Почтенный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- почтенный прил
- venerable, worshipful(преподобный, уважаемый)
- почтенный возраст – venerable age
- respectable, reputable(респектабельный, авторитетный)
- почтенная публика – respectable public
- honourablebrit(достопочтенный)
- почтенный джентльмен – honourable gentleman
- honest(честный)
- honorable(почетный)
- почтенный человек – honorable man
- estimable(достойный)
- elderly(пожилой)
- hoary(седой)
-
- почтенный прич
- Reverend(преподобный)
-
- почтить гл
- pay tribute, honor(воздать должное, почесть)
- почтить бога – honor god
- honour, venerate(чтить)
- respect
-
имя прилагательное | |||
venerable | почтенный, преподобный, маститый, древний, освященный веками, мастистый | ||
respectable | респектабельный, почтенный, приличный, порядочный, представительный, достойный | ||
honorable | почетный, благородный, достопочтенный, честный, почтенный, уважаемый | ||
honourable | почетный, благородный, достопочтенный, честный, почтенный, уважаемый | ||
reverend | преподобный, почтенный | ||
elderly | пожилой, немолодой, почтенный | ||
reputable | уважаемый, достойный уважения, почтенный | ||
worshipful | уважаемый, почтенный | ||
patriarchal | патриархальный, патриарший, почтенный | ||
hoary | седой, древний, почтенный, покрытый белым пушком, покрытый инеем |
- почтенный прил
- достопочтенный · досточтимый
- маститый · именитый
- респектабельный · солидный
- добропорядочный · порядочный · достойный
- многоуважаемый · глубокоуважаемый
- уважаемый
- значительный · большой · огромный · крупный
- признанный
- почтить гл
- почтить память · воздать почести
- уважить · удостоить · признать
почтенный, преподобный, маститый, мастистый, древний, освященный веками, респектабельный, приличный, представительный, заслуживающий уважения, достойный, почетный, благородный, достопочтенный, честный, уважаемый, пожилой, немолодой, достойный уважения, патриархальный, патриарший, седой, покрытый белым пушком, покрытый инеем
Почтенный Внушающий почтение, заслуживающий его.
Почтенный Корнелиус (Инчи Нелиус, как называли его с многозначительной гримасой малайцы) был глубоко разочарованным человеком. |
The respectable Cornelius (Inchi 'Nelyus the Malays called him, with a grimace that meant many things) was a much-disappointed man. |
На суде?.. - малодушно пролепетал почтенный отец семейства и, повесив голову, впал в то неприятное состояние духа, когда человека пожирают упреки совести. |
'In the court ... ' the conscientious paterfamilias whispered dejectedly and, hanging his head, lapsed into that unpleasant state in which a man is devoured by the reproaches of his conscience. |
Почтенный Аман, я могу с уверенностью предсказать, что все девицы, которые могут появиться, даже не будут достойны рядом стоять с Зарой. |
Lord Haman, I can confidently predict that whatever candidates may appear, they will be no match foryour Zara. |
Более известные поверенные, уже нажившие или еще наживающие крупные состояния, признают, что он в высшей степени почтенный человек. |
He is allowed by the greater attorneys who have made good fortunes or are making them to be a most respectable man. |
О почтенный купец, этой ткани не касалась рука ткачей Самарканда, и красок этих не разводили в чанах Бухары. |
O, my uncle, this cloth knew not the weavers of Samarkand, and those colours were never made in the vats of Bokhara. |
Как же, почтенный, икона-то? |
Well, your honor, what is your opinion of the icon? |
Пусть не проникнет шум пустых дурачеств в мой дом почтенный. |
Let not the sound of shallow foppery enter my sober house. |
Но тсс! Он уже дрался на дуэли, а свету больше ничего не нужно, и о нем говорят: Это человек почтенный... |
But, hush! he has succeeded already; nobody asks anything further, and every one calls him an illustrious man.' |
Then is he a man of honor? asked Poiret. |
|
Это был почтенный отшельник и астролог Асита, которого никто не видел уже много лет. |
He was the revered hermit and astrologer Asita, whom nobody had seen for years. |
Вид у него был почтенный и веснушчатый, и его бросило в жар и в холод, когда я изложил ему свое предложение. |
He looked to be estimable and freckled; and he had chills and fever when I made my proposition. |
Что вам угодно, почтенный? |
What can we do for you, your honor? |
А ежели почтенный ваш родитель, чего я до сих пор не знал, -принадлежит к их числу... |
Whether Monsieur your father comes in that category, I do not know! |
Со всем этим, без сомнения, согласится почтенный мой читатель; но многое из сказанного, вероятно, покажется ему слишком суровым в применении к людям, которые клевещут на книги. |
