и любовь к грубым шуткам время от времени, я не намерен подвергать опасности ваше здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demented as my sense of humour may be I'm not trying to unleash a health hazard here.

Конечно, банкир, как и завоеватель, порой подвергается опасности; но люди, которые в состоянии давать подобные сражения, так редко встречаются, что баранам там и не место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The banker, no doubt, like the conqueror, runs risks; but there are so few men in a position to wage this warfare, that the sheep have no business to meddle.

Мы не имеем права подвергать легионеров опасности из-за того, что ими командуют некомпетентные офицеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't have legionnaires exposed to danger because of incompetent officers.

Иные ловкие женщины никогда не подвергают себя опасности подобного сравнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some clever women never run the risk of this contrast.

И чем моложе игроки, тем большей опасности они подвергаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And younger players are especially vulnerable.

Эта греческая традиция, которая не подвергалась сомнению в течение более чем 700 лет, базировалась, прежде всего, на работе одного из самых великих астрономов древнего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Greek tradition, which had been unquestioned for over 700 years, was based primarily on the work of one of the greatest astronomers of the ancient world.

Адмирал, слушание, должно быть, подошло к концу, раз ни один факт в этом деле не подвергается сомнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admiral, if there are no facts in dispute then this hearing would appear to be at an end.

Ты знаешь, что допустимо отклонение от адвокатской тайны в случае опасности для жизни адвоката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know attorney-client privilege may be waived if the attorney's life is in danger.

Вы подвергаете опасности все сафари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're endangering the whole safari.

В другом исследовании крысы подвергались воздействию эндокринного разрушителя, наблюдая эффекты вплоть до поколения F5, включая снижение подвижности сперматозоидов и снижение количества сперматозоидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another study bred rats exposed to an endocrine disruptor, observing effects up to generation F5 including decreased sperm motility and decreased sperm count.

Радиоактивные осадки происходили по всему миру, например люди подвергались воздействию йода-131 в результате атмосферных ядерных испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radioactive fallout has occurred around the world, for example people have been exposed to Iodine-131 from atmospheric nuclear testing.

Ребе подвергались интенсивной агиографии, даже тонко сравнивались с библейскими фигурами, используя прообразы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rebbes were subject to intense hagiography, even subtly compared with Biblical figures by employing prefiguration.

Экипаж также подвергался воздействию газов из главного орудия каждый раз после его выстрела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crew was also subjected to gases from the main gun every time after it was fired.

Он подвергает сомнению распространенное мнение о том, что зрительное сознание-это прямая трансляция информации, которую собирают зрительные органы чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He questions the common belief that visual consciousness is a direct translation of the information the visual sensory organs collect.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подвергать опасности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подвергать опасности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подвергать, опасности . Также, к фразе «подвергать опасности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information