Подвергать сомнению - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- подвергать сомнению гл
- question(сомневаться)
- challenge, dispute(оспаривать)
-
глагол | |||
question | сомневаться, допрашивать, вопрошать, спрашивать, задавать вопрос, подвергать сомнению | ||
query | спрашивать, подвергать сомнению, осведомляться, выражать сомнение, ставить вопросительный знак | ||
challenge | оспаривать, бросать вызов, подвергать сомнению, вызывать, требовать, окликать | ||
dispute | оспаривать, спорить, дискутировать, пререкаться, подвергать сомнению, обсуждать | ||
reflect on | бросать тень, подвергать сомнению | ||
reflect upon | бросать тень, подвергать сомнению | ||
throw discredit upon | подвергать сомнению | ||
словосочетание | |||
call in question | подвергать сомнению, оспаривать, возражать, требовать доказательств |
подвергать испытанию - put to the test
подвергать метаморфозе - metamorphose
подвергать преследованиям - persecute
подвергать умляуту - mutate
подвергать химической чистке - dry-clean
подвергать облучению - expose to radiation
подвергать серьезному испытанию - put on trial
подвергать сомнению чьи-л. намерения - to challenge smb. intentions
подвергать нападкам - harass
подвергать критике - criticize
Синонимы к подвергать: подчинять, причинять
имя существительное: doubt, dubiety, question, query, challenge, hesitation, hesitancy, discredit, distrust, disbelief
сомнение в своей правоте - qualm
брать под сомнение - question
поставлен под сомнение - set at defiance
бросать сомнение - cast aside doubt
вызывать сомнение - raise doubts
ставить под большое сомнение - seriously doubt
ставиться под большое сомнение - be in serious doubt
преодолевать обоснованное сомнение - prove beyond reasonable doubt
ставящий под сомнение - the questioning
посеять сомнение - insinuate
Синонимы к сомнение: комплекс, волнение, подозрение, колебание, недоумение, опасение, недоверие, ревность, раздумье
Значение сомнение: Неуверенность в истинности чего-н., отсутствие твёрдой веры в кого-что-н..
ставить под сомнение, поставить под сомнение, ставить под вопрос, поставить под вопрос, оспаривать, усомниться, подвергнуть сомнению, сомневаться, допросить, спрашивать, допрашивать, сомневаться в, спросить, задать, опросить, подорвать, поставить под угрозу, оспорить, усомниться в, подвергать, расспросить, подрывать, опротестовывать
Вы не подвергаете это сомнению? |
You don't question that? |
Как... как журналист я буду подвергать сомнению всё, что ты скажешь |
Well, as a... as a journalist, I'd have to challenge everything you say. |
Затем их казнили и бросили их тела... Валяться на улице, чтобы другим было неповадно подвергать сомнению учение Церкви по вопросам науки. |
Threw their bodies into the street as a warning to others to stop questioning Church rulings on scientific matter. |
Новостные информагентства публикуют длинные статьи, подвергающие сомнению наследие и влияние шоу, а телевидение и интернет продолжают упоминать его с теплотой. |
News outlets run lengthy articles reflecting on the show’s legacy and influence, and it continues to be mentioned fondly on television and online. |
Вы воспитали в ней свободу думать за себя, подвергать сомнению авторитеты, противостоять миру взрослых. |
You did raise her with the freedom to think for herself, to question authority figures, to confront the world of adults. |
И не нам подвергать его сомнению. |
And it's not our place to question it. |
а прошедшие 80 лет это было доказано, неоднократно и его сила никогда не подвергалась сомнению. |
Over the last 80 years, it has been proven right, time after time and its authority has never been in doubt. |
Ваше мнение не подвергается сомнению, но мне было бы спокойней, если бы она была там, где ее нельзя найти. |
Your opinion notwithstanding, I'd feel more comfortable with her in a place where she can't be tracked. |
Никто не подвергал сомнению законность ее прав на Зелига. |
No one was questioning her legal right to Zelig. |
Просвещение подвергает сомнению мою мудрость? |
Enlightenment questions my wisdom? |
Ну, вы могли бы ... Она подвергает сомнению актуальность, потому что прошло более ста лет? |
Well, you could... she's questioning relevance because it's a hundred years old? |