With all this my good reader will doubtless agree; but much of it will probably seem too severe, when applied to the slanderer of books. |
Традиционная лампа накаливания, имеющая почтенный возраст более 100 лет, уже не может вписаться в современные требования и соперничать с современными энергосберегающими лампами. |
The ordinary bulb is more then 100 years old and can't satisfy the present requirements and compete the modern energy saving lamps. |
Видя, что ему не переубедить Джонса, почтенный стряпчий с таким же усердием принялся уговаривать проводника поехать с ним. |
When the good attorney found he could not prevail on Jones to stay, he as strenuously applied himself to persuade the guide to accompany him. |
Но ты-то что делаешь в. таком поганом месте, ты же почтенный человек?! |
What on earth are you doing in a nasty place like Shantytown, you, a respectable darky? |
Ну и шутник же вы, мистер Джордж, -отзывается почтенный дедушка. |
You are so sprightly, Mr. George, returns the venerable grandfather. |
В почтенный День Солнца пусть судьи и люди, живущие в городах, отдохнут, и пусть все мастерские будут закрыты. |
On the venerable Day of the Sun let the magistrates and people residing in cities rest, and let all workshops be closed. |
С вами говорит Почтенный Грызун. |
The Reverend Rodent is gonna address you. |
Турбины-почтенный пятицилиндровый к-500-65/3000—они поставляются Харьковским турбинным заводом, а электрогенераторы-ТББ-500. |
The turbines—the venerable five-cylinder K-500-65/3000—are supplied by the Kharkiv turbine plant; the electrical generators are the TBB-500. |
Многих почтенных брахманов знал Сиддхартха. Прежде всего - своего отца, чистого, ученого, почтеннейшего из почтенных. |
Siddhartha knew many venerable Brahmans, chiefly his father, the pure one, the scholar, the most venerable one. |
Я бродил по улицам - мне нужно было уладить кое-какие дела - и горько усмехался, встречая почтенных людей. |
I tottered about the streets-there were various affairs to settle-grinning bitterly at perfectly respectable persons. |
Я поехал потому, что в нашем роду есть несколько почтенных, ученейших старцев-мыслителей, пытающихся добраться до самой сути. |
I went there because in our family there are a number of ancient reverend gentlemen who are great scholars. They are thinkers in exactness. |
А всего через несколько недель после этого ваш почтенный отец также покинул этот мир. |
And only a few weeks afterward your honored father departed this world as well. |
Мистер Мальтус был широко известен в самых почтенных кругах общества, и его гибель вызовет глубокую и повсеместную скорбь. |
The unhappy gentleman was well known in the most respectable circles, and his loss will be widely and deeply deplored. |
ВМФ решил заменить свои почтенные вертолеты CH-46 Sea Knight в 1997 году. |
The Navy decided to replace its venerable CH-46 Sea Knight helicopters in 1997. |
Это был добрый и почтенный человек, замечательный главным образом своей необыкновенной молчаливостью за столом, хотя рот его не закрывался ни на минуту. |
He was a good-natured worthy man; but chiefly remarkable for his great taciturnity at table, though his mouth was never shut at it. |
Он был объявлен почтенным Папой Иоанном Павлом II в 2000 году. |
He was declared venerable by Pope John Paul II in 2000. |
Дело беатификации началось в 1985 году, и в 1992 году он был назван почтенным после подтверждения его жизни героической добродетели. |
The beatification cause started in 1985 and in 1992 he was titled as Venerable upon the confirmation of his life of heroic virtue. |
Почтенный старец попятился с недоумевающим и несколько обиженным видом, а мистер Хайд, словно сорвавшись с цепи, свалил его на землю ударом трости. |
The old gentleman took a step back, with the air of one very much surprised and a trifle hurt; and at that Mr. Hyde broke out of all bounds and clubbed him to the earth. |
Я имею в виду знания и искусство наших медиков, а не их положение в обществе - почти все они находятся в родстве с самыми почтенными семьями города. |
I mean in knowledge and skill; not in social status, for our medical men are most of them connected with respectable townspeople here. |
Он расхохотался так громко, что с ближайшего дерева с шумом снялись и, возмущенно оглядываясь, улетели несколько очень почтенных галок. |
He laughed so loudly, that several very serious-minded jackdaws rose noisily from the nearest tree and flew off indignantly. |
Теперь фэрлайт управляется почтенным Согеном при содействии вэна. |
Fairlight is now run by the Venerable Sogen, with the assistance of Ven. |