Вы подвергаете сомнению свидетельство доктора Стивена Уолласа. |
You disregard the evidence of Dr Stephen Wallace. |
Так что простите, если я обижаюсь, когда приходит какой-то бюрократ, которому поручили расследовать инцидент, и подвергает сомнению преданность и верность моих коллег. |
So you will forgive me if I take offense when some paper pusher who's in charge of coordinating a response comes in, questioning my colleague's commitment and allegiances. |
Джон Нефф (John Neff), который много лет управлял фондом Vanguard Windsor, также считается противоположным инвестором, хотя он относит себя к стоимостным инвесторам и подвергает сомнению различия между ними. |
John Neff, who managed the Vanguard Windsor fund for many years, is also considered a contrarian, though he has described himself as a value investor (and questioned the distinction). |
Я не позволю таким, как вы подвергать сомнению слово легионера. |
Never doubt the word of a legionnaire. |
I will not have my integrity questioned here. |
|
Я не должен был подвергать сомнению его порядочность. |
I never should have questioned his integrity. |
Тромбли, как ты смеешь подвергать сомнению стратегический план? |
Trombley, how dare you question the strategic plan? |
Люди не подвергают сомнению ложь, кроме той, что им не нравится. |
People don't question lies, they only question lies that they don't like. |
Глупо не замечать цели нашего существования и подвергать сомнению мотивы наших поступков. |
There's no escaping reason, no denying purpose. |
To say that Scrooge was not startled would be untrue. |
|
Вы не имеете никакого права подвергать сомнению наши методы. |
You have no right to question our methods. |
Революционерам вменяют в вину их теории, не доверяют их целям, опасаются каких-то задних мыслей, подвергают сомнению их честность. |
Their theories are incriminated, their aim suspected, their ulterior motive is feared, their conscience denounced. |
Существует мнение, что ты не можешь уважать чьё-то убеждение и при этом подвергать его сомнению, — но это не так. |
Because there's this idea that you can't respect a belief and still challenge it, but that's not true. |
Теперь, новое поколение космологов подвергают сомнению большую модель непосредственно. |
Now, a new generation of cosmologists are questioning the great model itself. |
Полковник, устав не дает Вам никаких специальных прав, чтобы подвергать сомнению мои приказы. |
Group Captain, the officer exchange program... does not give you any special prerogatives to question my orders. |
You would question my decision? |
|
Прошу прощения, ты подвергаешь сомнению мою целостность как ученого? |
I'm sorry, are you questioning my integrity as a scientist? |
Вы не подвергаете его сомнению, вы даёте ему бессмертие. |
You're not challenging that supremacy. You're immortalizing it. |
Вы подвергаете сомнению эффективность этого устройства? |
Are you questioning the efficiency of this facility? |
В настоящее время они, возможно, ищут более глубокую связь со своей мусульманской идентичностью, но научившись подвергать сомнению власть, они вряд ли примут жесткие родительские или Исламские традиции. |
They may now seek a deeper connection to their Muslim identity, but, having learned to question authority, they are unlikely to accept rigid parental or Islamic traditions. |
Всё, что ты думаешь, ты чувствуешь, всё что ты думаешь, ты знаешь. Подвергал сомнению каждый диагноз, играешь по свистку. |
Everything you think you feel, everything you think you know, you question every call, play through every whistle. |
У нас бывали проблемы, Но кое-что никогда не подвергалось сомнению, наша любовь и забота о нашем сыне, Джеке. |
We certainly had our struggles, but if there's one thing we agreed on unconditionally, it was our love and commitment to our son Jack. |
Ваши способности не подвергаются сомнению. |
I do not perceive your skills to be in doubt, Q. |
В действительности, многие годы не подвергалось сомнению, что ледник образовался много десятков миллионов лет назад и находился все это время на одном месте. |
In fact, the lore for many years has been, The ice formed many tens of millions of years ago, and it's been there ever since. |
Так что не подвергай сомнению мои знания индустрии перевозок. |