I would begin with the less reputable firms. |
|
Герцоги пользуются Его милостью,маркизы-самыми почтенными, а другие пэры-самыми почтенными. |
Dukes use His Grace, Marquesses use The Most Honourable and other peers use The Right Honourable. |
Но в следующее мгновение взгляд его упал на фигуру курильщика, сидевшего в углу. Вид у него был скромный, весьма почтенный, и он сидел, опустив глаза. |
But at the next glance his eye fell upon a person smoking in the farthest corner, with lowered eyes and a most respectable and modest aspect. |
Oh! What a great age, said my guardian. |
|
Жаль, что такой почтенный человек имеет такого недостойного сына! |
It is a great pity such an honourable man should have a son so very unworthy of him! |
Почтенные критики, боюсь я, чересчур увлеклись. В самом деле, почему литература должна так отличаться от других искусств? |
This doctrine, I am afraid, is at present carried much too far: for why should writing differ so much from all other arts? |
Да разве ты ничего не знаешь? - удивился знакомый. - Ведь твой дядюшка... такой почтенный был старик... скончался, и твой двоюродный брат... такой красивый был малый... утонул в море. |
Is it possible you have not heard, said the friend, your uncle-that good old man-is dead, and your cousin-that beautiful boy-was drowned at sea? |
Пощадите меня, милосердный господин! - сказал еврей. - Я ни словечка не расслышал из всего, что почтенный прелат говорил мне в течение этой ужасной ночи! |
May I so find mercy in your eyes, said the Jew, as I know not one word which the reverend prelate spake to me all this fearful night. |
В прежние времена с такими палками -солидными, увесистыми, надежными - ходили почтенные домашние врачи. |
It was just such a stick as the old-fashioned family practitioner used to carry - dignified, solid, and reassuring. |
Над клубом, над почтенными сановниками, над генералами на деревянных ногах, над строжайшим и неприступнейшим нашим дамским обществом. |
Over the club, the venerable officials, over generals with wooden legs, over the very strict and inaccessible ladies of our local society. |
Боюсь, мой почтенный друг путает реальность с вымыслом. |
I'm afraid my right honourable friend is confusing fact with fiction. |
Обеты, - сказал аббат, - следует соблюдать, почтенный франклин, или, если позволите так выразиться, почтенный тан, хотя этот титул уже несколько устарел. |
Vows, said the Abbot, must be unloosed, worthy Franklin, or permit me rather to say, worthy Thane, though the title is antiquated. |
Жесткий примитивизм Гоббса, возможно, был столь же почтенным, как и традиция мягкого примитивизма, но его использование было новым. |
Hobbes' hard primitivism may have been as venerable as the tradition of soft primitivism, but his use of it was new. |
Что делать, почтенные гости, - сказал Седрик, - я не могу нарушить законы гостеприимства, чтобы угодить вам. |
Peace, my worthy guests, said Cedric; my hospitality must not be bounded by your dislikes. |
Дорогая моя, только затем, чтоб узнать подробности рокового несчастья, случившегося с почтенным человеком, который... который самовозгорелся. |
My dear, merely to know the rights of the fatal accident which has happened to the venerable party who has been-combusted. |
Он принимал покровительственный и почтенный вид. |
He showed himself both paternal and dignified. |
Yet name of honored son inflicted grievous injury. |
|
What could be funnier than the idea of a respectable old Apostle upside down? What could be more in the style of your modern humour? |
|
Берд также был масоном с 1841 года, а в 1850 году-почтенным мастером ложи Святого Павла. |
Bird was also a Freemason from 1841 and was the Worshipful Master of the St Paul's lodge in 1850. |
Если уж на то пошло, леди Фрэнсис тоже, а она вон шатается по кустам с нашим почтенным командиром. |
Come to that, so's Lady Frances, who wanders off so happily into the trees with our esteemed commander. |
И вновь на площадях один костёр будет сменять другой, пока однажды долг не призовёт почтенных Вершителей судеб снова в дорогу. |
And one pyre after another burns in the town square, until the judges will one day move on to the next town. |
Почтенные люди, служители Церкви. |
They're respectable people, Church people. |
- почтенный человек - venerable man
- почтенный старец - patriarch
- почтенный возраст - venerable age
- почтенный джентльмен - venerable gentleman
- почтенный капитан - the venerable captain
- почтенный аман - venerable aman
- наиболее почтенный - most venerable
- почтенный отец - reverend father
- почтенный сестра - reverend sister
- почтенный сэр - reverend sir