Don't you question my knowledge of the haulage industry. |
Рядовым предоставляется право подвергать сомнению ясность рассудка и компетентность своих командиров. |
The lower ranks have the privilege of questioning the sanity and competence of their commanders. |
И более того, это благотворный урок рьяным вигам (либералам), реформистам и каждому, кто подвергает сомнению сбалансированность нашей конституции. |
And more, a salutary lesson to zealous Whigs, reformists and anyone who doubts the balance of our constitution. |
И они не подвергают сомнению эту ложь? |
And they don't question these lies? |
Our job is to love him without questioning his plan. |
|
Использование сотрудника без одобрения подвергает сомнению её способность управлять спецподразделением. |
The use of an asset without approval undermines her ability to lead the CJC. |
Не надо подвергать сомнению мои умственные способности и говорить, что это совпадения. |
Don't insult my intelligence by telling me that's a coincidence. |
Тот факт, что вы могли уволить мисс Бишоп за несоответствие потому что она подвергала сомнению товарищество вашей фирмы... |
The fact may be you discharged her because she didn't fit in that she compromised the camaraderie of your office. |
Трент был владыкой, а у Ирис, похоже, отсутствовало намерение подвергать это сомнению. |
Trent was the master, and Iris seemed to lack even the inclination to question this. |
В ваши обязанности не входит подвергать сомнению действия этого правительства. |
Your job is not to question the actions of this government. |
Да, я он выглядел очень недовольным тем, что я подвергаю сомнению его полномочия. |
Yes, he seemed quite upset that I was questioning his authority. |
Тот факт, что Израильские силы обороны столкнулись с ожесточенным сопротивлением палестинцев, сомнению не подвергается. |
That the Israeli Defence Forces encountered heavy Palestinian resistance is not in question. |
Вы можете подвергать сомнению некоторые вещи, которые раньше принимали как истину. |
You may start questioning some things that you previously took as truths. |
Подвергая сомнению наши убеждения, нерушимые, неоспоримые истины, я стал понимать больше нюансов. |
Through considering the uncertainties in all that we had asserted, to the inviolable truths, incontestable truths, I developed a more nuanced understanding. |
Это была крайняя форма рациональности, которая подвергала всё сомнению и использовала логику для достижения абсурдных умозаключений. |
It was an extreme form of rationality that questioned everything and used logic to reach absurd conclusions. |
Нам нельзя ставить на них эксперименты, подвергать их опасностям и лишениям. |
We can't do experiments, we can't administer adversity to humans. |
Он спрашивает, может ли делегация представить данные о числе заключенных, подвергавшихся телесным наказаниям. |
He asked whether the delegation could provide statistics concerning the number of prisoners subjected to corporal punishment. |
Согласно медицинским заключениям, выданным в марте 1999 года, пыткам он не подвергался. |
Medical reports issued in March 1999 revealed that he had not been subjected to torture. |
Нас становится всё больше. Бывало, что люди с Google Glass подвергались нападению. |
There are more and more of them. |
Да, но в связи с конституционным исключением, это доказательство не подвергалось такому строгому анализу, как в чикагском судебном разбирательстве. |
Yes, but due to the constitutional exclusion, this evidence was never subject to the same stringent analysis as the defendant in Chicago... |
Незнакомец, который обратил на себя внимание,... подвергался смертельной опасности. |
Strangers who drew attention to themselves were in mortal danger. |
No, no, no, no, no. I am not gonna subject my kids to that this year. |
|
И подвергать Луи опасности? |
And putting Louie in jeopardy? |
I can hardly risk unleashing you on the streets of this city. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подвергать сомнению».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подвергать сомнению» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подвергать, сомнению . Также, к фразе «подвергать сомнению» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.